有奖纠错
| 划词

Se ha de comenzar a desarrollar un sistema de transporte público integrado (objetivo prioritario).

必须着手建立一种公共交通系统(一个优先事项)。

评价该例句:好评差评指正

Era necesario contar con políticas en las que las cuestiones económicas y sociales se plantearan de manera integrada.

需要制订处理经济和社会问题政策。

评价该例句:好评差评指正

Deben estudiarse las causas fundamentales del conflicto; en ese sentido, hace falta un enfoque global y general.

需要审视冲突根源;在这方面,需要一种全面和法。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.

必须避免在有利于《21世纪议程》全面执行承诺方面出现任何倒退。

评价该例句:好评差评指正

Señaló que era necesario contar con políticas en las que las cuestiones económicas y sociales se plantearan de manera integrada.

他指出,需要制订处理经济和社会问题政策。

评价该例句:好评差评指正

En relación con esto hizo una serie de recomendaciones acerca de cómo la UNCTAD debía llevar a cabo su labor.

国家和国际各级同心协力,可以营造一种强烈主意识,共担责任,协助发展中国家解决根深蒂固发展问题。

评价该例句:好评差评指正

La adopción de normas y, por tanto, de definiciones coherentes en todas las actividades económicas facilitará la integración de las encuestas.

通过制订关于各种经济活动标准,划一定义,可以促进调查活动。

评价该例句:好评差评指正

La atención se centró en las operaciones integradas de remoción de minas en la región de Shilalo de Eritrea, en el sector occidental.

排雷行动重点是西厄立特里Shilalo雷场。

评价该例句:好评差评指正

Es en este sentido que mi delegación apoya la necesidad de fortalecer e integrar las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas.

正是在这一方面,我国代表团支持需要加强与联合国系统业务活动。

评价该例句:好评差评指正

Este sistema de gestión del contenido institucional permitiría aplicar un enfoque coordinado e integrado a la gestión de la información en la Secretaría.

机构内容管理系统将使秘书处内信息管理工作得以采取协调法。

评价该例句:好评差评指正

La Organización Meteorológica Mundial (OMM) está poniendo en marcha un sistema de “iProcurement” dentro de su proyecto de gestión integrada de los recursos.

世界气象组织(气象组织)正在推出一个“网络采购”(e-Procurement)系统,作为资源管理项目一部分。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Presidente: Usted también planteó la necesidad de elaborar una estrategia general y de integrar las actividades de todos los agentes pertinentes.

主席先生,你也提到制定一项全面战略和各有关行动者所有活动必要。

评价该例句:好评差评指正

La planificación general integrada potenciará la capacidad de la Secretaría para definir responsabilidades de ejecución y mejorar la rendición de cuentas sobre el terreno.

全面规划将提高秘书处查明执行责任和改进外问责制能力。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados se asignarán a la asistencia para el desarrollo mediante un fondo de solidaridad que se podría coordinar con contribuciones de otros países.

将通过连带基金把这些连带摊款转拨给发展援助,此种摊款将与其他国家摊款协调。

评价该例句:好评差评指正

Para asegurar una respuesta coherente, he encomendado a diversos funcionarios superiores la tarea de dirigir las actividades en cada grupo y ayudarme con esa labor.

为作出回应,我已指派高级官员主抓每一领域工作,协助我推动这项工作。

评价该例句:好评差评指正

Esas iniciativas han contribuido a promover un mayor grado de coherencia y coordinación entre diferentes entidades, pero todavía subsisten visibles carencias que es necesario eliminar.

这些举措已有助于加强各种行动者之间协调,但是存在差距仍显而易见。

评价该例句:好评差评指正

Se encomió a la ONUDD por su labor y se la invitó a que la prosiguiera de manera integrada y siguiendo un enfoque estratégico integral.

与会者称赞毒品和犯罪问题办事处工作并请其以兼顾、把握全局法继续工作下去。

评价该例句:好评差评指正

En Namibia existen 13 Consejos regionales encargados de la asignación de los recursos, y en todos ellos la representación de la mujer es absolutamente mínima.

纳米比有13个委员会,资源分配事宜,妇女在这些委员会中所占代表比例严重不足。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión lamenta que los recursos facilitados por la Asamblea General aparentemente no se utilizaron y que no se haya elaborado un criterio estratégico al respecto.

委员会遗憾是,大会提供资源显然没有得到利用,在这方面没有制定措施。

评价该例句:好评差评指正

Estos asociados representan un componente fundamental del enfoque integrado y estratégico del UNICEF respecto de la recaudación de fondos para el período de ejecución del presente plan.

