有奖纠错
| 划词

Una cascada de noticias nos llegó a la redacción.

大量消息纷纷传到辑部。

评价该例句:好评差评指正

Como resultado, habían proliferado muchas enfermedades cardíacas, oculares y auditivas.

于是,许多影响到心脏、眼耳疾病纷纷出现。

评价该例句:好评差评指正

Las recomendaciones normativas que representan cambios importantes en la forma de pensar están inundando el escenario político mundial.

重大改变政策建议在全球政策论坛上纷纷涌现。

评价该例句:好评差评指正

Las antiguas facciones armadas comenzaron una nueva etapa: algunas de ellas constituyeron nuevos partidos políticos y otras se asociaron con partidos existentes.

原武装派别纷纷改弦更张,有组成新政党,有加入了现有政党。

评价该例句:好评差评指正

Éstas han estado al frente de la lucha por la supervivencia nacional porque han sido las más afectadas durante el decenio de terror.

妇女纷纷踏入了为国家存亡而斗争第一线,为她在长达十年之久恐怖时期中损失最大。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros de las comunidades locales han aportado ideas y contribuido al establecimiento de prioridades y a la adopción de decisiones sobre cuestiones importantes a nivel local.

地方社区成员纷纷出主意,帮助排出问题优先次序,并帮助决定对当地有影响事项。

评价该例句:好评差评指正

Inmediatamente después de la alocución del Presidente, se debatió extensamente el contenido de las leyes aprobadas, ya que hubo cierto retraso en la publicación de los textos.

总统讲话一完,人纷纷讨论所颁布法律究竟是什么内容,为法律实际条文没有立即公布。

评价该例句:好评差评指正

Además, con el cierre de las fábricas, el precio de los anacardos sin elaborar se hundió, lo que casi redujo a la mitad los ingresos de los agricultores6.

此外,随着工厂纷纷关闭,未加工腰果价格跌,使农民收入几乎减半。

评价该例句:好评差评指正

El Gabón seguirá atentamente las solicitudes de créditos referentes al fortalecimiento de las actividades relacionadas con el desarrollo y con la paz y la seguridad, particularmente en África.

纷纷要求拨款,以加强特别是与非洲发展、和平与安全相关活动,加蓬对这些要求予以密切关注。

评价该例句:好评差评指正

Al igual que en la Cumbre Mundial, orador tras orador hizo referencia a la necesidad de hacer avances más rápidos y sustanciales en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

同世界首脑会议一样,发言者纷纷强调必须取得更快和更实质性进展,实现全面发展目标。

评价该例句:好评差评指正

El programa de leyes, normas y principios en materia de respuesta internacional a los desastres de la Federación resulta especialmente pertinente en el marco actual: 12 países directamente afectados y una manifestación mundial de generosidad.

红十字与红新月联会国际灾害回应法律、规则和原则纲要更加适合于12个国家直接受灾,全世界纷纷慷慨解囊当前情紧急救济。

评价该例句:好评差评指正

Mediante la iniciativa del Príncipe Soberano de Mónaco, nuestro pequeño país ha participado intensamente y de la mejor manera posible en el importantísimo gesto de generosidad de los gobiernos, las organizaciones, las asociaciones y el público.

通过摩纳哥亲王陛主动行动,这个小国尽量积极参与了各国政府、组织、协会和大众纷纷慷慨解囊伟大事业。

评价该例句:好评差评指正

Como la situación se ha mejorado, el Alto Comisionado y las principales organizaciones humanitarias se retiran progresivamente del país, pero los programas de desarrollo no bastan para aportar la asistencia necesaria a los refugiados más vulnerables.

由于局势好转,高级专员办事处和主要人道主义组织纷纷撤离该国,但发展方案不足以向最脆弱难民提供必要援助。

评价该例句:好评差评指正

Debemos transformar la expresión mundial de solidaridad y la movilización de recursos ante desastres nacionales en un esfuerzo más duradero para lidiar con crisis que aparentemente son menos dramáticas, pero que a la larga son más dañinas.

对于一些国家发生灾难,全球各地都纷纷表达了同情并调集了资源,必须将其转变为一种更持久努力,以对付看起来不那么急剧,但从长远看破坏性更大危机。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el Territorio sigue padeciendo los problemas asociados a la reducción del número de contribuyentes, el envejecimiento de la población y la marcha de personas cualificadas, que abandonan Santa Elena en busca de salarios más altos.

