有奖纠错
| 划词

Los golpes se producen con intervalos regulares.

敲击是有

评价该例句:好评差评指正

Hay que respirar profundamente para seguirle el ritmo.

要深呼吸来跟上

评价该例句:好评差评指正

Me aburre mucho escuchando el mismo rítmo.

听着相同让我觉得很无聊。

评价该例句:好评差评指正

La descentralización impulsada desde arriba debe producirse a un ritmo adecuado, acompañada de la creación de capacidad y de instituciones adecuadas.

外部推动或自上而下分散管理必须以合适进行,并与相应能力和机构建设同步进行。

评价该例句:好评差评指正

Esa asistencia sigue siendo indispensable no sólo para restablecer una vida normal y eliminar la pobreza, sino también para acelerar el ritmo de desarrollo.

这一援助仍然是必不可少,不仅仅是为了恢复正常生活和消除贫困,而且也是为了发展

评价该例句:好评差评指正

Esta nueva metodología tienen en cuenta que los distintos órganos pueden funcionar con dinámicas diferentes y esos factores dictan en una medida considerable sus necesidades particulares de documentación.

采取这一新办法前提是,会议机构可能各不相同,这些因素在很大度上决定了各会议机构对文件具体需求。

评价该例句:好评差评指正

Del mismo modo, el artículo 16 del título II de la Constitución de Filipinas consagra el derecho "a un medio ambiente equilibrado y saludable en armonía con la naturaleza".

同样,《菲律宾宪法》第16节第2条载有关于享有“符合自然平衡和健康环境”权利。

评价该例句:好评差评指正

La EUFOR mantendrá el ritmo y el carácter de sus operaciones en estrecha cooperación y coordinación con otras instancias de la Unión Europea, la comunidad internacional en conjunto y las autoridades de Bosnia y Herzegovina.

欧盟部队将与欧洲联盟其他有关方面、更广泛国际社会和波斯尼亚和黑塞哥维那当局进行密切合作与协调,按照目前模式和开展行动。

评价该例句:好评差评指正

La misión comprobó que los preparativos para las elecciones habían sufrido demoras y que, a menos que se acelerara considerablemente el ritmo de su ejecución, sería imposible cumplir con el plazo actual de 30 de octubre.

审查团发现,选举筹备工作出现了拖延情况,除非大大行工作目前缓慢,否则不可能按预定日期于10月30日举行。

评价该例句:好评差评指正

Los pueblos indígenas tenemos derecho a un desarrollo que sea apropiado y adecuado para nosotros, en nuestros propios términos y condiciones, a nuestro propio paso y ritmo, gestionado y guiado por nuestras propias autoridades, instituciones y procesos.

土著民族有权根据自己条件和情况、按照自己速度和、在自己领导人、机构和过管理和指导下推动适合于自己发展。

评价该例句:好评差评指正

Jordania, aunque se adhiere sin reservas a las medidas adoptadas para mejorar el proceso de presupuestación basada en los resultados, se niega a considerarlo como un fin en sí mismo y ve en él, más bien, un mecanismo administrativo que permite a la Organización seguir el ritmo de los gastos, registrar mejor, en su caso, las lagunas que se manifiestan y rectificarlas oportunamente.

约旦代表团完全同意为改进以成果为中心编制预算序而采取措施,但并不把它看作是目,而是一种行政管理机制,以便使联合国能够跟踪支出,必要时更好地查清所存在缺陷和空白,并及时予以补救。

评价该例句:好评差评指正

Mientras se termina de contratar a todo el personal del Departamento de Seguridad y Vigilancia, y tomando en cuenta la intensidad de las operaciones en curso, el importante volumen de trabajo que representan las entrevistas de contratación y las responsabilidades en materia de normativa, cumplimiento y capacitación que la División debe seguir asumiendo interinamente, se ha aumentado la plantilla de la División con cierto número de personal temporario, sin el cual el Departamento en su conjunto no hubiera podido funcionar durante la fase de transición.

