有奖纠错
| 划词

Israel ha sufrido más de 20.000 ataques terroristas en años recientes.

以色列近年来经受了20000多起恐怖攻击事件。

评价该例句:好评差评指正

Mientras tanto, más de 40 países han sufrido los efectos de conflictos violentos.

同时,有40多个国家经受了暴创伤。

评价该例句:好评差评指正

Ambas regiones están inmersas en un creciente y agresivo proceso de militarización.

这两个地区都正经受日益嚣张军事化进程。

评价该例句:好评差评指正

Siguen sufriendo, todos los días, a consecuencia de lo que ocurrió”.

他们由于所发生事故而每天仍经受苦难。”

评价该例句:好评差评指正

No se ha comprobado todavía su eficacia para responder rápidamente a las crisis.

该倡议迅速应付危机方面尚未经受考验。

评价该例句:好评差评指正

Civiles inocentes fueron asesinados; niños, mujeres, ancianos y enfermos fueron objeto de terribles torturas y mutilaciones.

无辜平民杀害,儿童、妇女、老人和病人经受了可怕酷刑和残伤。

评价该例句:好评差评指正

Hoy en día, 60 años después de su creación, las Naciones Unidas han resistido la prueba del tiempo.

今天,联合国成立60年后,经受住了时间考验。

评价该例句:好评差评指正

41.3.4.3 Se orientará el contenedor de prueba de manera que se obtengan las condiciones de prueba más rigurosas.

4.3 所试验容器取向必须能使它经受最严厉试验条件。

评价该例句:好评差评指正

Con todo, padecen una crítica situación económica, debido al bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos.

他们所经受各种艰辛都是因为美国经济、商业和金融方面实行封锁所致。

评价该例句:好评差评指正

A lo largo del tiempo, el latín vulgar sufrió notables cambios y dio origen a una multitud de

随着时间推移,通俗拉丁语经受了明显变化,产生了众多新语言。

评价该例句:好评差评指正

El pueblo de Cuba continúa sufriendo un bloqueo injusto impuesto durante más de cuatro decenios, que ha causado grandes perjuicios.

古巴人民继续经受着不公正封锁,它已经延续了40多年,造成了巨大破坏。

评价该例句:好评差评指正

Afirma también que el tratamiento que se le administró mientras estuvo internada equivale a un trato cruel, inhumano o degradante.

她还宣称,她管期间所经受治疗相当于残忍、不人道或有辱人格待遇。

评价该例句:好评差评指正

Los iraquíes sufrieron estragos que las mentes racionales no pueden concebir y que, desde luego, yo no soy capaz de describir.

伊拉克人经受了理智人无法想象、而我当然无法描述毁灭。

评价该例句:好评差评指正

Debido a esta situación, las estructuras familiares están cambiando drásticamente y cada vez hay más hogares encabezados por abuelos o niños.

因为这样一个形势,家庭结构经受着剧烈改变,越来越多家庭就剩下了老人当家或小孩为主。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos la convicción de que unas Naciones Unidas reformadas podrán superar con éxito los desafíos cada vez mayores de nuestro mundo actual.

我们坚信,经过改革联合国将能够成功地经受住我们当今世界不断增加挑战。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, a pesar de los esfuerzos de Nepal, los niños siguen sufriendo debido a la pobreza, el analfabetismo y la malnutrición.

但是,尽管尼泊尔做出了努,但由于贫困、文盲和营养不良,儿童还经受痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Para esos países asolados por la guerra civil es difícil volver a la paz y el proceso de recuperación es largo y arduo.

经受内战创伤国家,经过千辛万苦才赢得和平,恢复是一个漫长和复杂进程。

评价该例句:好评差评指正

Esos principios rectores han perdurado en el tiempo, y hoy son tan pertinentes y válidos como en el día en que fueron establecidos.

这些指导原则经受住了时间考验,今天如同它们通过之日一样,仍然具有意义和效用。

评价该例句:好评差评指正

En el artículo 39 se dispone que "No se someterá a nadie a experimentación científica, incluida la experimentación médica, sin su libre consentimiento".

第39条规定,“未得到个人自愿同意情况下,不得使任何人经受科学试验,包括医疗试验。”

评价该例句:好评差评指正

A causa haber padecido diversos sufrimientos en los últimos años, el pueblo de la República Centroafricana aspira sinceramente a alcanzar la paz y la estabilidad.

