有奖纠错
| 划词

Las instituciones educacionales tienen la responsabilidad de formar continuadores de la revolución.

教育单位肩负着培养革命接班人.

评价该例句:好评差评指正

Como dirigentes, se espera mucho de nosotros.

作为领导人,我们肩负着许多期望。

评价该例句:好评差评指正

La Segunda Comisión tiene ante sí una responsabilidad fundamental.

第二委员会肩负着至关重要

评价该例句:好评差评指正

Esta responsabilidad ha recaído en nuestra generación.

我们这一代人现在肩负着这一重

评价该例句:好评差评指正

Yo sé que todos los líderes que están en esta Asamblea comparten esta misión.

我知道,在这个大会堂里所有领导人肩负着这项使命。

评价该例句:好评差评指正

Los dos tribunales tienen una responsabilidad histórica, en particular en cuanto a la prevención del conflicto.

两个法庭肩负着历史,特别是在预防冲突方面。

评价该例句:好评差评指正

A todos los que participamos en esta reunión plenaria de alto nivel nos incumbe una responsabilidad extraordinaria.

我们所有参加这次高级别会议肩负一项特别

评价该例句:好评差评指正

Las fuerzas armadas iraquíes y la policía nacional tienen la responsabilidad principal en la lucha contra el terrorismo.

拉克军队和警察肩负打击恐怖主义主要

评价该例句:好评差评指正

El respeto de los instrumentos pertinentes exige que se conciencie a los protagonistas para que asuman sus responsabilidades.

遵守有关文书要求在参与者中提高意识,确保他们能够肩负

评价该例句:好评差评指正

Si el Consejo lo desea, teniendo en cuenta el punto de vista africano, Francia seguirá asumiendo esa responsabilidad.

如果安理会在听取非洲意见情况下愿意这样做,法将继续肩负这一

评价该例句:好评差评指正

Los países deben asumir la responsabilidad que les corresponde y promover conjuntamente medidas globales tendentes a erradicar la pobreza.

每个应该肩负起各自,共同促进全球消除贫穷事业。

评价该例句:好评差评指正

Se han delegado responsabilidades importantes a funcionarios auxiliares o funcionarios sin experiencia, a menudo sin proporcionarles apoyo ni orientación suficientes.

低级、缺乏经验工作人员肩负重大,但却往往得不到充分支持和指导。

评价该例句:好评差评指正

En resumen, en ese Plan Marshall se debería dejar en claro que el continente africano puede prosperar asumiendo sus propias responsabilidades.

总而言之,此类马歇尔计划应清楚表明,非洲大陆能够肩负自己,实现繁荣。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, pese a los abrumadores obstáculos, el Gobierno de Saint Kitts y Nevis está dispuesto a hacer lo que le corresponde.

尽管有巨大困难,但圣基茨和尼维斯政府随时准备肩负自己

评价该例句:好评差评指正

En su condición de Presidente del Comité contra el Terrorismo, Dinamarca se considera como depositaria de una responsabilidad especial en esa esfera.

作为反恐怖主义委员会主席,丹麦认为我在反恐领域肩负特殊

评价该例句:好评差评指正

Las dos misiones de las Naciones Unidas en Bougainville han demostrado la capacidad creativa de las misiones pequeñas con mandatos claramente definidos en situaciones difíciles.

这两个联合布干维尔特派团精干地显示,肩负明确小型特派团在困难情况中善于随机应变。

评价该例句:好评差评指正

Son los jóvenes quienes deben asumir la responsabilidad de crear la aldea mundial, que es nuestro destino en el nuevo milenio que se acaba de iniciar.

青年肩负着建设全球村,而这个全球村是我们在刚刚进入新千年中目标。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, condenamos categóricamente todos los ataques en su contra y en contra de otros miembros del personal internacional, sobre todo aquéllos que realizan labores humanitarias.

同时,我们毫不含糊地谴对特派团和其他际人员、特别是对肩负人道主义人员一切攻击行为。

评价该例句:好评差评指正

El Secretario General carga con una responsabilidad enorme y sin embargo no siempre está claro que tenga la autoridad necesaria sobre la administración como para cumplir con ella.

秘书长肩负着艰巨,但他是否对管理拥有必要权力并不总是清楚明确。

评价该例句:好评差评指正

Un presupuesto de crecimiento cero no sería realista, ya que la Organización debe estar dotada de recursos suficientes para cumplir los nuevos mandatos que se le han confiado.