这些伙伴是儿童基金会本计划期间战略一项关键要素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


florecedor, florecer, florecido, floreciente, florecimiento, florencia, florencio, floreño, florense, florentín,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021年政府

Impulsaremos la gestión unificada a nivel nacional del seguro de vejez básico y desarrollaremos reglamentadamente su tercer pilar.

推进基本养老保险全国,规范发展第三支柱养老保险。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十

Se establecerá una plataforma nacional unificada de servicios públicos para los seguros sociales.

建立全国一的社会保险公共服务平台。城乡社会救助体系,完善最低生活保障制度。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府

Impulsaremos con una visión de conjunto la construcción tanto de infraestructuras tradicionales como de nuevos tipos de infraestructuras.

推进传基础设施和新型基础设施建设。

评价该例句:好评差评指正
2024年政府

Coordinar mejor el desarrollo y la seguridad en eficaz prevención y neutralización de los riesgos en los ámbitos prioritarios.

(六)更好发展和安全,有效防范化解重点领域风险。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十

Se realizará coordinada y apropiadamente la preparación selección de cuadros femeninos, cuadros procedentes de minorías étnicas y cuadros no militantes del Partido.

做好培养选拔女干部、少数民族干部和党外干部作。

评价该例句:好评差评指正
2023年政府

Al tiempo de coordinar con visión de conjunto el suministro seguro y estable de energías y el desarrollo verde y bajo en carbono.

能源安全稳定供应和绿色低碳发展,科学有序推进碳达峰碳中和。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府

Para llevar a buen término el trabajo de este año, hemos de coordinar mejor la prevención y el control de la epidemia con el desarrollo económico y social.

做好今年作,要更好疫情防控和经济社会发展。

评价该例句:好评差评指正
2022年政府

Hay que coordinar la estabilización del crecimiento, el reajuste estructural y el impulso de la reforma, acelerar el cambio del modelo de desarrollo y abstenerse del desarrollo extensivo.

稳增长、调结构、推改革,加快转变发展方式,不搞粗放型发展。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Superando las consecuencias provocadas por la COVID-19, hemos logrado grandes éxitos en la coordinación de la prevención y el control de la epidemia, así como en el desarrollo socioeconómico.

我们克服疫情影响,疫情防控,和经济社会发展取得重成果。

评价该例句:好评差评指正
2023年政府

Intensificaremos integralmente la gobernanza militar, consolidaremos y ampliaremos los logros de la reforma de la defensa nacional y del Ejército, aplicaremos refuerzo a la coordinación entre combate, construcción y preparativos bélicos.

全面加强军事治理,巩固拓展国防和军队改革成果,加强重任务战建备,加快实施国防发展重程。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府

En primer lugar, hay que tratar apropiadamente con una visión de conjunto las relaciones entre lo nacional y lo internacional, con miras a concentrar la atención y aglutinar las fuerzas para hacer bien nuestro trabajo.

一要好国内与国际的关系,凝心聚力办好自己的事。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十

Mejoraremos el sistema de seguro de vejez básico para los trabajadores urbanos y el del mismo seguro para la población urbana y rural, y meterializaremos cuanto antes la coordinación nacional del seguro de vejez.

完善城镇职基本养老保险和城乡居民基本养老保险制度,尽快实现养老保险全国

评价该例句:好评差评指正
2024年政府

Combinando de manera orgánica la aplicación de la estrategia ampliadora de la demanda interna y la profundización de la reforma estructural por el lado de la oferta, haremos un todavía mejor planeamiento holístico del consumo.

把实施扩内需战略同深化供给侧结构性改革有机结合起来,更好消费和投资,增强对经济增长的拉动作用。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十

Coordinar el desarrollo y la seguridad, incrementar la concienciación sobre eventuales adversidades y poder reflexionar sobre posibles peligros aún en tiempos de paz constituye un importante principio de nuestro Partido en su gobernación del país y su gestión de los asuntos administrativos.

发展和安全,增强忧患意识,做到居安思危,是我们党治国理政的一个重原则。

评价该例句:好评差评指正
2024年政府

Daremos respaldo al desarrollo acelerado de las antiguas bases revolucionarias y las áreas de minorías étnicas, y potenciaremos el fomento de las zonas fronterizas, impulsando con visión de conjunto la acción de revigorización de las zonas fronterizas y prosperidad de sus habitantes.

支持革命老区、民族地区加快发展,加强边疆地区建设,推进兴边富民行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


florete, floretear, floretista, floricultor, floricultura, floricundio, Florida, floridamente, floridano, florideina,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接