有奖纠错
| 划词

Antes que te cases mira lo que haces.

三思行.

评价该例句:好评差评指正

Tienes que reflexionar antes de obrar

你应该三思行.

评价该例句:好评差评指正

Se enteró entonces de que los LTTE habían detenido en Jaffna a su padre y luego lo habían matado.

他得知,他的父亲在贾夫纳被猛虎组织扣留,随后遭杀害。

评价该例句:好评差评指正

Dicho Servicio proporcionará capacitación y posteriormente los funcionarios encargados de la difusión de publicaciones se ocuparán de ingresar todos los datos pertinentes.

信息和通信技术处提供培训,负责传播的工作人员输入一切有关数据。

评价该例句:好评差评指正

Esa autoridad debería iniciar la formulación de nuevas leyes y normas sobre las que convendría alcanzar cuanto antes un consenso regional antes de que pasaran a ser vinculantes.

这一权威机构应提出新的法律法规,最好先迅速达成区域共识,才具有约束力。

评价该例句:好评差评指正

Una reciente investigación descubrió un arsenal de chequeras, tarjetas de crédito y documentos falsificados que habían sido utilizados para obtener bienes que luego podían ser devueltos para conseguir efectivo.

最近的一次调查现了一批支票簿、信用卡和伪造的证件,这些证件被用来获取货物,可以将货物退回获得现金。

评价该例句:好评差评指正

Los países que han experimentado un conflicto y que con posterioridad han reconstruido sus capacidades nacionales e institucionales comprenden bien el vínculo que existe entre la seguridad y el desarrollo.

经历过冲突、重建其国能力与机构的国理解安全与展之间的联

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, Kumar mantiene que esta situación generalmente cambia en una etapa posterior, debido a la acumulación de experiencia en el exterior y a la presión que ejercen los países receptores.

,Kumar称,随着海外经验的积累和东道国施加的压力,这种状况通常生改变。

评价该例句:好评差评指正

En los últimos años, y tal como se señala en anteriores informes anuales, la Dependencia ha desplegado denodados esfuerzos por establecer y luego reforzar un sistema que dé seguimiento a sus recomendaciones.

前几份年度报告中曾报告过,联检组在过去几年一直努力建立则是加强一个后续制度,以便跟踪了解各项建议的落实情况。

评价该例句:好评差评指正

Este último grupo, contribuye activamente a las economías nacionales y esas muertes dan lugar a la pérdida de ingreso para sus familias y de habilidades y trabajo para el mercado de trabajo nacional.

一个年龄组的人对国的经济尤其有着积极的贡献,因此,他们的死亡使他们的庭失去了收入,使国劳力市场丧失了技能和劳动力。

评价该例句:好评差评指正

En la reposición negociada del FIDA las contribuciones se determinan ante todo sobre la base de un examen, a cargo del Consejo de Administración, de la suficiencia de los recursos de que dispone el Fondo.

基金的“协议补充资金”办法首先由理事会对于基金现有资源的充性进行一次审查估计捐款。

评价该例句:好评差评指正

Se procedió seguidamente a firmar contratos para la compra de 185.000 unidades de la marca Ekco. Se realizó la transferencia del dinero a través de Motoinsa al banco mexicano Banamex, filial del Banco norteamericano Citybank.

(3) ,签订了购买Ekco公司制造的185 000件产品的合同,通过Motoinsa转账给墨西哥Banamex银行,这是美国花旗银行的一个附属机构。

评价该例句:好评差评指正

El 16 de febrero, el Consejo celebró una sesión informativa pública, seguida de consultas privadas, sobre el informe de la Comisión Internacional de Investigación sobre Darfur, establecida en cumplimiento de lo dispuesto en su resolución 1564 (2004).

16日,安理会举行了一次公开通报会,就安理会第1564(2004)号决议所设达尔富尔问题国际调查委员会的报告举行了非公开磋商。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, desea poner en cuestión las consecuencias jurídicas y políticas del ejemplo recogido en el informe de una niña de 10 años a la que su padre violó y dejó embarazada y que fue obligada a tener el niño.

但她想问所举的那个10岁女孩被父亲强奸怀孕并且不得不保留孩子的例子有什么法律和政治意义。

评价该例句:好评差评指正

Otro testigo mencionó el caso de una mujer que se encontraba incomunicada en una habitación a obscuras antes de ser llevada a otra habitación en que se le mostraron representaciones gráficas de asesinatos y fotografías de personas que conocía.

另一位证人提到一位妇女的案子,她被单独监禁在一间黑屋子里,又被带到另一间屋内去观看墙上她的熟人被可怕杀戮的形象和照片。

评价该例句:好评差评指正

Los efectivos de seguridad rodeaban las casas y, según los informes, obligaban a todos los miembros de la familia a recluirse en una habitación, mientras la persona arrestada era golpeada e insultada por los soldados antes de que se la llevaran.

