有奖纠错
| 划词

El viento frío ha helado el agua.

寒风使水结成冰了。

评价该例句:好评差评指正

Para ello es necesario forjar coaliciones sólidas en favor del cambio.

这就需要结成支持变革的坚强同盟。

评价该例句:好评差评指正

Se pidieron aclaraciones sobre la forma en que el UNFPA colaboraba con otros organismos.

要求对人口基金其他机构结成伙伴关作出说明。

评价该例句:好评差评指正

Contribuyen también a la ejecución mediante sus propias iniciativas y participando en las alianzas para el desarrollo sostenible.

它们还为可持续发展主动并结成伙伴参执行工作。

评价该例句:好评差评指正

En respuesta a esta petición, la Oficina promovió una asociación de colaboración entre los Alpes y los Cárpatos.

该办事处针对此项请求,倡导结成阿尔卑斯山-喀尔巴阡山伙伴关

评价该例句:好评差评指正

Ante esta situación, es preciso establecer nexos de colaboración más sólidos y eficaces dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas.

为应对这种情况,联合统内外都需要结成更加有力和更加有效的伙伴关

评价该例句:好评差评指正

La firme unidad de aliados y asociados contra el terrorismo es una importante señal política y un elemento clave de nuestra estrategia.

伙伴结成强有力的反恐阵营,是一个重要的政治信号,也是我们战略的一个要素。

评价该例句:好评差评指正

Su enfoque principal consiste en participar en asociaciones estratégicas con una amplia gama de donantes públicos y privados, así como con instituciones internacionales.

其主要做法是种公共和私人捐助方及际机构结成战略伙伴关

评价该例句:好评差评指正

La Red Alpina de Espacios Protegidos ha participado en una asociación de colaboración con los administradores de los espacios protegidos de los vecinos Cárpatos.

阿尔卑斯山保护区网络同临近的喀尔巴阡山保护区的山地管理者结成伙伴关

评价该例句:好评差评指正

Es necesario que las ciudades presten más atención al apoyo y la asistencia a las alianzas con la sociedad civil, incluido el sector privado.

市必须更加关注支助和帮助民间社会(包括私营部门)结成伙伴关

评价该例句:好评差评指正

Varias delegaciones se refirieron también al valor de las alianzas estratégicas en las que participaban los sectores público y privado y la sociedad civil.

有些代表团还强调公营和私营部门及民间团体结成战略联盟所具备的价值。

评价该例句:好评差评指正

Se han fomentado alianzas y asociaciones ampliadas a favor de la infancia, muy en especial con el sector privado, los medios de comunicación y particulares.

已经为儿童问题结成了广大的联盟合作关,特别是同私营部门、媒体和个人的联盟合作。

评价该例句:好评差评指正

En 113 países de todo el mundo, dirigentes de administraciones locales, funcionarios y ciudadanos colaboran para acelerar la transición a comunidades sostenibles, equitativas y seguras.

在世界地113个家中,地方政府领导人、公务员和公民结成伙伴关,加速向可持续、公平和安全的社区过渡。

评价该例句:好评差评指正

Esa nueva tendencia a la formación de redes de grupos delictivos es, en parte, fiel reflejo de la utilización creciente de tecnología para facilitar las comunicaciones.

犯罪组织结成网络的这一新特性部分说明它们会更多地利用技术手段便利于通讯。

评价该例句:好评差评指正

En dicho acuerdo, los dos países convinieron en crear una alianza estratégica para ayudar a Lesotho a dejar de integrar la lista de países menos adelantados.

作为该协定的组成部分,两同意结成战略伙伴关,协助莱索托脱离最不发达家地位。

评价该例句:好评差评指正

Se analizaron las deficiencias y los recursos y se propusieron estrategias novedosas mediante asociaciones con otras partes, incluida la financiación y el apoyo del sector privado.

通过其他人结成伙伴关,包括通过私营部门筹资和支助,分析了有关差距和资源情况,提出了创新的战略。

评价该例句:好评差评指正

Los Gobiernos también han estado trabajando para impedir que quienes promueven la proliferación tengan dificultades para acceder a los sistemas bancarios y formar alianzas con empresas legítimas.

政府也在努力阻止扩散者使用银行统或是同合法公司结成伙伴关的能力。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, se está apoyando a la investigación de las nuevas tecnologías por medio de alianzas estratégicas con centros de investigación e investigadores destacados en la materia.

为此,通过研究中心和该领域的知名学者结成战略伙伴对新技术的研究加以支持。

评价该例句:好评差评指正

Las alianzas que el PNUD estableció con el Gobierno, las organizaciones no gubernamentales y los medios de difusión le permitieron coordinar la promoción de la política ambiental.

开发计划署政府、非政府组织和媒体结成了伙伴关,协调推广环境政策的工作。

评价该例句:好评差评指正

Reconocemos que se están forjando varias alianzas para impulsar las iniciativas sobre la energía no contaminante y el cambio climático, incluidas las iniciativas bilaterales, regionales y multilaterales.

