有奖纠错
| 划词

Una causa de la complejidad e ineficacia del FMAM dimana de su propio nacimiento.

造成全球环境基金的纷繁复杂和不足之处的一个原因,该基金建立的方式。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, en las medidas de reforma se debe evitar añadir exigencias más complicadas y engorrosas para los Estados Miembros.

但同时,改革措施应避免给缔约国带来更多纷繁复杂的要求。

评价该例句:好评差评指正

Además, los miembros de la Junta advierten de que, ante la diversidad del entorno de compras del sistema de las Naciones Unidas, la introducción de indicadores de rendimiento obligatorios en todo el sistema, si es que fuera viable, debería abordarse con un máximo de cautela.

,行政首长协调会成员警告说,鉴联合国系统的采购环境纷繁多样,在整个系统引规定的业绩基准即便可行,也要慎之又慎。

评价该例句:好评差评指正

A su juicio, el informe no muestra de una manera convincente que un único servicio de adquisiciones pueda ofrecer una mayor eficiencia y efectividad a la luz de los diferentes mandatos y la diversidad y la gama de los productos adquiridos, así como las diferentes necesidades de las organizaciones del sistema.

他们认为,报告没有使人信服地表明,在任务不同、采购产品纷繁多样、系统内组织各有需要的情况下,单一的采购机构可以提高效率和效力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


杰出人物, 杰作, 拮据, 拮据的, , 洁白, 洁齿的, 洁净, 洁净的, 洁身自好,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

Estaba muy confundido y entre tantas emociones mucha gente se acercaba a ofrecerme consejos.

当时我深陷困惑,情感纷繁,许多人纷纷前来,为我献策。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

El padre Rentería, que pensaba darse campo para pensar, pareció salir de sus sueños y preguntó casi por costumbre: -¿Desde cuándo?

头脑中思绪纷繁的雷德父,犹如大梦初醒,他乎是习惯性地问道:“时候开始的?”

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

A continuación cruzaron una pasarela hacia un panel de vitral, cuya amalgama de colores y líneas representaba formas distorsionadas de personas y animales.

三人经过了一个悬空的阳台,迎面看到一张色彩斑斓的玻璃板,上面充满了纷繁的线条,有变形的人和动物形象夹杂在线条之中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


结肠, 结肠的, 结成, 结成块的, 结成联盟, 结成同盟, 结成运动队, 结仇, 结存, 结发夫妻,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接