有奖纠错
| 划词

La terminal depende de la procedencia del avión.

终点取决于飞机的起点。

评价该例句:好评差评指正

Le aventajó al final de la carrera.

在接近终点的地方他超过了他。

评价该例句:好评差评指正

Ganó la meta en primer lugar.

他第一个终点

评价该例句:好评差评指正

No se ha previsto que marque el final del camino.

该报告不拟作为道路终点的标志。

评价该例句:好评差评指正

Llegamos al término del viaje.

了旅行的终点

评价该例句:好评差评指正

El ciclista perdió la delantera al romperse un rayo de su rueda trasera cerca de la meta.

终点前,这位车手的自行车辐条断了,丢掉了第一位。

评价该例句:好评差评指正

Como consecuencia de ello, ahora hemos llegado al final del programa político previsto en el proceso de Bonn.

因此,现在已达波恩进程政治议程的终点

评价该例句:好评差评指正

Bosnia y Herzegovina va por buen camino y está muy cerca de llegar al final del viaje.

波斯尼亚和黑塞哥维那目前所做的道路是正确的,已经非常接近于达旅途的终点

评价该例句:好评差评指正

Los objetivos de desarrollo del Milenio constituyen una agenda mínima, y no máxima; un punto de partida, y no de llegada.

千年发展目标是一项最低而非最高计划:它只是一个起点而非终点

评价该例句:好评差评指正

La terminal frutera del puerto de Abidján es evidentemente un lugar estratégico para la descarga de artículos y equipo militares y allí la ONUCI debe intensificar sus tareas de vigilancia.

阿比让港的水果终点站很明显的是军事品和装备卸货的战略地点,需联科行动加紧监测。

评价该例句:好评差评指正

Como escribió recientemente un historiador británico, hay una tendencia a exaltar la guerra como un éxito incondicional y como una hazaña maravillosa que culminó con la liberación del mundo del mal.

正如一位英国历史学家最近所写的那样,有人倾向于把那场战争赞誉为一场完美的胜利,称赞它是一次以世界摆脱邪恶为终点的杰出行动。

评价该例句:好评差评指正

Lo ideal sería presentar planes de viaje que incluyeran detalles sobre el número de funcionarios que viajan, la duración y el destino de viaje, así como una descripción y justificación de las actividades.

最好是在旅行计划说明中包括详细的旅行的工作人员人数,旅行时间长度和终点站,并说明这些活动的理由。

评价该例句:好评差评指正

Se abrió una nueva terminal en la entrada principal a Belén, que se adentra en territorio palestino ocupado entre 500 y 600 metros más que el anterior puesto de control y que en gran medida funciona como un cruce fronterizo internacional.

在伯利恒口处开设了一个新的终点站,位置比以前的检查站更深被占领的巴勒斯坦领土约500至600米,形同一个国际过境点。

评价该例句:好评差评指正

El diseño funcional, similar al del túnel bajo el Canal de la Mancha, permite la interconexión de las redes ferroviarias de ambos países y el transporte de vehículos de carretera a bordo de trenes lanzadera entre dos terminales, una en España y otra en Marruecos.

这一类似英吉利海峡隧道的设计可把两国的铁路网连接起来;此外,在位于西班牙和摩洛哥的两个终点站之间,可用穿梭火车转运汽车。

评价该例句:好评差评指正

La terminal de Rafah, que es el otro punto de entrada y salida que podían utilizar, estuvo 81 días cerrada totalmente y 20 días parcialmente, y no se permitió el acceso a hombres de edades comprendidas entre los 16 y los 35 años durante 224 días.

可供他的其他出境点Rafah终点站也全面关闭达81天,部分关闭20天,对16岁至35岁的男性关闭长达224天。

评价该例句:好评差评指正

La otra posibilidad, basada en la intención declarada por Israel de prohibir la construcción de un puerto y la reapertura del aeropuerto de Gaza, así como de trasladar la terminal fronteriza con Egipto de Rafah a un nuevo lugar de Israel, tendría consecuencias catastróficas para la economía de Gaza.

另一个可能性是,以色列已经宣称,它打算禁止建造港口、重新开放加沙地带机场和把同埃及交界处拉法的边境终点站迁以色列境内的新地点,如果这样,将对加沙的经济带来灾难性后果。

评价该例句:好评差评指正

El acceso del personal de asistencia humanitaria de todos los organismos y de los suministros de emergencia a la Franja de Gaza fue particularmente problemático debido a las restricciones israelíes y a los cierres de las terminales de Erez, Karni y Rafah que se sucedieron durante el período que se examina.

