有奖纠错
| 划词

Israel ha sufrido más de 20.000 ataques terroristas en años recientes.

以色列近年来经受了20000多起恐怖攻击事件。

评价该例句:好评差评指正

Ambas regiones están inmersas en un creciente y agresivo proceso de militarización.

这两个地区都正在经受日益嚣张军事化进程。

评价该例句:好评差评指正

Mientras tanto, más de 40 países han sufrido los efectos de conflictos violentos.

同时,有40多个国家经受了暴力冲突创伤。

评价该例句:好评差评指正

No se ha comprobado todavía su eficacia para responder rápidamente a las crisis.

该倡议在迅速应付危效力尚未经受考验。

评价该例句:好评差评指正

Siguen sufriendo, todos los días, a consecuencia de lo que ocurrió”.

他们由于所发生事故而每天仍在经受苦难。”

评价该例句:好评差评指正

Civiles inocentes fueron asesinados; niños, mujeres, ancianos y enfermos fueron objeto de terribles torturas y mutilaciones.

无辜平被杀害,儿童、妇女、老和病经受了可怕酷刑和残伤。

评价该例句:好评差评指正

Hoy en día, 60 años después de su creación, las Naciones Unidas han resistido la prueba del tiempo.

今天,联合国在成立60年后,经受住了时间考验。

评价该例句:好评差评指正

41.3.4.3 Se orientará el contenedor de prueba de manera que se obtengan las condiciones de prueba más rigurosas.

4.3 所试验容器取向必须能使它经受最严厉试验条件。

评价该例句:好评差评指正

Con todo, padecen una crítica situación económica, debido al bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos.

他们所经受各种艰辛都是因为美国在经济、商业和金融实行封锁所致。

评价该例句:好评差评指正

A lo largo del tiempo, el latín vulgar sufrió notables cambios y dio origen a una multitud de

随着时间推移,通俗拉丁语经受了明显变化,产生了众多新语言。

评价该例句:好评差评指正

El pueblo de Cuba continúa sufriendo un bloqueo injusto impuesto durante más de cuatro decenios, que ha causado grandes perjuicios.

继续经受着不公正封锁,它已经延续了40多年,造成了巨大破坏。

评价该例句:好评差评指正

Afirma también que el tratamiento que se le administró mientras estuvo internada equivale a un trato cruel, inhumano o degradante.

她还宣称,她在被监管期间所经受治疗相当于残忍、不道或有辱待遇。

评价该例句:好评差评指正

Los iraquíes sufrieron estragos que las mentes racionales no pueden concebir y que, desde luego, yo no soy capaz de describir.

伊拉克经受了理智无法想象、而我当然无法描述毁灭。

评价该例句:好评差评指正

Debido a esta situación, las estructuras familiares están cambiando drásticamente y cada vez hay más hogares encabezados por abuelos o niños.

因为这样一个形势,家庭结构经受着剧烈改变,越来越多家庭就剩下了老当家或小孩为主。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos la convicción de que unas Naciones Unidas reformadas podrán superar con éxito los desafíos cada vez mayores de nuestro mundo actual.

我们坚信,经过改革联合国将能够成功地经受住我们当今世界不断增加挑战。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, a pesar de los esfuerzos de Nepal, los niños siguen sufriendo debido a la pobreza, el analfabetismo y la malnutrición.

但是,尽管尼泊尔做出了努力,但由于贫困、文盲和营养不良,儿童还在经受痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Para esos países asolados por la guerra civil es difícil volver a la paz y el proceso de recuperación es largo y arduo.

经受内战创伤国家,经过千辛万苦才赢得和平,恢复是一个漫长和复杂进程。

评价该例句:好评差评指正

Esos principios rectores han perdurado en el tiempo, y hoy son tan pertinentes y válidos como en el día en que fueron establecidos.

这些指导原则经受住了时间考验,今天如同它们被通过之日一样,仍然具有意义和效用。

评价该例句:好评差评指正

En el artículo 39 se dispone que "No se someterá a nadie a experimentación científica, incluida la experimentación médica, sin su libre consentimiento".

第39条规定,“在未得到个自愿同意情况下,不得使任何经受科学试验,包括医疗试验。”

评价该例句:好评差评指正

A causa haber padecido diversos sufrimientos en los últimos años, el pueblo de la República Centroafricana aspira sinceramente a alcanzar la paz y la estabilidad.

中非共和国近年来在各经受了磨难,真诚向往和平与稳定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


荔枝, 荔枝螺, 荔枝肉, 栎树, 栎树丛, 俐落的, , 栗色, 栗色的, 栗树,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浮华饭店

Todavía no ha nacido y tu sobrino se está ganando su primer castigo.

出生你侄子就要开始这样经受折腾了。

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

No volvería a someterme a los riesgos de la navegación.

我可不想再经受这种航行的风险。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

La pandemia transparentó las enormes desigualdades que soporta la población mundial.

