有奖纠错
| 划词

Enseñó, como ha dicho Elie Wiesel, que la indiferencia ante el sufrimiento humano no es solamente un pecado, sino también un castigo, y que al denegar la humanidad del otro estamos traicionando la propia.

正如艾列·维泽尔所言,它让人懂得对人类苦难漠不关心不仅是,而且是惩罚;夺他人人性,就是背叛自己人性。

评价该例句:好评差评指正

La explotación y el abuso sexuales cometidos contra civiles por funcionarios de mantenimiento de la paz viola la confianza de quienes les confiaron la responsabilidad de proteger, y deben ser condenados por todos nosotros.

维持和平人员削和性虐待行为是对委托他履行保护责任背叛,是对其信任辜负,因而应受到所有人谴责。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arce, arcedianato, arcediano, arcedlanato, arcedo, arcén, archa, archero, archi-, archibribón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

慷慨的情人 El Amante Liberal

¿Qué es esto, traidor Alí Bajá?

“这是怎么回事?阿利帕夏?

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Es una traición del propio cuerpo.

这是自己身体

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Entonces confesó su traición y Peter voló hasta el barco pirata todo lo rápido que podía.

之后她承认了自己,彼得潘迅速到达了海盗船。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

O, por ejemplo: " Después de traicionar a sus hermanos, se quedó solo" .

“在了他兄弟们之后,他变得孤身一人。”

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Mientras Betsy no descubra la traición, su vida seguramente continuará tan feliz como ahora.

只要贝琪没有发现,她生活一定会像现在这样幸福下去。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Sin embargo, el echarme atrás en la representación del papel que Holmes me había confiado equivaldría a la más negra traición.

可是,现在福尔摩斯委托扮演角色半途甩手不干了,未免是一种卑鄙

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Que te remuerda, pues, la conciencia -le advirtió el maestro-, y te sobrevenga una muerte inmediata si traicionas alguna vez los secretos que te serán revelados.

“既然如此, 让这宣誓成你意识中一根刺吧, ”尊者告诫他, “如果你了传给你秘密, 死亡会立刻降临。”

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Mas el capitán se le acercó y le dijo que era muy tarde para pedir auxilio y que más le convenía pedirle perdón a Dios por su traición.

但船长走近他,告诉他,现在寻求帮助已经太晚了,他请求上帝宽恕。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Parece que es una traición a nuestros padres hablar de las cosas que no nos han sabido o que no han podido, por el motivo que sea, darnos.

谈论父母不们所知或他们出于任何原因无法给事情似乎是们父母

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Nada le habría sorprendido, porque él sabía que las mujeres son iguales a los hombres en sus aventuras secretas: las mismas estratagemas, las mismas inspiraciones súbitas, las mismas traiciones sin remordimientos.

没有什么会让他感到惊讶,因他知道女人就像男人一样在秘密冒险中:同样策略,同样突然灵感,同样无情

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Pido disculpas por la crudeza de mis palabras, pero el tiempo es un lujo que los niños de Sudán no tienen y un lenguaje delicado solo sirve para traicionar su desesperada realidad.

措辞严厉道歉,但时间是苏丹孩子们所没有奢侈品, 而细腻语言只会他们绝望现实。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Con ella aprendió Florentino Ariza lo que ya había padecido muchas veces sin saberlo: que se puede estar enamorado de varias personas a la vez, y de todas con el mismo dolor, sin traicionar a ninguna.

和她一起,弗洛伦蒂诺·阿里萨在不知不觉中了解到了他已经多次遭受痛苦:你可以同时爱上几个人,以同样痛苦爱上他们所有人,而不他们中任何一个。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


archiduque, archiduquesa, archifonema, archiganzúa, archilaúd, archimandrita, archimillonario, archimundanal, archímundanal, archipalio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接