有奖纠错
| 划词

Otras viviendas estaban en mejor estado y tenían electricidad y agua corriente.

其他房屋的状况好一些,有电和

评价该例句:好评差评指正

La aldea, de 70 a 80 habitantes, no tenía electricidad; se decía que pronto llegaría el agua corriente.

该村(大约70至80名居民)没有通电,据说不久

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad el agua se distribuía a las comunidades palestinas principalmente a través de la compañía israelí Merokot.

目前,水是分配给巴勒斯坦社区的,主要是要经过以色列公司Merokot公司分配的。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión supervisa el funcionamiento de la Dirección de Abastecimiento de Agua y la Dirección de Energía Eléctrica de Guam.

监管管理局和关岛电力管理局的工作。

评价该例句:好评差评指正

Mollalar y Kyurdlyar resultaron ser una comunidad de un tamaño considerable, con unas 20 a 25 casas más o menos nuevas, todas con electricidad y algunas con agua corriente.

莫拉拉尔和丘尔德利阿尔证明是颇具规模的社区,大约有20至25栋类似的较新房屋,全已供电,一些房屋还有

评价该例句:好评差评指正

Varias tenían agua corriente, proveniente de una tubería cercana a la puerta de entrada, que formaba parte de un amplio sistema de abastecimiento de agua que la misión observó a lo largo de las calles circundantes.

几栋房屋的从靠近前门的水管接通,自实况调查团在该地区周围公路两侧看到的广泛供水系统。

评价该例句:好评差评指正

En Ecuador y Bolivia algunos estudiantes indígenas se ven obligados a recorrer distancias a pie por largas horas, atravesar ríos y utilizar canoas para poder acceder a escuelas que en muchos casos carecen de agua entubada y potable.

在厄瓜多尔和玻利维亚一些土著学生必须走好几个小时的路,划独木舟过上学,学校也没有

评价该例句:好评差评指正

Tras la aceptación por los usuarios franceses, las asignaciones efectivas de volúmenes de agua serán pagadas por los usuarios suizos al costo de producción por metro cúbico de las centrales francesas similares, y las condiciones de pago serán especificadas al presentarse la petición.

法国用户接受请求后,瑞士用户应按照从类似的法国厂取得的每立方米生产费用支付实际的水量分配额,付款条件在提出请求时确定。

评价该例句:好评差评指正

Señaló que el sistema tenía casi 60 años y que, sólo para cumplir los requisitos establecidos a nivel federal por el Organismo de Protección del Medio Ambiente, la Dirección de Abastecimiento de Agua de Guam necesitaba contraer un préstamo por valor de 200 millones de dólares.

他指出供水系统已存在将近60年,关岛管理局只是应付联邦环保局的要求就需要借用2亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Además, al Comité le siguen preocupando la escasez de viviendas y las insatisfactorias condiciones de un elevado porcentaje de ellas, en especial en las zonas rurales en donde muchas no tienen luz, ni instalaciones para la eliminación de aguas cloacales ni para el abastecimiento de agua.

另外,始终关心住房短缺问题,以及很大一部分公民住房条件差表示关注,尤其是在农村地区,那里许多住处没有电、配套的排污管道和

评价该例句:好评差评指正

Cuando la gente vive en asentamientos improvisados sin seguridad de tenencia, se les niega el acceso al crédito para financiar inversiones destinadas a la mejora del hogar, incluidos el abastecimiento de agua limpia y saneamiento; tampoco tienen incentivos ante la continua amenaza de desahucio; y no suelen tener acceso a las redes de abastecimiento de agua corriente y saneamiento.

居住在非正式住区的人没有土地保有权,他们可被拒于门外,不借贷进行家居翻新、洁净饮水供应和环境卫生方面的投资;他们还可因为经常受到迫迁的威胁而只有有限的奖励;他们还常常接不上供水网和排污网。

评价该例句:好评差评指正

A la inquietud que suscitan el derecho a una alimentación adecuada y a un nivel adecuado de salud y el acceso a educación se añaden los obstáculos que impiden el disfrute de los derechos al desarrollo, como las deficientes condiciones de vivienda, el limitado suministro de electricidad, el penoso estado de las carreteras, el limitado acceso a agua corriente potable, el creciente desempleo (principalmente entre los jóvenes y las mujeres), los bajos salarios y las condiciones de trabajo deplorables en los sectores económicos activos, como la minería relacionada con la extracción de diamantes.

