有奖纠错
| 划词

La justicia exige la identificación, captura y castigo de sus autores y responsables.

法官要求对和责任人的鉴定,逮捕和惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Quienes cometen dichos actos deben comparecer ante la justicia.

必须依法惩办这种行径的

评价该例句:好评差评指正

Los autores de esos actos deberían ser enjuiciados según corresponda.

应相应起诉那些被认定的

评价该例句:好评差评指正

Condenamos todos los actos perpetrados, sin discriminación alguna, contra la población civil.

我们不加区别,律谴责所有伤害平民的

评价该例句:好评差评指正

No existe un territorio ni un teatro de operaciones, porque los actores son clandestinos.

没有运作的领土或地区,因是秘密的。

评价该例句:好评差评指正

Debería investigarlos y enjuiciar y castigar a todos los autores.

缔约国应该调查这些罪行,并且起诉和惩治所有

评价该例句:好评差评指正

Cuando los culpables están libres, predomina una atmósfera de impunidad.

继续逍遥法外时,就出现有罪不罚的气氛。

评价该例句:好评差评指正

En Rwanda se perpetraron impunemente formas brutales de violencia, como la violación en banda.

在卢旺达发生野蛮的暴力形式,例如群奸,而未受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Inmediatamente, la Guardia Civil puso en marcha un dispositivo para la identificación y detención de los autores.

随即,民警准备置用于识别和逮捕

评价该例句:好评差评指正

Es imprescindible intensificar los esfuerzos internacionales para luchar contra esos crímenes, fueren quienes sean sus autores.

必须加紧进行各项国际努力,打击此类犯罪而无论其是谁。

评价该例句:好评差评指正

Las víctimas deben recibir cuidados y asistencia especial y los responsables debe ser llevados ante la justicia.

受害者应当得到特别的照顾和帮助,必须被绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Una cultura de impunidad ante atrocidades masivas puede tener un efecto determinante para la seguridad a largo plazo.

大规模暴行的普遍不受惩罚,这种文化可能严重损害到长期安全。

评价该例句:好评差评指正

En el proyecto de nuevo Código Penal se prevé elevar las sanciones de 4 a 12 años de cárcel.

新的《刑法典》草案建议,对的处罚从监禁4年延长至12年。

评价该例句:好评差评指正

Muchas de las violaciones no se denuncian por miedo a represalias o por falta de confianza en el sistema judicial.

大多数未被起诉,特别是牵涉到军队时。

评价该例句:好评差评指正

No se debe escatimar ningún esfuerzo para poner coto a esta nefanda práctica y someter a los autores a la justicia.

我们必须尽力制止这邪恶的做法,将绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Estoy seguro de que las autoridades terminarán por determinar quiénes han sido los perpetradores y cuáles han sido las organizaciones involucradas.

我相信,当局最终将能够查出这些行以及所牵涉的组织。

评价该例句:好评差评指正

Lamentaron la persistente tendencia de los medios occidentales a estereotipar y categorizar de musulmanes a los autores de actos de terrorismo.

他们对西方媒体将恐怖行定型并描绘穆斯林人的持续倾向,感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Los oradores pidieron encarecidamente que se procesara a los autores de tales delitos y que se desarmara y disolviera la milicia curda.

发言人要求将此类犯罪行加以起诉,解除库尔德民兵的武并将其解散。

评价该例句:好评差评指正

Deploramos enérgicamente este acto terrorista criminal y sin sentido y esperamos que quienes lo cometieron sean localizados y llevados ante la justicia.

我们对这罪恶和无意义的恐怖主义行表示坚决反对,并希望查明,将其绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

También ha llevado a cabo investigaciones para identificar a los presuntos responsables de estos acontecimientos a fin de enjuiciarlos ante los tribunales competentes.

我国政府还进行了调查,以查明该件的涉嫌,并将之送交主管法院审理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 矢车菊, 矢口抵赖, 矢口否认, 矢量, 矢量的, 使, 使 而采取行动, 使 滋润, 使(船)抢风调向,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario202311月合集

La policía busca a los presuntos autores.

警方正在寻找涉嫌肇事者

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310月合集

Son muchas horas de registros y de búsqueda del presunto autor del ataque.

对涉嫌袭击的肇事者进行了数小时的

评价该例句:好评差评指正
Telediario20238月合集

El Supremo de Chile condena ahora a los exmilitares responsables a 25 años de cárcel.

智利最高法院现已判处肇事者前士兵 25 监禁。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20237月合集

Los Mossos han detenido a su pareja, como presunto autor, esta madrugada.

莫索家于今天早上逮捕了他的伴侣,即被指控的肇事者

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

En algunos casos, los perpetradores comienzan a planificar cuidadosamente los siguientes pasos del genocidio.

