有奖纠错
| 划词

No hay que permitir que esa situación continúe.

不应该容许这种局势继续存在

评价该例句:好评差评指正

No se debería permitir que continúe el estancamiento en el ámbito del desarme.

不应该让裁军的僵局继续存在下去。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, continúa la inestabilidad en muchos otros países.

但是,其他许多国家不稳定状况继续存在

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, persiste la pobreza y aumenta la inseguridad humana.

但是贫穷继续存在,人类也愈加不安全。

评价该例句:好评差评指正

La negación o la obstrucción del acceso a las poblaciones vulnerables continúa.

拒绝或阻止接触弱势民众的情况继续存在

评价该例句:好评差评指正

También nos preocupa la persistencia del problema de los delitos cometidos en el mar.

我们还对继续存在罪的问题感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Continúan de manera generalizada la ocupación y la utilización ilegales de propiedades.

广泛存在的非法占据和用财产的现象继续存在

评价该例句:好评差评指正

La principal amenaza para la humanidad es que siempre haya armas nucleares.

人类面临的最大威核武器的继续存在

评价该例句:好评差评指正

Mientras existan las armas nucleares continuarán las pesadillas.

只要核武器继续存在,这种梦魇就不会消失。

评价该例句:好评差评指正

Si la discriminación consuetudinaria persiste, la oradora espera que se tome el problema seriamente.

如果传统歧视继续存在,她希望能严肃对待这种现象。

评价该例句:好评差评指正

Es indudable que la continuación de ese dilema será un acicate adicional para los conflictos.

这一难题的继续存在不可避免地将为冲突火浇油。

评价该例句:好评差评指正

La región presenta un ciclo trágico e ininterrumpido de desplazamientos, violencia y secuestro de niños.

该地区继续存在流离失所、暴力和绑架儿童的悲剧循环。

评价该例句:好评差评指正

Entre tanto, continúa el tráfico transfronterizo de armas y recursos naturales y otras actividades delictivas.

而且,跨境贩运武器和然资源以及其他罪活动也继续存在

评价该例句:好评差评指正

Francamente, es mucho lo que está en juego para permitir que siga el estancamiento actual.

坦率地说,允许目前的僵局继续存在所造成的后果将太严重。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, cabe esperar que la situación de la seguridad en las zonas fronterizas siga siendo frágil.

但是,边界地区安全脆弱的问题将继续存在

评价该例句:好评差评指正

La emergencia humanitaria inmediata continúa.

紧急人道主义状况继续存在

评价该例句:好评差评指正

Se destacó que en el documento se señalaba la necesidad de que siguiera existiendo el Grupo de Trabajo.

值得注意的是,文件解释了工作组继续存在的必要性。

评价该例句:好评差评指正

La OSSI señala además que se siguen planteando algunas cuestiones relativas a los gastos de traducción de tratados.

监督厅还指出,在翻译条约的开支方面仍继续存在着一些问题。

评价该例句:好评差评指正

En otros lugares, las emergencias provocadas por el hombre a causa de los conflictos persisten con distinta intensidad.

在其他地方,基于冲突的人为紧急情况仍以不同的强度继续存在

评价该例句:好评差评指正

Consideran también que la aplicación de la Convención corre el riesgo de paralizarse si subsisten estas diferencias.

检查专员认为,只要这些分歧继续存在,《公约》的执行就有可能陷入僵局。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


弦子, , , 咸菜, 咸的, 咸津津, 咸肉, 咸肉干, 咸水, 咸水的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

Está claro que la inteligencia artificial ha venido para quedarse.

当然,人工智能将继续存在

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月

Nos va la vida en esta manifestación y en las que van a seguir habiendo.

在这次示威和那些将继续存在示威中,生命正在为我们而去。

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Este mundo húmedo y verde seguirá vivo.

这个潮湿和绿色界将继续存在

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月

Los estereotipos para mostrar a la mujer siguen perpetuándose en la publicidad y los medios de comunicación.

对女性刻板印象在广告和媒体中继续存在

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月

Siguen las discrepancias dentro del Gobierno por la reforma de la ley del 'solo sí es sí'.

政府内部在“唯一是就是”法律改革问题上继续存在分歧。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

EE. UU. había ayudado a los insurrectos filipinos a independizarse, pero en realidad había llegado para quedarse.

美国曾帮助菲律宾叛乱分子获得独立,但实际上它会继续存在

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月

La OMS ha declarado el fin de la emergencia internacional por el COVID-19, aunque dice que el virus está aquí para quedarse.

