有奖纠错
| 划词

Siguen llevando consigo los estigmas de los traumas y viven en silencio.

她们仍然背负创伤耻辱,沉默地生活。

评价该例句:好评差评指正

Dadas las enormes necesidades humanitarias que existen en muchas partes del país, las Naciones Unidas tendrán sobre sí la responsabilidad crucial de ejecutar un programa de asistencia humanitaria robusto y bien gestionado mientras existan necesidades humanitarias urgentes.

鉴于该国许多地方亟需得到大量人道助,联合国将背负重大责任——只要还有人道需求要加以满足,就须提供有力、管理完善人道助方案。

评价该例句:好评差评指正

Consiste, fundamentalmente, en la realización de unos 1.750 metros de perforaciones en el mar en distintos emplazamientos de la zona de estudio mediante la utilización de un buque perforador (MSPOV Kingflisher) de posicionamiento dinámico provisto de un sistema doble de perforación con extracción de testigos y un sistema de fondo reentrable, que permitirá eliminar o atenuar las limitaciones en la profundidad de las perforaciones causada por la duración de los períodos de marea de las corrientes que puede soportar el barco perforador, que afectó a las campañas anteriores.

这次作业要是在研究地区若干地方,利用一艘动力定位钻探船(MSPOV Kingfisher)进行大约1 750米海上钻探,船上装有背负式运输采取钻探试样系统;由于前几次钻探中,钻探长度受钻探船在涨退潮期间可以钻探时间限制,因此,为了消除或减少这种限制,船上还装有一套可收缩底部系统。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


卡车司机, 卡车运输, 卡拉OK, 卡拉奇, 卡路里, 卡马圭, 卡纳, 卡片, 卡片柜, 卡片箱,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Arrastrar de pisadas despaciosas como si cargaran con algo pesado.

背负着重物般的脚步地移动着。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Yo estaba demasiado oprimido por los estragos del tiempo para pensar en nadie.

岁月的蹂躏让我背负了太多,根本无暇顾及他人。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

Salvo al club de la deuda tan grande que tenían.

除了俱乐部背负的巨额债务之外。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

El Vinicius más polivalente se está echando el equipo a la espalda.

最全的维尼修斯让球队背负了他的责任。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Yo cargué con eso mucho tiempo.

背负了很长时间。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

¿Cómo puede ser que nos hayamos cargado millones de años de sabiduría, de letras?

我们怎么可背负着数百万年的智慧和文字?

评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

Jesucristo fue crucificado y llevaba una cruz.

耶稣基督被钉在十字架上,背负着十字架。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Esa persona quedaba con una deuda difícil de pagar, pero no tenía cómo más conseguir unos zapatos.

那个人背负着难以偿还的债务,但又没有其他办法得到鞋子。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Hay también otra deuda que tenemos y es la deuda con las mujeres de la oralidad.

我们还背负着另一份债务,那就对口头传承女性的亏欠。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Que sea a ti que te cargues a ti mismo, no que andes cargando el absurdo recuerdo o la presencia de un dolor ajeno.

背负己,而不那些荒谬的回忆或他人的痛苦。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Pero la verdad es que hay cosas que ya no son para llevar en la vida, porque si vas a cargar a algo, que sea a ti, ¿verdad?

但事实, 有些事情已经不适合再背负在生命中了,因为如果要背负什么, 那就应该己,对吧?

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Si su corazón es más pesado que la pluma, cargado por las malas acciones de Ani, será devorado por el monstruo Ammit, parte cocodrilo, parte leopardo, parte hipopótamo, y Ani dejará de existir para siempre.

如果他的心重于鸿毛,背负着阿尼的恶行,他将被半鳄鱼、半豹、半河马的怪物阿米特吞噬,阿尼将永远不复存在。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

" Sin apoyos, que lleva escándalo tras escándalo, y que no quiere que miren para él ante sus casos de corrupción" Para el PSOE uno de los grandes retos es lo que llaman regeneración democrática.

“没有支持, 谁背负着一个又一个丑闻,谁不想在他的腐败案件面前被人看。 ” 对社会工人党来说, 最大的挑战之一他们所谓的民主复兴。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


卡塔卢尼亚, 卡塔卢尼亚的, 卡塔卢尼亚人, 卡塔卢尼亚语, 卡特尔, 卡通, 卡通片, 卡亚俄, 卡住, 卡住的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接