不过,该领土仍然面临列方面问题:税收基础日形缩减、人口逐渐老化、技术人员纷纷离开该岛,追求海外高薪。

评价该例句:好评差评指正

Seyed Mohammad Khatami. A su propuesta le han seguido otras nuevas sugeridas por diversos Estados Miembros de la Organización y que han suscitado un especial interés por parte de otros muchos que les han prestado su apoyo, así como por instituciones internacionales del más diverso signo.

继他倡议,本组织许多会员国也提出了建议,这些建议引起了其他许多人兴趣,纷纷给予支持,同时还引起了各类国际机构兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Recuperar la confianza de la población local resultó extremadamente difícil, a pesar de la intensa mobilización social, la participación de los dirigentes y curanderos tradicionales y la campaña orientada a poner fin a conductas de riesgo generalizadas como la celebración de rituales funerarios y la utilización compartida de jeringas.

尽管大力开展了社会动员,传统领导人和土医郎中纷纷参加,结束诸如老式葬礼或针头重复使用等危险行为运动目标也非常明确,但要重新取得当地人信任实际上却极其困难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


prerrafaelismo, prerrafaelita, prerreducación, prerrequisito, prerrogativa, prerromano, prerromanticismo, prerromántico, presa, presado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海上大教堂

Un murmullo de asentimiento acompañó la observación.

其他大力士纷纷点头。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Un murmullo de asentimiento corrió entre los bastaixos.

大力士们纷纷点头同意。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Mientras tanto, los visitantes se marchaban.

这当儿,客人们纷纷走散。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

A partir de 2015, los gobiernos de izquierdas caen.

从2015年起,左翼政府纷纷倒台。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Las gaviotas salen a volar sobre el mar.

海鸥们也都纷纷出动,在海面飞翔。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Poco después comenzaron a llegar los tenientes y capitanes.

,中尉和上尉才纷纷而至。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Hasta el piso sentía las diez mil uñas...

成千上万只手指甲纷纷落到面。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Los cinco fox-terriers, tendidos y muertos de bienestar, durmieron.

这五条猎狐梗躺在上舒服得要死,纷纷睡着

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Los pudientes y los monárquicos, entretanto, van escapando acobardados al extranjero.

有钱有势的人和保皇党都吓破胆,纷纷逃到外去

评价该例句:好评差评指正
西班牙 Felipe VI 讲精选

Ermua volvió a salir a sus calles y toda España la siguió, se movilizó.

埃尔穆阿的人们再次走上街头,整个西班牙跟随他们的脚步,纷纷动员起来。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Muchos amigos estresados por la realidad, tomaron la decisión y “bajaron a Wanxia”.

很多朋友因无法忍受现实世界的压力,纷纷决定下载“亡夏”游戏。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Hay muchos debates entre los lingüistas, no se puede expresar todo por emojis.

语言学家对此议论纷纷是所有事物的表达都可依赖于emoji。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

De pronto comencé a escuchar a los funcionarios del hospital diciendo que tú estabas convencida.

很快我发现,医院工作人员纷纷在说,你已经完全信我的话。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

A sus gritos,acudieron todos los miembros de la familia y lo encontraron debajo de los escombros.

全家人们听到他的叫喊声,都纷纷赶来,发现他倒在瓦砾之中。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Se oía el zumbido de sus alas entre las flores del jazmín que se caía de flores.

茉莉花的花瓣纷纷往下落,在花丛中展翅的蜜蜂发出嗡嗡的声音。

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

Acudieron corriendo los demás y exclamaron todos: - ¡Alguien estuvo echado en la mía!

其他人也纷纷跑向自己的床,惊呼:“也有人睡我的床!”

评价该例句:好评差评指正
尔德童话故事节选

Y los otros niños, viendo que ya no era malo el gigante, se acercaron y la primavera los acompañó.

其他孩子看见巨人再那么凶恶,都纷纷回来,春天也跟着孩子们来

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Los pasajeros se levantaron al final del vuelo.

航班结束后,乘客们纷纷起身。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Varios países latinoamericanos han seguido su ejemplo.

一些拉丁美洲家也纷纷效仿。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

La gente marchó, se cerraron puertas y los bancos imitaron ejemplo.

人们游行,大门关闭,银行也纷纷效仿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


presentimiento, presentir, presepio, presera, presero, preservación, preservado, preservar, preservativamente, preservativo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接