在某些情况肇事者开始仔细计划种族灭绝的步行动。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber202311月合集

La fiscal también había solicitado la prisión preventiva para el puntero como " autor de múltiples estafas" .

检察官还要求对这位领导人进行预防性拘留, 称其为“多次诈骗的肇事者” 。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20235月合集

El presunto autor del asesinato se llama Jaime Roca, tiene 33 años y era la expareja sentimental de Maialen.

据称这谋杀案的肇事者名叫海梅·罗卡,今 33 岁, 是迈亚伦的前感情伙伴。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233月合集

Raquel, el presunto autor del atentado llegó a profesar esa fe, y según la policía, tenía un permiso legal de armas.

据称袭击事件的肇事者拉奎尔开始信奉这种信仰,据警方称, 她持有合法的武器许可证。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233月合集

La última de las agresiones se habría producido En Barcelona los mossos buscan al autor o autores de otra presunta agresión sexual.

最后次袭击将发生在巴塞罗那,莫索斯正在寻找另涉嫌性侵犯的肇事者肇事者

评价该例句:好评差评指正
Practica Español20141月合集

A falta de confirmación oficial, todo apunta a que los autores de los atentados pertenecían a la guerrilla islamista del Cáucaso Norte.

在没有官方确认的情况都表明袭击的肇事者属于北高加索地区的伊斯兰游击队。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20238月合集

Cinco jóvenes de entre 19 y 33 años han sido detenidos en las últimas horas como presuntos autores de una agresión en grupo en Tudela.

过去几个小时内,五名龄在 19 岁至 33 岁之间的轻人因涉嫌图德拉集体袭击的肇事者而被捕。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310月合集

Diez años después de la violación y muerte de Elisa Abruñedo, en Cabanas, A Coruña, la Guardia Civil ha detenido en Ferrol al presunto autor del crimen.

埃莉萨·阿布鲁涅多 (Elisa Abruñedo) 在拉科鲁尼亚卡巴纳斯 (Cabanas) 被强奸并死亡十后,国民警卫队在费罗尔 (Ferrol) 逮捕了涉嫌犯罪的肇事者

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20223月合集

Sin embargo, la misión señala que " las investigaciones nacionales, cuando se llevan a cabo, tienen alcance limitado y se dirigen contra autores materiales, de bajo nivel" .

然而,调团指出,“国家调,进行时,范围有限,目标是低级别的,肇事者。”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20229月合集

Y recalcó que según el derecho internacional, el gobierno tiene el deber de proteger a los civiles, investigar las denuncias y hacer que los presuntos autores rindan cuentas.

他强调,根据国际法,政府有责任保护平民,调指控并追究被指控的肇事者的责任。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20173月合集

Las autoridades policiales informaron que el autor de ataque es el británico Khalid Masood, de 52 años, nacido en el condado de Kent, en el sur de Inglaterra.

警方通报称,袭击事件的肇事者是英国人哈立德·马苏德,现52岁,出生于英格兰南部肯特郡。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20237月合集

La Federación de Rusia, afirman los expertos, tienen la responsabilidad de llevar a cabo una investigación rápida y exhaustiva, identificar a los autores y a quienes ordenaron este crimen.

专家说,俄罗斯联邦有责任进行迅速彻底的调肇事者令犯罪行的人。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20234月合集

Coincide con Mike pence al pedir más policías armados en las escuelas pero el exgobernador de Indiana va más allá, apuesta por ejecuciones rápidas a los autores de masacres.

他同意迈克·彭斯 (Mike Pence) 呼吁在学校部署更多武装警察的观点, 但这位前印第安纳州州长走得更远,押注于迅速处决大屠杀的肇事者

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

De la dirección de la policía de investigación están dedicados completamente en la zona y también desde otros lugares a encontrar los responsables y ponerlos a la orden de la justicia.

警察的方向完全致力于该地区以及其他地方,以找到肇事者并将他们绳之以法。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20248月合集

Además, las agencias humanitarias enviaron una carta conjunta a los estados pidiendo a la comunidad internacional que ponga fin a los ataques contra civiles, proteja a todos los trabajadores y exija responsabilidades a los autores.

此外,人道主义机构向各国发出联合信函, 呼吁国际社会停止对平民的袭击,保护所有工人, 并追究肇事者的责任。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20235月合集

Por otro lado, en el primer aniversario del asesinato de la periodista palestina Shireen Abu Akleh, expertos de la ONU han alertado de que las autoridades israelíes aún no han hecho rendir cuentas a los autores.

方面,在巴勒斯坦记者希琳·阿布·阿克勒 (Shireen Abu Akleh) 遇害之际,联合国专家警告说, 以色列当局尚未追究肇事者的责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使...有偏见, 使...有生命, 使...正常化, 使… 痛苦, 使…触电, 使…堕落, 使…恶化, 使…尴尬, 使…激动, 使…离开家园,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接