中非共和国人民近年来各方面经受了磨难,真诚向往和平与稳定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


牧牛人的, 牧女, 牧区, 牧人, 牧人的, 牧人窝棚, 牧师, 牧师、神父职务, 牧师的, 牧师阶层,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浮华饭店

Todavía no ha nacido y tu sobrino se está ganando su primer castigo.

还没出生你侄子就要开始折腾

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

No volvería a someterme a los riesgos de la navegación.

我可不想再种航行的风险。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

La pandemia transparentó las enormes desigualdades que soporta la población mundial.

疫情揭露世界人口正巨大的不平等。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 名人演讲精选

A través de este crisol de las eras, nuevamente se ha puesto a prueba el metal de esta nación.

多年考验,美国新的考验。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Toda mi vida entrené para convertirme en guardiana de la gema de dragón, pero el mundo ha cambiado.

成为神龙宝石的守护者,我一直训练,但世界变

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Había cumplido setenta y tres bien medidos, estaba muriéndose de asma, y sabía que nunca más vería nevar en Salamanca.

她已足足地满七十三周赠, 着哮喘病的致命折磨, 他知道永远也看不到萨拉曼卡下雪的景致

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Si la caja consigue sobrevivir a esta última prueba, por fin estará listo ese modelo para ser montado en un avión.

如果黑匣子能最后的考验,它就终于可以被安装飞机上

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Estaba a punto de echar una cabezadita cuando la butaca se rompió, tal vez era demasiado pequeña para el peso de la niña.

她正打算小睡一会,椅子却坏,也许把椅子不住女孩的重量。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Los ochenta y dos cuartos que recorrimos sin asombro después de la siesta, habían padecido toda clase de mudanza de sus dueños sucesivos.

午睡过后,我们参观城堡里的八十二个房间,虽然历任主人的无数腾挪改造,却无甚惊艳之处。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Otras estructuras que han resistido siglos de intemperie y terremotos, son los muros incas de piedras irregulares que se encuentran en lugares como Cuzco y Machu Picchu.

5. 几个世纪的风化和地震的其他结库斯科和马丘比丘等地发现的不规则石头印加墙。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

También se puede decir -añadió Sancho- que lo comemos en el yelo de nuestros cuerpos; porque ¿quién más calor y más frío que los miserables escuderos de la andante caballería?

“还可以说咱们腹中冰冷吃面包。”桑乔说,“谁能像咱们游侠骑士的侍从严寒酷暑呢?

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年8月合集

En total, las estrechas calles del centro de Buñol han soportado el paso de siete trailer llenos hasta los topes de tomates, volcando decenas de toneladas cada pocos metros.

总的来说, 布尼奥尔市中心的狭窄街道已七辆装满西红柿的拖车的通过,每隔几米就倾倒数十吨西红柿。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y Doña Isabel puso un sólido ejemplo a sus hijas, al administrar con éxito una de las dos fincas de su padre, a pesar de ser analfabeta y la misoginia de la era.

伊莎贝尔女士为她的女儿们树立起强大的榜样,成功管理好她父亲留下的两座庄园,虽然她个文盲,还当时对女性的敌意。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y más, si lo pusieses por obra; que, puesto caso que la piedra hiciese resistencia a tan necia prueba, no por eso se le añadiría más valor ni más fama; y si se rompiese, cosa que podría ser, ¿no se perdería todo?

即使你样做,那颗钻石样的锤打,也并不能因此而增加它的价值和名气。如果它被砸碎,而完全可能的,那不就全完吗?

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Y tengo que deciros que, en todo ese recorrido por nuestros pueblos y ciudades he visto dificultades y problemas para muchos de nuestros compatriotas; pero también trabajo duro, honesto, sacrificado; mucha capacidad y talento; y, sobre todo, determinación, ganas de salir adelante.

我要告诉大家,走过我们的村庄和城市的路途里面,我看到很多我们同胞所的困难和问题,但我也看到我们所有人的辛勤工作,诚实,牺牲精神,我们的工作能力和才能,特别我们勇敢前行的决心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


幕墙, 幕徐徐落下, , 睦邻, 睦邻政策, , 慕名, 慕尼黑, , 暮霭,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接