一个零增长预算是不现实,因为联合应该拥有足够资源来完成肩负新职

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


闲气, 闲钱, 闲情逸致, 闲人, 闲人免进, 闲散, 闲散的, 闲散资金, 闲事, 闲适,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲精选

Tenemos un deber ético impostergable. Es ahora.

我们着刻不容缓的责任。是时候了。

评价该例句:好评差评指正
西班牙王 Felipe VI 演讲精选

Recordad siempre que lleváis el prestigio y la imagen de España sobre vuestros hombros.

请永远记住,你们着西班牙的声望与形象。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Él ya no podía hacer nada, pues tenía una obligación demasiado grande.

他已经无能为力了,因为他着太重的责任。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

La escuela debe encargarse de una parte de la formación emotiva de los pequeños.

学校应该童情感培养的一部分责任。”

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Y entonces Nacha, la cocinera de la familia, se encargó de su alimentación y cuidado.

于是娜恰,家里的厨师喂食和照顾蒂塔的责任。

评价该例句:好评差评指正
西班牙王圣诞演讲合集

Y en esa gran tarea, las instituciones tenemos la mayor responsabilidad.

在这项伟大的历史使命,政府部门着最大的责任。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

El joven arquitecto que se hizo cargo de la monumental empresa era un desconocido llamado Antoni Gaudí.

这位伟大使命的年轻建筑师本来默默无闻,名为安东尼奥·高迪。

评价该例句:好评差评指正
西班牙王圣诞演讲合集

Somos responsables de su futuro y las circunstancias de hoy en día no son, ni mucho menos, las más fáciles.

我们要家未来的重担,而当今的形势,有各种阻力。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Hay una responsabilidad ahí de los adultos en muchos campos.

成年人在许多领域都着责任。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Un cargo que tenía mayores responsabilidades.

更大责任的职位。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y todos los que entienden de tecnología tienen una responsabilidad mayor.

而且所有懂技术的人都着更大的责任。

评价该例句:好评差评指正
西班牙王圣诞演讲合集

España ha tenido a lo largo de su historia, durante siglos, la responsabilidad de influir en el rumbo de la Humanidad.

几个世纪以来,西班牙一直着影响人类进程的重任。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Entonces, hay otras personas que tienen trabajos, que trabajan, y que tienen ciertas resposabilidades, y no pueden echarse a la siesta.

然而,还有其他要工作的人。他们要上班,责任,不能痛快地睡一觉。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Al asumir esta responsabilidad aceptarán pasar muchos años en la más absoluta soledad, y por ese motivo tienen nuestro más profundo respeto.

他们将着这伟大的使命孤独地走过漫长的岁月,在这里,让我代表人类社会向他们表示深深的敬意。”

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Para entender sus ideas, imaginemos  que Dewey reaparece en el mundo moderno con la misión de implementar  sus teorías en una escuela conservadora.

为了理解他的想法,让我们想象杜威重新出现在现代世界,着在保守派学派实施他的理论的使命。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Venimos a la concentración con mucha ilusión, con unos deberes importantes, somos conscientes de que si ganamos los dos partidos tendremos la clasificación hecha.

我们带着极大的热情来到训练营,着重要的职责, 我们知道,如果我们赢得两场比赛, 我们就获得了参赛资格。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年3月合集

El representante añadió que los líderes políticos, religiosos y comunitarios de ambas partes deben cumplir sus responsabilidades y pronunciarse en contra de la violencia y la incitación.

此外,特派员表示,政治、宗教领导们,以及双方的共同体,都应各自的责任,为反对暴力和煽动事件发声。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Entonces, eso creo que es una gran responsabilidad no solo con los cantantes sino también con los actores colombianos de como, dejar el nombre Colombia siempre en alto.

所以我想,这对于哥伦比亚的歌手和演员们来说,都是着提高我们家声誉的重任。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Pero lo que quiero decir es que un monje de verdad es el que vive en la ciudad con sus responsabilidades y aun así busca la paz.

但我想表达的是,真正的僧侣是那些在城市责任生活,却仍能寻求内心平静的人。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

La joven generación de traductores tendrán que asumir el arduo cometido no solo de llenar los vacíos existentes, sino también de revisar y mejorar las obras ya traducidas, cuya calidad deja mucho que desear.

年轻一代的译者们必定要这项艰巨的任务,不仅要填补现已存在的空白,还要重新翻译、提升已有译本作品的翻译质量。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


娴静的, 娴熟, 娴熟的, 娴熟的技巧, 娴雅, , 衔恨, 衔接, 衔铁, 衔冤,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接