Permaneció sorda mis opiniones.
他对我意见置之不理.
Pese a las reservas de su Gobierno sobre la más reciente crisis política en Haití, la República Bolivariana de Venezuela está unida al pueblo haitiano por lazos de entrañable amistad y no puede cerrar los ojos ante su sufrimiento.
尽管委内瑞拉玻利瓦尔共和国政府对海地最近政治危机有保留,它与海地人民之间
友谊是牢不可破
,对他们所受
苦难不能置之不理。
La Comisión observó que los datos procedentes del espacio podían contribuir al fomento de la confianza entre los Estados que compartían recursos hídricos, y que no podía concebirse el desarrollo económico, social y ambiental sin tener en cuenta la cuestión del agua.
委指出,借助于空间
数据有助于共享水资源
国家彼此加深信任,对水
问题置之不理则经济、社
或环境发展就无从谈起。
Egipto desearía señalar que, mientras que todos los Estados de la región del Oriente Medio se han adherido al Tratado, lamentablemente Israel persiste en ignorar los repetidos llamamientos a que se adhiera al Tratado y a que someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA.
埃及想要指出,中东地区所有国家均已加入《不扩散条约》,但令人遗憾是,以色列对于要求该国加入该条约、并将其所有核设施置于原子能机构
全面保障监督之下
反复呼吁一直置之不理。
No es que las Naciones Unidas hayan hecho caso omiso de las dificultades que afligen al Sur, sino que los Estados Miembros de las Naciones Unidas han incumplido las obligaciones y los compromisos que durante años han contraído con el Sur y con las mujeres en el marco del sistema de las Naciones Unidas.
不是联国对南方
困境置之不理,而是联
国
国不遵守和不履行通过联
国系统对南方和妇女所担负
务和承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。