En este contexto, se presentó un detallado ejemplo de un proyecto urbano en Laos.
在这方面,描述了老挝的一个城市规划方的详细例子。
Puso de manifiesto el apoyo del PNUD al programa de artefactos explosivos sin detonar de la República Democrática Popular Lao, e insistió en la necesidad de aumentar la concienciación respecto de dicho problema entre la comunidad de donantes.
他提请注意开发计划署对未爆弹药污染老挝方的支持,强调必须提高捐助国对未爆弹药污染问题的认识。
Su Gobierno ha contribuido con 500.000 yuan a proyectos de desarrollo substitutivo en las regiones septentrionales de Myanmar y Laos y ha patrocinado un seminario sobre desarrollo substitutivo para los Estados Miembros de la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN).
中国政府为缅甸和老挝北部地区的改变发展方式项目捐助了50万元人民币,并且为东南亚国家联盟(东盟)成员国主办了一次关于改变发展方式的研讨会。
El turismo es la primera fuente de divisas para 11 países menos adelantados (Comoras, Eritrea, Gambia, Laos, Maldivas, Samoa, Santo Tomé y Príncipe, Tuvalu, Uganda, Tanzanía, Vanuatu) y la segunda para 8 países menos adelantados (Benin, Camboya, Cabo Verde, Haití, Nepal, Rwanda, Senegal y Sierra Leona).
旅游在11个最不发达国家(科摩罗、厄立特里亚、冈比亚、老挝、马尔代夫、萨摩亚、圣多美和普林西比、图瓦卢、乌干达、坦桑尼亚、瓦努阿图)位居外汇收入第一的行业之列,在8个最不发达国家(贝宁、柬埔寨、佛得角、海地、尼泊尔、卢旺达、塞内加尔和塞拉利昂)位居第二。
Hoy examinamos un proyecto de resolución titulado “Fortalecimiento del socorro de emergencia y las actividades de rehabilitación, reconstrucción y prevención tras el desastre provocado por el tsunami del Océano Índico”, que ha presentado Laos en esta reanudación del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General.
今天,第五十九届联大就地震和海啸灾后问题举行会,审议由老挝提交的关于“印度洋海啸后加强急救援、恢复重建和灾害预防”决议草,我们认为非常及时。
Conforme a los acuerdos bilaterales de fiscalización de drogas y en el marco del proyecto del PNUFID de cooperación transfronteriza en materia de imposición del cumplimiento de la legislación relativa a las drogas, China ha emprendido la cooperación con Myanmar, Laos, Tailandia, Vietnam y Camboya en materia de asistencia jurídica y traslados de sospechosos.
根据双边毒品管制协议,在联合国国际药物管制规划署跨界缉毒合作项目的框架内,中国同缅甸、老挝、泰国、越南和柬埔寨在法律援助和移送嫌疑犯问题上开展了合作。
El correlator señaló que la asistencia del FNUAP al Gobierno para hacer frente a los problemas de salud reproductiva y de desarrollo de la población había propiciado un entorno de elaboración de políticas favorable, una mayor disponibilidad de servicios de salud reproductiva, un aumento de la prevalencia del los anticonceptivos, y una disminución de la mortalidad materna.
共同报告员指出,人口基金协助老挝政府处理生殖健康和人口和发展问题已导致良好的政策环境,较易获得生殖健康服务;避孕较普及,以及减少产妇死亡率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。