疫情揭露了世界人口正在经受巨大的不平等。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 名人演讲精选

A través de este crisol de las eras, nuevamente se ha puesto a prueba el metal de esta nación.

历经多年考验,美国经受了新的考验。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Toda mi vida entrené para convertirme en guardiana de la gema de dragón, pero el mundo ha cambiado.

为了成为神龙宝石的守护者,我经受训练,但世界变了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月

Miles de edificios no aguantaron la gran sacudida.

成千上万的建筑经受住巨大的震动。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Había cumplido setenta y tres bien medidos, estaba muriéndose de asma, y sabía que nunca más vería nevar en Salamanca.

她已经足足地满七十三周赠, 经受着哮喘病的致命折磨, 他知道永远也看不到萨拉曼卡下雪的景致了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

Si la caja consigue sobrevivir a esta última prueba, por fin estará listo ese modelo para ser montado en un avión.

如果黑匣子能经受住这最后的考验,它就终于可以被安装在飞机上了。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Durante los últimos ocho años he sufrido más desafíos que cualquier presidente en nuestros 250 años de historia, y he aprendido mucho.

过去八年里,我经受的考验与挑战比我国 250 年历史上任何统都要多。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Estaba a punto de echar una cabezadita cuando la butaca se rompió, tal vez era demasiado pequeña para el peso de la niña.

她正打算小睡会,椅子却坏了,也许是这把椅子经受不住女孩的重量。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Los ochenta y dos cuartos que recorrimos sin asombro después de la siesta, habían padecido toda clase de mudanza de sus dueños sucesivos.

午睡过后,我们参观了城堡里的八十二个房间,虽然经受了历任主人的无数腾挪改造,却无甚惊艳之处。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月

El PNV aguanta el ascenso de Bildu y podrá seguir gobernando en el País Vasco con el apoyo de los socialistas.

国家党经受住了比尔杜的崛起,并将能够在社会主义者的支持下继续在巴斯克地区执政。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Habían sorteado juntos las incomprensiones cotidianas, los odios instantáneos, las porquerías recíprocas y los fabulosos relámpagos de gloria de la complicidad conyugal.

他们共同经受住了日常生活中的误解,来得快去得快的仇恨,相互之间的诋毁以及夫妻共享的辉煌荣耀。

评价该例句:好评差评指正
Fundación Palarq 考古发现

La triple cabecera y los ábsides semicirculares son testimonios de un estilo que ha desafiado el tiempo, manteniendo su belleza y su capacidad de inspirar.

三重圣坛和半圆形的耳堂是这风格的见证, 它经受住了时间的考验,保持了其美丽和启迪人心的能力。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Otras estructuras que han resistido siglos de intemperie y terremotos, son los muros incas de piedras irregulares que se encuentran en lugares como Cuzco y Machu Picchu.

5. 经受了几个世纪的风化和地震的其他结构是在库斯科和马丘比丘等地发现的不规则石头印加墙。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

También se puede decir -añadió Sancho- que lo comemos en el yelo de nuestros cuerpos; porque ¿quién más calor y más frío que los miserables escuderos de la andante caballería?

“还可以说咱们是腹中冰冷吃面包。”桑乔说,“谁能像咱们游侠骑士的侍从这样经受严寒酷暑呢?

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年8月

En total, las estrechas calles del centro de Buñol han soportado el paso de siete trailer llenos hasta los topes de tomates, volcando decenas de toneladas cada pocos metros.

的来说, 布尼奥尔市中心的狭窄街道已经经受了七辆装满西红柿的拖车的通过,每隔几米就倾倒数十吨西红柿。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Porque en medio del horror que está viviendo, en el texto de Dante encuentra las palabras necesarias para describir ese infierno que ellos también están viviendo, las condiciones que están pasando.

因为在他所经历的恐怖之中,他在但丁的文本中找到了必要的词语来描述他们所经历的地狱以及他们所经受的状况。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y Doña Isabel puso un sólido ejemplo a sus hijas, al administrar con éxito una de las dos fincas de su padre, a pesar de ser analfabeta y la misoginia de la era.

伊莎贝尔女士为她的女儿们树立起了强大的榜样,成功管理好了她父亲留下的两座庄园,虽然她是个文盲,还经受了当时对女性的敌意。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月

Nuestra Sanidad ha aguantado carros y carretas durante estos años, ha aguantado la pandemia, ha aguantado los recortes del PP, pero no aguanta cuatro año más de la negligencia programada de la señora Ayuso y del PP.

-这些年来, 我们的健康经受住了推车和手推车,它经受住了大流行, 它经受了 PP 削减,但它不能再忍受 Ayuso 夫人和 PP 计划疏忽的四年。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


痢疾, , 连鬓胡子, 连串, 连词, 连带, 连带担保人, 连带责任, 连祷, 连队,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接