有奖纠错
| 划词

La justicia rechaza la intimidación y los dobles raseros.

公正拒绝胁迫,不搞双重标准。

评价该例句:好评差评指正

Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.

们遵守们的新承诺,终止一切单方面的经济胁迫措施。

评价该例句:好评差评指正

Además, recalcamos la necesidad de dejar de utilizar medidas unilaterales coercitivas contra los países en desarrollo.

们强调必须停止对发展中国家采取单方面胁迫措施。

评价该例句:好评差评指正

La Universidad, cuya misión reconocida consiste en formar individuos libres, debe inclinar su cabeza ante la coacción.

人们认为,大学的使命是塑造自由人士,但它被迫屈从于胁迫

评价该例句:好评差评指正

Lo mismo cabe decir en general en el caso de dirección y control y en el de coacción.

一般来说,指挥和控制的情况以及胁迫的情况也是同样。

评价该例句:好评差评指正

Continuaremos haciendo todo lo posible por castigar a los culpables y romper toda cadena de temor e intimidación.

们将继续尽最大努力,惩罚有罪者,打乱一切恐怖和胁迫网络。

评价该例句:好评差评指正

Nos oponemos en particular a la constante aplicación unilateral del bloqueo coercitivo económico, comercial y financiero contra Cuba.

们尤其反对继续单方面对巴实施胁迫性经济、商业和金融封锁。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, las autoridades de inmigración no han tomado ninguna medida coercitiva contra ella ni contra su hija.

,移民事务当局也没有针对她或其女儿使用任何胁迫性措施。

评价该例句:好评差评指正

La autora explica que su hijo fue amenazado y obligado a punta de pistola a sumarse a la banda de Yorov.

提交人称,她的儿子是在枪口胁迫下加入了Yorov的团伙。

评价该例句:好评差评指正

Lo que buscamos hoy es un compromiso basado en la convicción y no en la presión, la coerción o las suposiciones.

“今天,们要求的是,以信念——而不是压力、胁迫或假设——为基础,做出承诺。

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea General seguramente aprobará ese documento, como lo dijo un conocido político venezolano, forzada por el pañuelo en la nariz.

用委内瑞拉一位著名政治家的话来说,大几乎肯定在被胁迫在情况下掩着鼻子通过一项文件。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de los 77 y China se oponen a las medidas unilaterales y coercitivas que se aplican contra los países en desarrollo.

集团和中国反对针对发展中国家的单方面胁迫性措施。

评价该例句:好评差评指正

Ello se aplica a las medidas coercitivas unilaterales que son de índole extraterritorial y que por consiguiente tienen consecuencias jurídicas para varios Estados.

具有域性质并因此对一些国家产生法律影响的单方面胁迫措施就属于这种情况。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la delegación de Armenia había preguntado qué fundamento jurídico podía inventarse para presentar un conflicto interior como una medida coercitiva unilateral.

但亚美尼亚代表团问的是到底能捏造什么法律依据把一场内部冲突说成是单方面胁迫措施。

评价该例句:好评差评指正

No queremos unas Naciones Unidas que para todos los problemas tomen medidas coercitivas, punitivas y de fuerza que no construyen soluciones a largo plazo.

们不希望联合国以胁迫、惩罚和强制措施处理所有问题,使长期解决无从实现。

评价该例句:好评差评指正

En la Cumbre se rechazó enérgicamente la imposición de leyes y normas con consecuencias extraterritoriales y toda otra forma de imponer medidas económicas coercitivas.

该首脑议强烈反对实施具有域影响的法律和条例以及一切其他形式的胁迫性经济措施。

评价该例句:好评差评指正

Esa coacción aumenta el riesgo de la mujer de contraer el VIH y su temor a discutir con el hombre el uso de preservativos.

这种胁迫增加了妇女感染艾滋病毒的风险,也增加了她们在劝说男方使用保险套时的恐惧感。

评价该例句:好评差评指正

Se intentó aplicar una variante de una nueva modalidad de golpe de Estado desde la oposición, pervirtiendo las instituciones del Estado, usándolas como instrumentos de coerción política.

反对派企图进行一场新型政变,将国家机构用作政治胁迫的工具,使这些机构腐化。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilidad del Estado que ayuda o asiste, dirige y controla, o coacciona a otro Estado se condiciona al conocimiento de las circunstancias del hecho internacionalmente ilícito.

援助或协助、指挥和控制、或胁迫一国的国家,其所负责任,是以知道该国际不法行为的情况为条件。

评价该例句:好评差评指正

El abuso físico, la coacción y la violencia sexual son una triste realidad, presente en hogares y escuelas, para millones de mujeres y niñas de todo el mundo.

