有奖纠错
| 划词

El contrato estaba redactado en inglés, pero el formulario de pedido contenía una disposición en la que se mencionaban las condiciones generales contractuales del adquisidor, transcritas al reverso en alemán.

是用英文起草的,但订单中有一个款提到买方的一般款,并在其背面上用德文复写。

评价该例句:好评差评指正

En otros casos, los tribunales estatales han fallado que la referencia no tenía que remitir expresamente a la cláusula de arbitraje, sino más bien al contrato en su totalidad siempre que las partes tuvieran la posibilidad de examinar las condiciones generales, es decir, si estaban impresas en el reverso o si eran conocidas debido a las asiduas relaciones empresariales entre las partes o si dichas partes debieron haber tenido conocimiento del documento debido a los usos comerciales.

在其他案中,各国法院认为,只要双方当事人有可一般款,即,一般款印于背面或由于双方经常有业务联系而了解这些款,或由于商业惯双方事先应对该文件有所了解,则文中的参引无须明确涉及仲裁款,只需涉及整个

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


真挚的, 真挚的友谊, 真珠, 真珠质, 真珠质的, 真主, 桢干, , 砧板, 砧骨,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

辛普森一家

Y si es un buen libro, ¿cómo es que no hay anuncios al reverso?

如果真是一本好书,背面怎么会没有推荐语呢?

评价该例句:好评差评指正
枯枝败叶 La Hojarasca

Un mensaje de Martín escrito a lápiz en el revés del programa de cine.

这是马丁在一张电影场次单背面用铅笔写

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Primero se esculpía la parte frontal y después se cincelaba la trasera, para desprenderla de la roca.

为了将雕像从岩石上分离出来,先雕面,而后再凿背面

评价该例句:好评差评指正
马德里探店集

En la parte posterior del papel se encuentra un jeroglífico con la dirección de dónde estaba ubicada la tienda inicialmente.

背面有一个字谜,写着商店地址。

评价该例句:好评差评指正
趣味西语乐园

En la parte de  atrás me fijo en los ingredientes.

背面成分。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Y no olvides lo de atrás, es la mejor parte.

别忘了背面,这是部分。

评价该例句:好评差评指正
趣味西语乐园

Aquí  en México hay etiquetas por delante y por detrás de los alimentos.

在墨西哥,食物面和背面都有标签。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

Y bueno, así de bonitas lucen nuestras galletas por delante, y por detrás también tienen un color precioso.

而且, 我们饼干起来很漂亮,背面也有漂亮颜色。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Desangrando y a flor de agua parecía del color de la parte de atrás de los espejos, y todavía se veían sus franjas.

它流尽了血,被海水冲刷着,上去象镜子背面银色,身上条纹依旧得出来。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间

Se contempló de frente y perfil, de espalda y medio lado. Una vez, otra; ahora abrochado, ahora abierto, el cuello subido, el cuello bajado.

面、侧面、背面、半侧面,照了一遍又一遍。一会儿扣上扣子,一会儿解开,一会儿竖起领子,一会儿放下。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Ea, pues -dijo Sancho-, ponga vuestra merced en esotra vuelta la cédula de los tres pollinos, y fírmela con mucha claridad, porque la conozcan en viéndola.

“那么,”桑乔说,“您就把取驴条子写在背面吧。您把名字签得清楚些,要让人一目了然。”

评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

La gente ya me conoce por delante y por detrás, por arriba y por abajo del derecho y del revés, del derecho y del revés.

人们已经知道我面和背面、上下、右和下、对和错。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Los escaños de las primeras filas, reservados con carácter vitalicio y hereditario, tenían en el espaldar una placa de cobre con el nombre del dueño.

第一排座位是终身保留和世袭,有一块铜板,背面写着主人名字。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Buscó la tarjeta en el bolsillo para recordar el nombre de la calle, y descubrió que en el dorso estaban impresos el nombre y la dirección del hotel.

他在口袋里摸索那张卡片,以期回忆起那条街名字,赫然发现卡片背面印着旅馆名字和地址。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

El nombre del convento proviene de la forma del cerro, que parece la parte trasera de un barco, y desde el que se puede ver gran parte de la ciudad.

修道院名字来源于山形状,它起来像船背面,从那里你可以到城市很大一部分。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Se detuvo y ahora no quiso mirar al pez. Desangrando y a flor de agua parecía del color de la parte de atrás de los espejos, y todavía se veían sus franjas.

他顿住了,此刻不想朝鱼望了。它流尽了血,被海水冲刷着,上去象镜子背面银色,身上条纹依旧得出来。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

La mandó por correo, en un sobre con viñetas de luto como era de rigor en una carta para una viuda reciente, y sin el nombre del remitente al dorso.

他用邮寄方式寄出这封信,信封上贴有哀悼标签,这是给刚寡妇惯例,背面没有寄出寄件人名字。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Quienes se escondieran en la cara oculta de la Luna no sabrían que había sido una explosión, el seísmo parecería el impacto de un asteroide del tamaño de la Gran Pirámide.

那些躲在月球背面人不会知道这是一场爆炸;地震起来就像是大金字塔大小小行星撞击造成

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Dos días después recibió de él una carta distinta: escrita a mano, en papel de hilo, y con su nombre completo de remitente muy claro en el dorso del sobre.

两天后,她收到了他寄来另一封信:手写亚麻纸,信封背面清楚地写着发件人完整姓名。

评价该例句:好评差评指正
Pocas Neuronas 科技前沿

Por si no lo sabías, también existen estos cables, que puedes conectarlos al puerto de tu teléfono, girarlo hacia la parte trasera, colocar una funda y tu teléfono funcionará como si soportara la carga inalámbrica de fábrica.

如果您不知道, 还有这些电缆,您可以将其插入手机上端口,将其翻转到背面, 戴上保护套, 您手机就会像支持无线充电一样工作盒子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


甄别, 甄选, 榛实, 榛树, 榛子, 榛子树, 箴言, , 诊病, 诊察,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接