有奖纠错
| 划词

Hacemos hincapié en apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.

我们坚持

评价该例句:好评差评指正

Somos partidarios de apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.

我们是主张的。

评价该例句:好评差评指正

En estas circunstancias no queda otra alternativa que apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.

前的形势下,我们只能.

评价该例句:好评差评指正

En esta etapa se necesitan mensajes de confianza y habilitación.

在此阶段,需要和掌握量的信息。

评价该例句:好评差评指正

El programa cubre las necesidades básicas de la persona, alentándola y ayudándola a ser autónoma.

该方案满足个人的基本需求,同时鼓励并支助他们努

评价该例句:好评差评指正

El Centro tiene por objetivo empoderar a la mujer y hacerla autosuficiente.

社研中心的宗旨是提高妇女能,让她们获得资源,从而能够

评价该例句:好评差评指正

¿Ha apoyado el Ministerio programas concretos para fomentar la autonomía entre grupos minoritarios de las mujeres?

该部是否支持了旨在提高少数民族妇女的具体项

评价该例句:好评差评指正

Por más que creamos que el desarrollo es responsabilidad nuestra, los medios de que disponemos son deplorablemente insuficientes.

虽然我们认为,发展是我们己的责任,但是,我们的资金严重不足。

评价该例句:好评差评指正

156 Se proporcionará apoyo técnico a 102 servicios que estimulan la autosuficiencia entre las personas más vulnerables de la comunidad.

156 鼓励社区特别弱势群体的102个设施将获得技术支助。

评价该例句:好评差评指正

En quinto lugar, durante mucho tiempo la República tuvo una economía centralizada y siguió la doctrina del juche (la autosuficiencia).

第五,朝鲜长期以来实行中央计划经济,而且奉行(juche)思想。

评价该例句:好评差评指正

La Estrategia ayuda a los aborígenes a aumentar su autosuficiencia, consolidar sus comunidades y fomentar el empleo a largo plazo.

该战略正帮助土著人加,建设大的社区并获得长期就业。

评价该例句:好评差评指正

En una etapa posterior, a medida que se establecen instituciones de microfinanciación sólidas, la industria, en proceso de maduración, se vuelve autosuficiente.

在稍后阶段,随着健全的小额供资机构的建立,逐渐完善的小额供资工业变得能够

评价该例句:好评差评指正

China se ha comprometido a reforzar la cooperación Sur-Sur donde queda reflejado el espíritu de autonomía y solidaridad entre los países en desarrollo.

中国致于加南南合作,这种合作反映出发展中国家和休戚与共的精神。

评价该例句:好评差评指正

Para apoyar el esfuerzo y alentar la autosuficiencia, la FAO ofrece diversos tipos de semillas al Gobierno para su distribución entre los granjeros.

为配合这些努并鼓励,粮农组织为政府提供了各种种子,发放给农村的农民。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, si se ofrecen más oportunidades de reinserción económica a las víctimas de las minas se fomentará su autonomía y el desarrollo comunitario.

但是,增加重新融入经济生活的机会有助于地雷受害者,有助于社区发展。

评价该例句:好评差评指正

20.9 En la prestación de asistencia, el ACNUR tratará de potenciar la autosuficiencia de los repatriados y, cuando sea posible, de los refugiados, evitando aumentar su dependencia.

9 在提供援助时,难民专员办事处将求提高回返者的,并在可能情况下提高难民的,而不是增加他们的依赖性。

评价该例句:好评差评指正

El OOPS prosiguió con su programa de apoyo comunitario al microcrédito encaminado a mejorar las condiciones socioeconómicas y la autosuficiencia de los refugiados más vulnerables, incluidas las mujeres.

近东救济工程处继续开展小额信贷社区支助方案,以提高难民中包括妇女在内的最脆弱群体的社会经济地位并促进其

评价该例句:好评差评指正

El objetivo de esa iniciativa es permitir que los refugiados dispongan de ciertos medios para subvenir a sus necesidades en espera de que se logre una solución duradera apropiada.

这一举措的的就是在达成适当的持久解决方案之前帮助难民掌握的方法。

评价该例句:好评差评指正

Una delegación hizo hincapié en que el derecho a la autosuficiencia era una parte esencial tanto del mandato básico del ACNUR como de los objetivos de desarrollo del milenio.

一个代表团调,的权利是难民署的核心任务和千年发展标的基本要素。

评价该例句:好评差评指正

La autosuficiencia de los refugiados es un medio vital para reducir su dependencia de la asistencia humanitaria y prepararlos para soluciones duraderas, sobre todo en situaciones de refugio prolongado.

难民的是减少对人道主义援助依赖性,让难民做好准备接受持久解决办法,尤其是在长期存在的难民状况下接受持久解决办法的关键手段。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


让给, 让开, 让开水烫了, 让路, 让人放心的, 让人看了难受的事物, 让人恼火的事, 让人逃避现实的消遣方式, 让人专注的, 让位,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

速成西班牙语第二册

Y ahora veo que una mujer necesita ganarse un salario para no acabar siendo una asalariada de su propio marido.

而现在我明白了,一个女需要自力更生,以免终成为她自己

评价该例句:好评差评指正
hablamos

En definitiva, tienen que aprender todo desde cero para poder valerse por sí mismos.

终,他们必须从头开始学习一切,才能自力更生

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

En todo este camino recorrido, el pueblo chino, apoyado en sus propios esfuerzos y duros trabajos, ha creado el milagro chino que llama la atención de todo el mundo.

一路走来,中国自力更生、艰苦奋斗,创造了举世瞩目中国奇迹。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


绕弯子, 绕线, 绕线团, 绕远的, 绕在锭子上的纱, 绕子, 绕嘴, , 惹不起, 惹祸,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接