保安部队包围住房,据报迫使全人集中到房子的一个房间内,士兵使劲殴打和侮辱被捕者,才带走。

评价该例句:好评差评指正

Se acordó que, como principio general, no se debía entregar dinero a los niños como parte de un programa de desarme, desmovilización y reintegración, puesto que se corría el riesgo de que los pagos en efectivo se convirtieran en un incentivo en sí mismos, puesto que los comandantes podían reclutar y enviar a niños para que participaran en el proceso y apropiarse luego de los pagos que éstos hubieran recibido.

讲习班认为,作为一项普遍原则,复员方案不应向儿童提供现金,因为提供现金可能加大利益刺激,尤其是指挥人员可能招募并派儿童参加复员方案,再向其索取现金。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


guantada, Guantánamo, guantazo, guante, guantear, guantelete, guantera, guantería, guantero, guantes de goma,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

道德经

Perdida la justicia, queda el ritual.

失义而后礼。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Y esto normalmente resulta en malas decisiones?

而后又导致你做出错误决定?

评价该例句:好评差评指正
论语

20. El señor Ji Wen siempre lo pensaba tres veces antes de actuar.

20. 季文子三思而后行。

评价该例句:好评差评指正
论语

Pero ahora, amigos míos, sé que he llegado seguro al puerto.

而今而后,吾知免夫!小子!”

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Están las variedades, y de ellas, surge el estándar.

先存在变体,而后自变体中出现标准语。

评价该例句:好评差评指正
论语

27. Asustado, el pájaro alzó el vuelo; voló hacia otra parte y después volvió a posarse.

27. 色斯举矣,翔而后集。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚笑话与故事

Luego, no sé como, natural y sencillamente, se encontraron y se unieron nuestras bocas.

而后,就这样自然而然地,我们嘴唇碰触一起。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Después está la hipoacusia severa en donde se comienza a escuchar entre los 71 y 90 decibelios.

而后,重度听觉衰退,大概能听见7190分贝声音。

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Y luego volvieron todos muy contentos al palacio y vivieron muy felices.

而后所有人都开开心心,过上美好生活。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Primero se esculpía la parte frontal y después se cincelaba la trasera, para desprenderla de la roca.

将雕像从岩石上分离出来,先雕正面,而后再凿背面。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Valora si tienes algunos de estos hábitos o aspectos que están perjudicando tu motivación, e intenta mejorarlos.

评估你是否有一些习惯或行为方面正在消磨你动力,而后试着去改善它们。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Andrew Carlson, un estadounidense que se hizo millonario comprando acciones riesgosas en la bolsa y luego desapareció.

又有美国人安德鲁·卡欣,百万富翁,靠着买进风险股暴富,而后失踪。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Y claro, si tú ya estás entrando en la jubilación, pensar, pensar.

当然,如果您已经退休,请三思而后行。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

Luego, las diosas entregaron las espigas a las personas que gobernaban el lugar y les pidieron repartirlas entre los habitantes.

而后这五位神仙把麦穗交给管理此地人们,并告诉他们要把这些麦穗分享给村民们。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Esto se resume en la famosa frase " Somos seres emocionales que aprendimos a pensar" .

这可以用那句著名话来概括:“我们是先有情感而后学会思考生物。”

评价该例句:好评差评指正
TED精选

A Steve Jobs lo corrieron de Apple antes de que regresara y construyera el imperio que es Apple hoy en día.

史蒂夫·乔布斯曾被苹果公司解雇,而后归公司,缔造今日苹果帝国。

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

Aún recordaban que Cuitláhuac había dicho que los prisioneros tlaxcaltecas que cayeran en sus manos, los harían engordar para luego sacrificarlos.

他们还记得,库特拉瓦克曾说过,落入他手中特拉斯卡拉囚犯,将被喂养而后献祭。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

Logran su máximo esplendor durante el reinado de Carlos V y luego irán disminuyendo su importancia durante el reinado de Felipe II.

在查理五世统治期间达鼎盛期,而后在腓力二世统治时逐渐失去重要性。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Con el objetivo de que otros periodistas se lo piensen dos veces antes de denunciar los abusos de sus gobiernos.

是让其他记者在谴责政府滥用职权之前三思而后行。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

John fue allá a la mañana siguiente, pero lo pensó dos veces, que son dos más de lo normal en John.

第二天早上,约翰去那里,但三思而后行,这对约翰来说比平时多两分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


guaperas, guapería, guapetón, guapeza, guápil, guapinol, guapísima, guapito, guapo, guapoí,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接