有奖纠错
| 划词

Antes que te cases mira lo que haces.

三思而后行.

评价该例句:好评差评指正

Tienes que reflexionar antes de obrar

你应该三思而后行.

评价该例句:好评差评指正

Se enteró entonces de que los LTTE habían detenido en Jaffna a su padre y luego lo habían matado.

而后他得知,他父亲在贾夫纳被猛虎组织扣留,随后遭杀害。

评价该例句:好评差评指正

Dicho Servicio proporcionará capacitación y posteriormente los funcionarios encargados de la difusión de publicaciones se ocuparán de ingresar todos los datos pertinentes.

信息和通信技术处提供培训,而后负责传播员输入一切有关数据。

评价该例句:好评差评指正

Esa autoridad debería iniciar la formulación de nuevas leyes y normas sobre las que convendría alcanzar cuanto antes un consenso regional antes de que pasaran a ser vinculantes.

这一权威机构应提出新法律法规,最好先迅速达成区域共识,而后才具有约束力。

评价该例句:好评差评指正

Una reciente investigación descubrió un arsenal de chequeras, tarjetas de crédito y documentos falsificados que habían sido utilizados para obtener bienes que luego podían ser devueltos para conseguir efectivo.

最近一次调查发现了一批支票簿、信用卡和伪造证件,这些证件被用来获取货物,而后可以将货物退回获得现金。

评价该例句:好评差评指正

Los países que han experimentado un conflicto y que con posterioridad han reconstruido sus capacidades nacionales e institucionales comprenden bien el vínculo que existe entre la seguridad y el desarrollo.

经历过冲突、而后重建其能力与机构十分理解安全与发展之间联系。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, Kumar mantiene que esta situación generalmente cambia en una etapa posterior, debido a la acumulación de experiencia en el exterior y a la presión que ejercen los países receptores.

然而,Kumar称,随着海外经验积累和东道施加压力,这种状况通常而后发生改变。

评价该例句:好评差评指正

En los últimos años, y tal como se señala en anteriores informes anuales, la Dependencia ha desplegado denodados esfuerzos por establecer y luego reforzar un sistema que dé seguimiento a sus recomendaciones.

前几份年度报告中曾报告过,联检组在过去几年一直努力建立而后则是加强一个后续制度,以便跟踪了解各项建议落实情况。

评价该例句:好评差评指正

Este último grupo, contribuye activamente a las economías nacionales y esas muertes dan lugar a la pérdida de ingreso para sus familias y de habilidades y trabajo para el mercado de trabajo nacional.

而后一个年龄组经济尤其有着积极贡献,因此,他们死亡使他们庭失去了收入,使劳力市场丧失了技能和劳动力。

评价该例句:好评差评指正

En la reposición negociada del FIDA las contribuciones se determinan ante todo sobre la base de un examen, a cargo del Consejo de Administración, de la suficiencia de los recursos de que dispone el Fondo.

农发基金“协议补充资金”办法首先由理事会对于基金现有资源充分性进行一次审查而后估计捐款。

评价该例句:好评差评指正

Se procedió seguidamente a firmar contratos para la compra de 185.000 unidades de la marca Ekco. Se realizó la transferencia del dinero a través de Motoinsa al banco mexicano Banamex, filial del Banco norteamericano Citybank.

(3) 而后,签订了购买Ekco公司制造185 000件产品合同,通过Motoinsa转账给墨西哥Banamex银行,这是美花旗银行一个附属机构。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, desea poner en cuestión las consecuencias jurídicas y políticas del ejemplo recogido en el informe de una niña de 10 años a la que su padre violó y dejó embarazada y que fue obligada a tener el niño.

但她想问所举那个10岁女孩被父亲强奸而后怀孕并且不得不保留孩子例子有什么法律和政治意义。

评价该例句:好评差评指正

Otro testigo mencionó el caso de una mujer que se encontraba incomunicada en una habitación a obscuras antes de ser llevada a otra habitación en que se le mostraron representaciones gráficas de asesinatos y fotografías de personas que conocía.

另一位证提到一位妇女案子,她被单独监禁在一间黑屋子里,而后又被带到另一间屋内去观看墙上她被可怕杀戮形象和照片。

评价该例句:好评差评指正

Los efectivos de seguridad rodeaban las casas y, según los informes, obligaban a todos los miembros de la familia a recluirse en una habitación, mientras la persona arrestada era golpeada e insultada por los soldados antes de que se la llevaran.

保安部队包围住房,据报迫使全集中到房子一个房间内,士兵使劲殴打和侮辱被捕者,而后才带走。

评价该例句:好评差评指正

Se acordó que, como principio general, no se debía entregar dinero a los niños como parte de un programa de desarme, desmovilización y reintegración, puesto que se corría el riesgo de que los pagos en efectivo se convirtieran en un incentivo en sí mismos, puesto que los comandantes podían reclutar y enviar a niños para que participaran en el proceso y apropiarse luego de los pagos que éstos hubieran recibido.

