有奖纠错
| 划词

De mis viñas vengo.

我刚从自家园出来。

评价该例句:好评差评指正

En los campos aledaños los aldeanos cultivaban trigo para su propio consumo y criaban ganado.

村民们在附近里种植自家食用小麦,还养殖牲畜。

评价该例句:好评差评指正

Para regar sus parcelas, utilizan generalmente agua de los ríos o de pozos, sin autorización oficial escrita y sin pagar.

她们没有达成任何正式书面协议,无偿使用河水或井水浇灌自家

评价该例句:好评差评指正

Los propietarios de las tierras que solicitan un permiso para acceder a sus propios terrenos deben obtener un certificado de registro catastral.

主人若申请进入自家,则必须出示土登记证。

评价该例句:好评差评指正

Algunos cultivaban sus parcelas para su propio consumo, pero señalaron que la tierra no era muy buena y que era difícil de labrar.

些接受访谈者表示在自家园子种植作物以供家用,但因土质欠佳,作物难以生长。

评价该例句:好评差评指正

El 14 de julio, mientras estaba sentada en el porche de su casa, una mujer de 22 años perdió la vida como consecuencia de un cohete Qassam.

14日,自家门廊上22岁妇女被枚卡萨姆火箭击中死亡。

评价该例句:好评差评指正

Muchas mujeres rurales, sobre todo en el norte y el centro del país, trabajan junto con sus maridos en las tierras de la familia; de ahí que en el informe no se haga referencia a las mujeres que trabajan en plantaciones.

许多农村妇女,特别是在国家北部和中部农村妇女,和她们丈夫起在自家劳作,因此就没有提及在农场工作妇女。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


关门, 关切, 关税, 关税壁垒, 关税率, 关税税率, 关税同盟, 关塔那摩, 关头, 关系,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础西班牙语(上)

Sí, recibo muchas cartas de mis familiares y de mis amigos.

是的,我收到很多封来自家人和朋友的信。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Miró hacia su masía y de nuevo hacia la gente y frunció ligeramente los labios.

望着自家的农庄,再看看聚集在空地上的人群,接着,不由得轻轻抿着双唇。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Otros estaban parados frente a las puertas de sus casas, desconcertados.

人则站在自家,一脸困惑。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Finalmente dio a luz en el portal de su casa y sin asistencia médica.

最后,她在没有医疗帮助的情况下在自家门廊分娩。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Te recomendamos buscar Paladares, son de buena calidad porque son casas de particulares que crearon sus negocios de alimentación dentro.

我推荐你找私人小餐馆,它的菜很好,因是一私人家庭通过卖自家做的食物来做生意的。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Son el alma de su propia  fiesta, como lo eran hace 30 años.

自家节日的灵魂,一如30年般。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Melisa miraba la escena de lejos, frente a la puerta de su casa, bajo la lluvia y en silencio.

梅丽莎远远地看着这一幕,在自家,雨中,一片寂静。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Las avisadas doncellas condujéronlos a una tienda con la que tenían relaciones especiales de un tanto por ciento, o tal vez al almacén de la casa contratista.

明的女郎把带到和她有特殊关系、能够拿到百分之几回扣的一家商店,也许就去招工者自家的店铺。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Un vecino de Portland ha encontrado en el patio de su casa la puerta de emergencia de un boeing 737 Max, se cayó en pleno vuelo.

波特兰的一位邻居在自家院子里发现了一架波音 737 Max 的紧急门,但它在飞行途中掉落。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

A partir de este momento se colapsarán las líneas telefónicas y no se dejará de enviar y recibir mensajes y llamadas de felicitación de todos los amigos y familiares.

从这一刻起,电话线路就会拥堵,人会不停地发送和收到来自家人朋友的祝贺信息和电话。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Al mes de la publicación del reportaje, Felipe Camey, el que le presentó a los trabajadores a Luis Ángel, fue asesinado a tiros afuera de su casa.

报告发表一个月后,向工人介绍路易斯·安赫尔的费利佩·卡米 (Felipe Camey) 在自家门外被枪杀。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

La Madre Teresa dijo una vez, de una forma preciosa y mucho mejor que yo: " Si cada uno barriera el patio de su casa, tendríamos un mundo limpio" .

特蕾莎修女曾以一种珍贵且远胜于我的方式说过:“如果每个人都清扫自家的庭院,我就会拥有一个洁净的世界。”

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La muerte lo llevó a los veinte años en una triste guerra ignorada y en una batalla casera, pero consiguió lo que anhelaba su corazón, y tardó mucho en conseguirlo, y acaso no hay mayores felicidades.

二十岁时就被死亡带到一场可悲的、不知其所以然的战争和一次自家的战役中,但获得了心想的东西,并且经过很长时间才得到,也许是最大的幸福。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Una mañana, siendo muy niña, el Amazonas desbordado amaneció convertido en una ciénaga nauseabunda, y ella había visto los ataúdes rotos flotando en el patio de su casa con pedazos de trapos y cabellos de muertos en las grietas.

在她很小的时候,有一天早晨醒来,泛滥的亚马孙河变成了一个令人作呕的泥塘。她亲眼看到自家院子里漂着裂开的棺材,棺材缝里露出死人的衣角和头发。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Algunos creyeron que llamaban para la misa grande y empezaron a abrirse las puertas; las menos, sólo aquellas donde vivía gente desmañanada, que esperaba despierta a que el toque del alba les avisara que ya había terminado la noche.

人认是催大家去做大弥撒的,就打开了自家的门,只有睡懒觉人家的门没有打开。这人也醒来了,在等待着响起晨钟向宣告夜晚已经结束。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


观点, 观点相似, 观点相同, 观点一致, 观风, 观感, 观光, 观看, 观看的, 观礼,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接