获得充足食物的权利,获得充足的卫生标准和获得教育的权利方面种种关切问题与妨碍享受发展权的障碍是联系在一起的,这些障碍包括住房条件差,供电不足,公路路况日益恶化,可饮用供应有限,失业日益增加(尤其是在青年和妇女中),工资低,在钻石采矿等主要经济部门工作条件极为恶劣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de buenas a primeras, de calidad superior, de categoría, de categoría media, de cerca, de clase media, de clase obrera, de clase preferente {or} business class, de clase turista, de colaboración,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019最热精选合集

Lo que puede resistir algunas horas es el servicio de agua corriente.

能够坚持继续运行几个小时的是自来水系统。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Monedas, pitilleras, sellos, estilográficas, medias, relojes, encendedores: todo de origen borroso, todo con destino incierto.

钱币、烟盒、印章、自来水笔、丝袜、钟表、打火机,所有的一切来历不明,去向也不明。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年6月合集

En las ciudades no hay agua corriente, llega poca electricidad y faltan suministros básicos.

城市自来水,电力很少,而且缺乏基本供应。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Por ejemplo, se calientan solo con leña y carbón y no hay agua corriente, ya que los caños se congelarían fácilmente.

例如,他们只能用柴火和木炭取暖,并且自来水,因为管道很容易冻结。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Los vecinos no tienen agua corriente desde las 10 de la noche Y hasta las 9 de la mañana.

邻居们从上10点一直到早上9点都自来水

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Aunque España estaba bastante atrasada respecto a sus países vecinos del norte, las ciudades y los pueblos solían tener, al menos, agua corriente y ciertas comunicaciones.

尽管西班牙远远落后于其北部邻国,但城镇通常至少有自来水和一些通讯设施。

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

La misma gente nepalí no sabe que allí aún no llega el coche, no sabe que allí aún no hay electricidad ni agua corriente y eso hace que la gente de Humla quede aislada.

尼泊人自己并不知道尼泊通车,不知道尼泊有通电也自来水,这些现状让洪拉区人民与世隔绝。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

No se puede beber el agua del grifo ni para beber, ni para cocinar, ni para la higiene dental, aunque sí se puede utilizar para la ducha o para la limpieza de la vajilla.

尽管自来水可以用于淋浴或洗碗,但您不能饮用自来水来饮用、烹饪或保持牙齿卫生。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Pero según las investigaciones de los medios, estos túneles se terminaron de construir a finales de los años 70 y Empagua, la empresa municipal de agua, no les había hecho mantenimiento desde entonces.

但据媒体调查,这些隧道于20世纪70年代末期竣工,市政自来水公司Empagua此后就不再对其进行维护。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Por eso, el agua corriente llegó al pueblo gracias a Pedro Zaragoza, las comunicaciones mejoraron y la oferta de ocio en esta ciudad fue creciendo a la par, al mismo tiempo, que la altura de sus edificios.

因此,在佩德罗·萨拉戈萨的帮助下,自来水到达了该镇,通讯得到改善,这座城市的休闲活动随着建筑物的高度而增长。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

En los primeros años de Pedro Zaragoza como alcalde Benidorm era un pueblito de pescadores en el que no había ni agua corriente, las casas no tenían ni siquiera un sistema de tuberías para abrir el grifo y tener agua.

在佩德罗·萨拉戈萨担任市长的最初几年, 贝尼多姆是一个小渔镇,自来水, 房屋甚至有管道系统来打开水龙头喝水。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Mi Barcelona favorita siempre fue la de octubre, cuando le sale el alma a pasear y uno se hace más sabio con sólo beber de la fuente de Canaletas, que durante esos días, de puro milagro, no sabe ni a cloro.

十月的巴塞罗那一向是我的最爱,初秋时节的街道,因为散步的人群而生气蓬勃,如果再去喝一口卡纳雷塔斯喷泉的水,甚至会让人觉得自己变聪明了,更神奇的是,自来水常有的浓浓氯味,这时候也尝不出来了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de corto alcance, de cosecha propia, de cuadros, de cualquier manera, de cuando en cuando, de cuerda, de cuerpo presente, de derechas, de desecho, de despedida,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接