在本报告所述期间,各机构人道义人员和紧急资进出加沙地带极为困难,原因是以色列的限制并多次关闭埃雷兹、Karni和拉法终点站。

评价该例句:好评差评指正

Según datos de la ONUDD sobre tendencias de la trata de seres humanos, Asia, Europa central y oriental, África y los Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes son las principales regiones en las que se reclutan las víctimas de ese tráfico, y los países desarrollados se hallan al otro extremo de la trayectoria del tráfico.

根据毒品和犯罪问题办事处关于人口贩运趋势的数据,亚洲、中东欧、非洲和独立国家联合体成员国是召募人口贩运受害者的区域,而发达国家是贩运路线的终点

评价该例句:好评差评指正

Entre las medidas para mejorar el sistema de transporte de tránsito figuraban la renovación de la flota de transporte, el desarrollo de las carreteras de tránsito, la promoción de la seguridad vial, la simplificación de los documentos y reglamentos, el desarrollo y la terminación de terminales fronterizos y la participación activa en los planes internacionales y regionales de cooperación.

改善过境运输的措施包括更新运输车队、发展过境道路、改善道路安全、简化证件和条例、发展并完成边界终点站的建设,并积极参与国际和区域合作计划。

评价该例句:好评差评指正

En el informe de la Dependencia Común de Inspección se comparan diversos elementos de los viajes, incluidos las categorías, clases y medios de transporte, escalas, dietas, pequeños gastos de salida y llegada y opción de la suma fija, se definen las prácticas idóneas y se proponen medidas para introducirlas y armonizar las políticas de viaje en todo el sistema.

联检组的报告比较分析了旅行的各项内容,其中包括种类、舱位等级和旅行工具、中途停留、生活津贴、终点站费用和一次总付选择办法,查明了最佳做法,提出旨在采用这些做法并在整个系统内统一旅行政策的措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


实验室, 实验性的, 实业, 实业家, 实业界, 实用, 实用的, 实用化学, 实用主义, 实在,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

春节特辑

Justo detrás del río estaba la meta.

而过了河就能

评价该例句:好评差评指正
NUEVO ELE INICIAL 2

A qué hora llega el de las 21.20?

20那一班几点站?

评价该例句:好评差评指正
梅西的逐梦之路

Se me dio casi al final.

如今即将了。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

El búho ha sido el responsable de señalizar los puntos de partida y de llegada.

猫头鹰负责标注起点和的位置。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

La muerte en mi cultura no es el fin.

在我的文化里,死亡并不是

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Esta carrera que ha sido un maratón, al fin veo la meta.

这场漫长的赛跑,我于看

评价该例句:好评差评指正
佩奇

Última parada, hemos llegado, ahora cada uno puede ir a su trabajo.

,现在你们可以去上班

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Hasta un caracol podría llegar antes que tu a la meta!

“就算一只蜗牛都会比你先!”

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

Por suerte, fueron frenando a los que venían hacia la meta.

幸运的是,他们引开了那些冲向的人们。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Sale de Folkestone, Inglaterra y llega a Calais, en Francia.

它从英国的福克斯通出发,是法国的加莱。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

El destino del tren es Málaga y parará en Córdoba, donde yo bajaré.

火车的站是马拉加,中途停靠科尔多瓦,我将在那里下车。

评价该例句:好评差评指正
跟着Pocoyó学西语

Qué mala suerte, el patinete y el coche se han roto justo antes de llegar a la meta.

太不走运了,滑板车和汽车都摔坏了,都快了。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Superan cualquier sentimiento de frustración o aburrimiento porque saben que la recompensa les espera en la línea de meta.

他们克服了挫败感和无聊感,因为他们知道奖励会在线等待着他们。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语枕边故事(慢速听力)

Entonces el zorro dio la señal de salida diciendo: " La carrera es cruzar hasta el otro lado" .

这时,狐狸下了指示:“比赛就是湖的另一边。”

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

" Hasta " indica el límite, el punto final.

“直”表示极限、

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Creo que más o menos hemos llegado al fin.

我想我们或多或少已经了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Todavía no hemos llegado, pero el final está a la vista.

我们还没有那一步, 但就在眼前。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

Este es el destino final de “El Camino de Santiago”y siempre está lleno de contentos, aunque un poco cansados, peregrinos.

这是¨圣地亚哥朝圣之路¨的,这里总会有很多朝圣者,尽管有点疲惫,却无比喜乐。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Un corredor de maratón no se detiene cuando la línea de meta está a la vista.

马拉松运动员不会在线在望时停下来。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

A las cinco de la tarde, cuando llegaron a la estación final de la ciénaga, descendió del tren porque Fernanda lo hizo.

下午5点钟,她们了沼泽地带的站,菲兰把梅梅领出车厢。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


实质上, 实质上的, 实质性的, 实足, 实足年龄, 实足一百公斤, , 拾到的东西, 拾掇, 拾荒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接