卫组织已宣布 COVID-19 国际紧急状态结束,尽管它表示病毒将继续存在

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Desde Smaug de “El Hobbit” a Shen Long de “Dragon Ball” la figura del dragón sigue estando presente en la cultura y ficción modernas.

从“霍比特人”史矛革到“龙珠”沉龙,龙形象仍继续存在于现代文化和小说中。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月

Si hay acuerdo, la medida podría llegar para quedarse podría ser estructural Sobre el uso obligatorio de mascarillas en centros sanitarios no ha habido acuerdo.

如果达成协施可能会继续存在,也可能是结构性。目前尚未就在卫生中心强制使用口罩达成一致。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月

Si yo pierdo la licencia... tengo un problema improtante seguiré teniendo que pagar la hipoteca seguiré tenienedo gastos fijos que hay en una casa.

如果我失去了执照......我有一个重大问题, 我将继续支付抵押贷款, 我将继续承担房屋中存在固定费用。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月

Sí continúa esos insultos por parte de la grada se pararía el partido durante 10 minutos y si continuasen los insultos racistas, la determinación es suspender el partido definitivamente.

如果看台上继续出现这些侮辱行为, 比赛将暂停10分钟; 如果种族主义侮辱行为继续存在,则决定永久暂停比赛。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月

Este virus está aquí para quedarse, sigue matando y sigue cambiando, sigue existiendo el riesgo de que aparezcan nuevas variantes que provoquen nuevos repuntes de casos y muertes.

这种病毒会一直存在, 它会继续杀人, 它会继续变化,仍然存在新变种风险似乎会导致新病例和死亡人数激增。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El principal obstáculo para cambiar no es la falta de ideas ni de recursos, sino quienes están interesados en que el dinero siga existiendo y son, obviamente, quienes ya tienen mucho dinero.

变革主要障碍不是缺乏想法或资源,而是那些希望金钱继续存在人,他们就是,显然,是那些拥有大量金钱人。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年10月

Desde entonces se han emitido tres órdenes, una de ellas considerando que la presencia continua de Israel en los territorios palestinos ocupados es ilegal, pero el proceso todavía sigue en curso.

此后发布了三项命令,其中一项认为以色列在巴勒斯坦被占领土上继续存在是非法,但这一进程仍在进行中。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Si eso no pasa, créeme que las personas van a seguir negando lo que es el cambio climático y van a seguir habiendo estos conflictos entre nuestra cosmovisión y la realidad actual.

如果这没有发生,相信我,人们将继续否认气候变化是什么,我们界观和当前现实之间将继续存在这些冲突。

评价该例句:好评差评指正
Conocimientos del medio 1

Resulta que mi respuesta fue porque la selva es un lugar donde el hombre no acostumbra a vivir de forma permanente y son lugares que protege los gobiernos para que sigan existiendo.

事实证明,我回答是因为丛林是人类通常不会永久居住地方,它们是政府保护地方,以便它们继续存在

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月

Por la tarde esperamos chubascos que se mantienen en el nordeste en el archipiélago balear hacia las Béticas y en el resto del país la tarde plácida y soleada con temperaturas agradables.

下午,我们预计巴利阿里群岛东北部朝向 Béticas 阵雨将继续存在,而国其他地区将迎来一个平静而阳光明媚下午,气温宜人。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月

Sí, se dejó acusar al gobierno de soberbia, de estar actuando, haciendo cálculos políticos en Valencia, pero también, como decís, ha mantenido su presión sobre Mazono y ha vuelto a pedir autocrítica, que se sigan asumiendo errores.

,政府允许自己在瓦伦西亚被指责傲慢、行动、进行政治算计,但正如你所说,它一直对马佐诺保持压力,并再次呼吁自我批评,以免错误继续存在。制成。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲

Que el espíritu de estos días de encuentro y convivencia permanezca en el año nuevo y que tengáis —os lo deseo, junto a la Reina y nuestras hijas, la Princesa Leonor y la Infanta Sofía— una muy Feliz Navidad.

愿这些日子里相聚和共处精神在新一年中继续存在,我和王后以及我们女儿,莱昂诺尔公主和索菲娅公主,祝愿你们有一个非常快乐圣诞节。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


娴静的, 娴熟, 娴熟的, 娴熟的技巧, 娴雅, , 衔恨, 衔接, 衔铁, 衔冤,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接