我们承认那些为推动清洁能源和气候变化方面的行动而结成种伙伴关,包括双边、区域和多边倡议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


骗子手, 骗走, 剽悍, 剽窃, 漂白, 漂白粉, 漂白过的, 漂白液, 漂泊, 漂动,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

粉红小猪佩奇

Yo no veo que el mar esté congelado.

海水还没结成冰呢?

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Entonces se me heló el alma.

这时,我心冷得结成了冰。

评价该例句:好评差评指正
Amamos la poesía

A veces las monedas en enjambres furiosos taladran y devoran abandonados niños.

有时金钱结成凶恶邦口,刺伤并吞噬了颠沛孩子。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y entonces fue instituido el divino sacramento del matrimonio, con tales lazos, que sola la muerte puede desatarlos.

为此,结成了神圣婚姻,这种关系至死才能除。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

El patito se veía forzado a nadar incesantemente para impedir que el agua se congelase en torno suyo.

小鸭不得不在水上游来游去,免得水面完全冻结成冰。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Una congelación lenta da tiempo a los fluidos dentro de las células para convertirse en grandes cristales de hielo.

这一缓慢冷冻过程让细胞内液体有时间结成大冰晶。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Una profunda y enérgica antipatía hacia mí que no puedo atribuir hasta cierto punto más que a los celos.

“无非是决心要跟我结成恨,认为他这种结是出于某种程度上嫉妒。

评价该例句:好评差评指正
分钟说历史

Tras independizarse de otro pueblo de la zona en 1428, los mexicas formaron luego la Triple Alianza, con las ciudades vecinas de Texcoco y Tlacopan.

1428年,从当地另一个部族取得独立后,墨西随即与邻近城市特斯科科和特拉科潘结成三重联盟。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

También anticipó que espera una alianza electoral con el espacio de Mauricio Macri en 2025 y volvió a cuestionar a las universidades públicas.

他还预计,他预计将在 2025 年与毛里西奥·马克里 (Mauricio Macri) 空间结成选举联盟, 并再次对公立大学提出质疑。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Alentada por él, hizo amistad con algunas novicias carmelitas que acudían al convento de la Enseñanza, donde Florentino Ariza había cursado la escuela primaria.

在他鼓励下, 她与几位在La Enseñanza修道院学习尔默罗会初学修女结成了友谊, 弗洛伦蒂诺·阿里萨也在那里上过小学。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Intentaba provocar a Darcy para que se desilusionase de la joven, hablándole de su supuesto matrimonio con ella y de la felicidad que esa alianza le traería.

为了挑拨达西厌恶这位客,她常常闲言闲语,说他跟伊丽莎白终将结成美满良缘,而且估料着这一门良缘会给达西带来多大幸福。

评价该例句:好评差评指正
分钟说历史

Recién tras la muerte del rey tepaneca Tezozómoc, los mexicas de Tenochtitlán formaron la triple alianza junto a las ciudades de Texcoco y Tlacopan, y se independizaron en 1428.

直到特帕内克国王泰佐佐莫克去世后,特诺奇蒂特兰墨西卡与特斯科科和特拉科潘城市结成三方联盟,并于 1428 年独立。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Como el infeliz no podía defenderse ni contestar, yo tomé su partido; y un diluvio blando y azul cruzó el aire puro, en todas direcciones, como una metralla rápida.

因为可怜小银既不会回嘴也不能还手,我就和它结成一派进行反击。柔软青色暴雨穿过清凉空气洒向遍地,就仿佛射出一阵飞快霰弹。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero además había que tener en cuenta lo encantadas que estaban con Jane las dos hermanas de Bingley, quienes, sin duda, se alegrarían de la unión tanto como ella misma.

其次,他两个姐妹非常喜欢吉英,一定也象她一样地希望能够结成这门亲,这一点也很令快慰。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Para los pájaros, formar una pareja es una buena estrategia porque sus crías necesitan montones de cuidados, así que los machos aumentan sus posibilidades de reproducirse si se quedan y echan una mano… o un ala.

对鸟类来说,结成伴侣是个好办法,因为它们幼崽需要大量照顾,所以,假如雄鸟伸出援手… … 援翅,就增了繁殖可能性。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Alborotó la casa, pasó a casa de las amigas, puso en autos a la Masacuata, a quien se encargó que hablara al cura, y ese mismo día Camila y Cara de Ángel se desposaron en los umbrales de lo desconocido.

“姊妹会”顿时像炸开了锅,消息立即传到女友们家里,通知玛莎夸塔赶紧去找神甫。当天,卡米拉和卡拉·德·安赫尔就在吉凶未卜情况下结成了伉俪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


漂亮地, 漂亮话, 漂亮女人, 漂流, 漂流物, 漂洗, 漂洋过海, 缥渺, , 飘带,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接