遭受虐待、胁迫和性暴力是全世界家庭内和学校内千百万妇女和女孩所面对的痛苦现实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


信佛, 信服, 信鸽, 信管, 信函, 信好, 信号, 信号弹, 信号灯, 信号机,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Intermediate Spanish Podcast

La coerción, en cambio, es diferente.

胁迫则不同。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合

La compañía asegura que ahora controla que se eviten lenguajes coercitivos.

该公司保证现在已确保避免使用胁迫性语言。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合

También ha negado las coacciones el responsable de marketing de la Federación.

该联合会营销经理也否认受到胁迫

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年10月合

La única prueba de su cargo era su confesión, supuestamente coaccionada, dijo el relator.

报告员说,他受到指控唯一证据是他供词,据称是​​受到胁迫

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合

La fiscal considera que puede haber un hostigamiento, que podría suponer un delito de coacción.

官认为可能存在骚扰行为,这可能涉及胁迫罪。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合

Los magistrados ven indicios de un posible delito contra la libertad sexual y otro de coacciones.

治安法官发现了可能存在侵犯性自由犯罪和胁迫犯罪迹象。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Son trabajadores, son empleados que puede que sean coaccionados o amenazados y que tienen que salir a votar.

他们是工人,是可能受到胁迫或威胁雇员,必须出去投票。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合

Solo ha respondido a su abogado para negar las coacciones a Jenifer Hermoso tras el beso no consentido.

他只是回应律师否认在非自愿接吻后对·埃尔莫索胁迫

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合

También ha negado las coacciones a otro imputado.

他还否认对另一名被告进行胁迫

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合

La alcaldesa de Barcelona ha declarado hoy ante la jueza, investigada por prevaricación y coacciones a un fondo inmobiliario.

巴塞罗那女市长今天在法官面前作证,调查推诿和胁迫一项房地产基金。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合

Ya en julio denunciaron a los agentes por coacciones, amenazas, falsedad documental y detención ilegal, tras tomarles declaración.

早在 7 月,他们在听取陈述后就谴责了特工胁迫、威胁、伪造文件和非法拘留行为。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合

En la querella el Ministerio Público acusa a Rubiales de una presunta agresión sexual y coacciones, Cristina Blach.

在诉状中,公共部指控鲁维亚莱斯涉嫌性侵犯和胁迫克里斯蒂娜·布拉赫(Cristina Blach)。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合

La Fiscalía se ha querellado contra Rubiales por un delito de agresión sexual y otro de coacciones a Jenni Hermoso.

官办公室已对鲁维亚莱斯提出性侵犯罪和另一项胁迫·埃尔莫索罪指控。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合

Jorge Vilda niega ante el juez haber coaccionado a Jenni Hermoso y su entorno tras el beso no consentido en la final del Mundial.

豪尔赫·维尔达在法官面前否认自己在世界杯决赛中非自愿接吻后胁迫·埃尔莫索和她随行人员。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合

En el caso Rubiales, el exseleccionador Jorge Vilda ha negado coacciones a Jenni Hermoso tras el beso no consentido del expresidente de la federación.

在鲁比亚莱斯案中,前教练豪尔赫·维尔达否认在与前足联主席未经同意亲吻后对珍·埃尔莫索进行了胁迫

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合

Dos directivos y una trabajadora de una subcontrata de ENDESA han sido condenados por coaccionar y engañar a una mujer en situación de vulnerabilidad.

ENDESA 分包商两名经理和一名工人因胁迫和欺骗弱势妇女而被定罪。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合

A partir de ahí empieza el chantaje con el material enviado y, en los casos más graves la coacción para introducirles en una red de trata.

从那里开始, 敲诈勒索从发送材料开始,在最严重情况下, 胁迫将他们引入贩运网络。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合

El exseleccionador español ha negado ante el juez las coacciones a Jenni Hermoso, pero ha admitido que habló con su hermano por el beso tras el Mundial.

这位前西班牙教练在法官面前否认对珍·埃尔莫索进行胁迫,但承认他在世界杯后与他兄弟谈论过这个吻。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合

Pide que el ex presidente de la Federación Española de Fútbol sea investigado por agresión sexual y coacciones a Jennifer Hermoso, por el beso no consentido tras la final del mundial en Sidney.

呼吁对西班牙足协前主席·埃尔莫索(Jennifer Hermoso)性侵犯和胁迫以及悉尼世界杯决赛后未经同意亲吻进行调查。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年5月合

Condenaron a " La Mole" Moli por violencia de género: el exboxeador fue hallado culpable de coacción contra su expareja. Recibió una pena de 2 años y dos meses de prisión, pero no irá a la cárcel.

“La Mole”Moli 因性别暴力被判刑:这位前拳击手被判对前搭档实施胁迫罪。他被判处 2 年零 2 个月监禁,但他不会入狱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


信据, 信口雌黄, 信口开河, 信口开河的, 信口开河的人, 信赖, 信念, 信女, 信皮儿, 信瓤儿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接