讲习班认为,为一项普遍原则,复员方案不应向儿童提供现金,因为提供现金可能加大利益刺激,尤其是指挥员可能招募并派儿童参加复员方案,而后再向其索取现金。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


照常营业, 照抄, 照度, 照发, 照放射线, 照拂, 照个相, 照顾, 照顾全局, 照顾伤员,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

道德经

Perdida la justicia, queda el ritual.

失义礼。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica理学

¿Y esto normalmente resulta en malas decisiones?

又导致你做出错误的决定?

评价该例句:好评差评指正
论语

20. El señor Ji Wen siempre lo pensaba tres veces antes de actuar.

20. 季文子三思行。

评价该例句:好评差评指正
论语

Pero ahora, amigos míos, sé que he llegado seguro al puerto.

而今,吾知免夫!小子!”

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Están las variedades, y de ellas, surge el estándar.

先存在变体,自变体中出现标准语。

评价该例句:好评差评指正
论语

27. Asustado, el pájaro alzó el vuelo; voló hacia otra parte y después volvió a posarse.

27. 色斯举矣,翔集。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Luego, no sé como, natural y sencillamente, se encontraron y se unieron nuestras bocas.

,就这样自然而然地,我们的嘴唇碰触到一起。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Después está la hipoacusia severa en donde se comienza a escuchar entre los 71 y 90 decibelios.

,重度听觉衰退,大概能听见71到90分贝的声音。

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Y luego volvieron todos muy contentos al palacio y vivieron muy felices.

所有的人都开开宫殿,过上幸福美好的生活。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Primero se esculpía la parte frontal y después se cincelaba la trasera, para desprenderla de la roca.

将雕像从岩石上分离出来,先雕正面,再凿背面。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica理学

Valora si tienes algunos de estos hábitos o aspectos que están perjudicando tu motivación, e intenta mejorarlos.

评估你是否有一些习惯或行为方面正在消磨你的动力,试着去改善它们。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Andrew Carlson, un estadounidense que se hizo millonario comprando acciones riesgosas en la bolsa y luego desapareció.

又有美国人安德鲁·卡欣,百万富翁,靠着买进风险股暴富,失踪。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

Luego, las diosas entregaron las espigas a las personas que gobernaban el lugar y les pidieron repartirlas entre los habitantes.

这五位神仙把麦穗交给管理此地的人们,并告诉们要把这些麦穗分享给村民们。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

A Steve Jobs lo corrieron de Apple antes de que regresara y construyera el imperio que es Apple hoy en día.

史蒂夫·乔布斯曾被苹果公司解雇,归公司,缔造今日的苹果帝国。

评价该例句:好评差评指正
论语

32. Cuando el Maestro estaba cantando acompañado, si alguien cantaba una pieza que a él le gustaba, siempre le pedía que la repitiese antes de unirse a él.

32. 子与人歌而善,必使反之,和之。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Luego llegan los visigodos que ocupan sin mucha agresividad toda esta zona y también zona vasca y después se van a la península porque son empujados por los francos.

西哥特人来们并没有很强的侵略性,占据这片区域,其中也包括巴斯克地区,随,由于受到法兰克人的驱使,们前往半岛。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

El campo magnético de la Tierra desvía el plasma electrificado de las CME, y envía la tormenta de energía hacia los polos norte y sur, donde las partículas caen a la atmósfera, lo que la hace brillar y crear bellas auroras.

地球磁场会转移来自CME的电等离子体,并将其能量风暴送往南北极,粒子落入大气层,使其发光,形成美丽的极光。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Entre sueños la oí salir a por la leche y el pan y entre sueños oí poco después que llamaban a la puerta. Primero suavemente, después con rotundidad. Creí que Prudencia había vuelto a dejarse la llave, ya lo había hecho otras veces.

我迷迷糊糊听见她出去买面包和牛奶,不久又迷迷糊糊听见有人敲门。开始很轻柔,很坚决。我以为又是普鲁登西亚忘带钥匙,不是第一次发生这种事。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Había oído ya los pecados de once o doce penitentes, les había dado la absolución, se encontraba fatigadísimo e iba a levantarse, cuando acudió a la rejilla una mujer muy guapa, pulcra y elegantemente vestida y al parecer de poco más de treinta años.

很多前来忏悔的人的罪过,大概11或12个人,赦免们的罪,疲惫万分,就在想起来的时候,来一位漂亮整洁、穿着优雅的女人,看起来三十岁的样子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


照射, 照说, 照他们的说法, 照相, 照相簿, 照相馆, 照相机, 照相平版印刷术, 照相室, 照相用的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接