Existe a menudo divorcio entre la teoría y la práctica.
理论与实践往往脱离。
Se aparta de la organización en la empresa.
他脱离了公司的组织。
Los militantes del Partido no deben aislarse en ningún caso de las masas.
党员在任何情况下也不能脱离群众。
Reconocemos que la retirada exigió audacia política.
我们承认,脱离需要政治胆识。
La retirada israelí se juzgará a largo plazo.
人们将从以色列的脱离。
El plan de retirada de Israel fue tema de mucho debate.
以色列脱离划是讨论的主要议题。
Por consiguiente, deben establecerse disposiciones para el período posterior a la retirada.
因此,应当为脱离之后的日子作好规定。
Deben disociarse de la política y consagrarse a la fraternidad.
它应当脱离政治,致于建立密切关系。
Pocas veces los miembros abandonan el grupo, y si lo hacen suele culminar en la muerte.
成员都很少脱离组织,如果脱离往往都会丧命。
Más tarde, Timor-Leste se separó de Indonesia y también fue admitido como Miembro.
后来,东帝汶脱离印度尼西亚,也被纳为会员。
El plan de retirada israelí ofrece una verdadera oportunidad de revitalizar el proceso de paz.
以色列的脱离划提供了一个重振和平进程的真正机会。
La retirada de Gaza constituiría un paso decisivo en la buena dirección.
从加沙脱离将是朝这个方向迈出的决定性一步。
Asimismo, cooperó estrechamente con el Enviado Especial del Cuarteto para la Desconexión.
工程处还与负责脱离事务的四方特使密切合作。
No es posible disociar la batalla contra el terrorismo de sus causas profundas.
打击恐怖主义的斗争不能脱离恐怖主义的根本原因。
La retirada es un adelanto importante.
脱离是一个重要的进步。
Israel desea la paz, y la desconexión de Gaza representa una oportunidad para los dos pueblos.
以色列寻求和平,加沙脱离是两个民族的机会之窗。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要赞扬沙龙总理的政治勇气和对脱离的坚定承诺。
Asimismo, los índices de alfabetización o de escolarización representan la libertad para acceder a la educación.
同样,识字率或入学率代表了脱离无知和缺少教育的自由。
Cada año son más las mujeres que abandonan sus funciones tradicionales, y los estereotipos están desapareciendo.
年复一年,妇女逐渐脱离了传统角色,陈规定型观念日益消失。
La retirada puede revitalizar la hoja de ruta y permitir progresos genuinos para alcanzar la paz.
脱离有可能使路径图恢复活,并朝着和平取得真正的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se nota una fuerte relación entre la emancipación y el ingreso.
是否脱离父母和收入之间有着密切的关系。
No pierdas el ritmo que aún hay mucho que contar.
不要脱离节奏,我还有很多东西要讲呢。
Tenemos que desvincular nuestra autoestima de nuestra valoración, de nuestros logros, de nuestras comparativas.
我需要将自尊与评估、成就、还有互相比较脱离开来。
Dentro de la cosechadora, unas púas metálicas sacuden los tomates para liberarlos de las cepas.
在收割机内部,金震动番茄,使其脱离茎。
Liberado de su celda en el estante, el libro exhaló una nube de polvo dorado.
脱离了书架上的小牢笼,这本书抖落了一地灰尘。
Consumo y ocio: El gasto depende mucho de si están o no emancipados.
费用取决于是否已经脱离父母。
Cuando un patógeno salta de una especie a otra se le llama zoonosis.
当一种病原脱离某一物种,进入另一物种内,这一过程就叫" 人畜共通感染" 。
Hmm ... ¿y no sientes que te estás perdiendo uno de los mayores eventos de la cultura general?
-“嗯...那你不会感觉到与大众文化有些脱离了吗?”
El principal objeto de la carta era informarle de que Wickham había resuelto abandonar el regimiento.
写这封信的主要目的是,要把韦翰先生已经决定脱离民兵团的消息告诉。
21 Y como Rubén oyó esto, librólo de sus manos y dijo: No lo matemos.
21 流便听见了,要救脱离的手,说,我不可害的性命。
Una vez a salvo de las miradas indiscretas de su madre tras la mirilla, habló con prisa e ironía.
一脱离了母亲在猫眼后面狐疑的目光,就用嘲讽的口气跟我说。
¿Cuándo se suelen independizar los jóvenes de casa de sus padres?
年轻人通常什么时候可以脱离父母的房独立?
El conflicto que ocurre ahora es el destete de nuestro cuidador principal.
现在发生的冲突正在脱离我的主要照顾者。
Me gustaba mucho jugar, me abstraía completamente de todo lo que me rodeaba.
我真的很喜欢玩,我完全脱离了周围的一切。
En 1971, Pakistán Occidental se separó para convertirse en Bangladesh.
1971年,西巴基斯坦脱离,成为孟加拉国。
Nuestro Partido, nacido del pueblo, arraigado en él y entregado a servirlo, perdena su vitalidad si se divorciara del pueblo.
我党来自人民、植根人民、服务人民,一旦脱离群众,就会失去生命力。
De esta manera se aleja del máximo histórico del martes, en donde había tocado 497 pesos.
通过这种方式, 它脱离了周二触及 497 比索的历史最高点。
La gente empieza a llamarlo de una forma por alguna razón y se mantiene así por tradición.
由于某种原因,人开始称其为一件事,但它仍然脱离了传统。
Son tantas, y nosotros tan poquitos, que ya ni la lucha le hacemos para rezar porque salgan de sus penas.
的数量这么多,我人数又这么少,以至我都无法为作出努力,替进行祈祷,让脱离苦难。
Envuelto en un arte cromático, se describe un París idealizado y deslumbrante, sin dejar la mitología griega e incorporando temas esotéricos.
这首诗充满了色调艺术,描述了一个理想化的、令人眼花缭乱的巴黎,同时又不脱离希腊神话,并融入了神秘的主题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释