在安全和安保部征聘工作达到满员编制之前,还鉴于目前业务工作十分紧张,征聘面试工作大量积压,在政策、遵循以及培训方面有连续不断临时责任,因此,安全和安保部雇用了若干临时人员,实现了扩编,若不雇用这些临时人员,安全和安保部则无法在过渡阶段开展工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


同功酶, 同功器官, 同归于尽, 同国的, 同国人, 同行, 同好俱乐部, 同好杂志, 同化, 同化政策,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

速成西班牙语第二册

El ritmo acelerado de las grandes ciudades apenas deja tiempo para escuchar.

大城市的快无暇倾听。”

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Fulano tiene menos ritmo que era López de Vaca chica.

他比洛佩·徳·维嘉还没

评价该例句:好评差评指正
视频版动画:西班牙日文化

Un espectáculo donde hacen saltar al caballo a ritmo de la música tradicional.

骑在马上随着传统音乐的跳来跳去。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

No pierdas el ritmo que aún hay mucho que contar.

不要脱离,我还有很多东西要讲呢。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los dos más relacionados con los patrones musicales son el ritmo y la melodía.

与音乐模型最相关的两个是和旋律。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Este ritmo lento permite saborear cada plato y disfrutar de la compañía.

这种慢可以你品味每道菜,享受陪伴。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

De esa estudiosa distracción lo distrajo una suerte de melodía.

一阵有的呼喊声分散了他的注意。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Para intentar calmarte lo mejor que puedes hacer es controlar la respiración.

为了图冷静下来,最好就是控制住呼吸

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Sí, era el mismo ritmo, la misma melodía y...la misma pasión.

是的,一样的,一样的旋律,一样的激情。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Luego, poco a poco, disminuye el ritmo de los golpes manteniendo la misma respiración.

然后,慢慢地,放慢心跳的,同时保持相同的呼吸。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

¿Bailaron la cumbia colombiana? A mí me encanta su ritmo.

跳了哥伦比亚的昆比亚舞吗?我很喜欢它的

评价该例句:好评差评指正
世界文学 Literatura Universal

Darío intenta crear climas y atmósferas mediante un juego de imágenes, tonos y ritmos.

图通过图像、色调和的游戏来营造气候和氛围。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Como son muy pesados, los costaleros han de caminar muy despacio y coordinados.

因为非常重,所以抬耶稣像的一般都走得很慢,并且同一。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Mezcla de elementos contemporáneos y recursos de música urbana con melodías y ritmos flamencos.

这张专辑将现代元素、城市音乐与弗拉门戈的旋律和融合起来。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

La dicción y la cadencia, y aun su timidez, eran las de un caribe crudo.

他说话的口音、,甚至他的羞涩,都属于地道的加勒比

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Hacer que cada uno de nuestros sentidos explote al ritmo de nuestros corazones.

的每一个感官都随着心脏跳动的而迸发。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Si seguimos con este ritmo, en 100 años los grandes espacios verdes desaparecerán.

如果我继续以这样的(作的话),100年内,那些大面积绿色区域将会消失不见。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病

Una en la que voy a mi casa, comienzo a buscar trabajo e intento recuperar mi vida.

其中一条,我会回到家,开始求职,并图恢复生活

评价该例句:好评差评指正
Why not spanish

Es como si todos cantáramos la letra de la canción pero con ritmos y melodías diferentes.

就好像我都在唱同一首歌的歌词,但和旋律不同。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Es importante también que desaceleremos, esa obsesión, casi idolatría, de la prisa en la que vivimos.

放慢速度也很重要,那种对快生活的着魔状态几乎是一种偶像崇拜。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


偷偷, 偷偷地, 偷偷地走, 偷偷摸摸, 偷偷摸摸的, 偷偷摸摸进行的, 偷袭, 偷闲, 偷眼, 偷营,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接