ONU es la sigla de Organización de las Naciones Unidas.
ONU是“联国”的缩写。
Han formado una coalición en contra de la construcción de unos grandes almacenes.
他们联起建立大百货公司。
El éxito que ha obtenido esta obra es fruto de la conjunción de muchos esfuerzos.
这个工程所获得的成功是许多努力联的结果。
La sede de las Naciones Unidas está en América.
联国总部在美国。
¡ Proletarios de todos los países, unios!
全世界无产者联起!
Trabaja en la Confederación Europa de Sindicatos.
他为欧洲工会联会工作。
Hemos emprendido una misión, la de renovar las Naciones Unidas.
我们开始了一项振兴联国的任。
Según cifras recientes de las Naciones Unidas, 185 millones de personas consumen drogas ilícitas.
根据联国的最新数据,1.85亿人服用非法药物。
En las Naciones Unidas nunca debemos considerar que nuestro papel es paternalista o didáctico.
我们联国决不能认为,我们的作用就是家长式作用或说教。
El Presidente Niyazov había propuesto la iniciativa en el quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas.
尼亚佐夫总统在联国成立50周年时提出该倡议。
Los gobiernos, tanto singular como colectivamente, deben prevenir y luchar contra los actos terroristas.
各国政府应在本国并联其他国家防止和打击恐怖行径。
Deben fortalecerse las instituciones internacionales, especialmente las Naciones Unidas.
我们必须采取多边方式,必须加强国机构,尤其是加强联国。
En la práctica, esos servicios los presta la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
服上由联国驻日内瓦办事处提供。
La UNU toma nota de la recomendación.
联国大学注意到这一建议,将继续探索使用计算机化的财产和库存控制系统的可能性。
También contendrá recomendaciones dirigidas al Gobierno Provisional y a la MINUSTAH.
报告还将向临时政府和联国海地稳定特派团提出各项建议。
Las nuevas Naciones Unidas deben promover el desarrollo de manera eficaz.
新的联国必须成为一个有效促进发展的组织。
La programación conjunta debía adecuarse a la situación específica de cada país.
应该使联拟订方案适每个国家的具体情况。
Una cuestión clave era determinar las modalidades de financiación de la programación conjunta.
一个主要的挑战是如何管理联拟订方案的供资工作。
Se recomendó que el UNICEF se atuviera estrictamente a las directrices emitidas por el GNUD.
人们建议,儿童基金会应严格遵守联国发展集团的指导方针。
Las políticas y las acciones de los Estados Miembros determinarán nuestro éxito o nuestro fracaso.
是联国会员国的政策和行动决定我们的成功或失败。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La gastronomía mexicana está reconocida como Patrimonio de la Humanidad por la Unesco.
墨西哥联合国教文组织认定为世界遗产。
Las mismas son consideradas como Patrimonio Natural de la Humanidad por la UNESCO desde 1986.
自1986年起,伊瓜苏瀑布就联合国教文组织列为世界自然遗产。
Ahora se agrupan por la defensa de los derechos de los esclavos.
现在,她们正联合起来,捍卫奴隶的权利。
En 1995, la UNESCO declaró el 23 de abril Día Mundial del libro.
1995年,联合国教文组织宣布,4月23日为世界读书日。
Es lo que se llamó la Unión Ibérica.
这就是所谓的伊比利亚联合。
La visita combinada a la Alhambra y a la Fundación Rodríguez Acosta.
六、阿尔罕布拉宫及罗德里格斯·阿斯塔工作室联合票。
Estados Unidos desplegó ejercicios aéreos conjuntos con Japón y la República de Corea el domingo.
周日,国与日本和韩国举行了联合空中演习。
Correcto, el Val del Madrid, que está protegido por la Unesco.
没错,马德里谷,它联合国教文组织保护。
Únete, difunde y ayúdanos a inspirar a las niñas para que sepan que si quieren, pueden.
联合起来,传播这个运动,帮我们一起激励女孩们,让她们知道只要她们愿意,就一定可以做到。
En el año 2005 fue catalogada por la UNESCO como Memoria del mundo.
2005年,它联合国教文组织列为世界遗产之一。
Pero su importancia fue declarado por la UNESCO en 2010 Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad.
它在2010年联合国教文组织列为人类非物质文化遗产,足见其重要性。
La activista le concedió una entrevista a Radio ONU al concluir la rueda de prensa.
该积极分子在记者招待会尾声时接受了联合国广播的采访。
Nuestro grupo tiene 15 alumnos. Formamos una pequeña ONU, porque venimos de Asia, África, Europa y América.
我们组有15个学生。组成一个小小的联合国,因为我们来自于亚洲,非洲,欧洲和国。
También fue embajadora de buena voluntad del Programa de Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), en 1998.
1998年,她还是联合国开发计划署(开发计划署)的亲善大使。
Tras veinte minutos, más de mil naves, más de la mitad de la flota, habían sido destruidas.
这时,已经有一千余艘战舰摧毁,在二十分钟的攻击中,联合舰队已经毁灭过半。
Luo Ji tuvo la suerte de escapar a un segundo intento en la plaza de Naciones Unidas.
罗辑也真命大,在联合国广场又让他逃过一次。”
Fue declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO en 2000 debido a su valor científico y cultural.
由于它的学文化价值,联合国教文组织于2000年将其列入世界遗产。
Las tres garantías en las que se fincaba el futuro de la causa eran independencia, religión, y unión.
事业的未来所依赖的三项保障是独立、宗教和联合。
Le acusan de espionaje por recopilar información, supuestamente secreta, sobre el complejo militar industrial ruso.
他们指控他从事间谍活动,收集有关俄罗斯军工联合体的信息, 据称是秘密信息。
El precio lo fijó la ONU pero nadie parecía dispuesto a pagarlo.
价格由联合国设定,但似乎没有人愿意支付。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释