有奖纠错
| 划词

A falta de esa cláusula, el consorcio carece de incentivos para economizar.

由于没有列明这项条款,该企业集团也失去确保动力。

评价该例句:好评差评指正

En esa labor tendrá presente la necesidad de economizar y de aprovechar los recursos al máximo.

在这一过程中,委员会将铭记必要性并以最济合作方式利用资源。

评价该例句:好评差评指正

Los posibles ahorros y reembolsos de fondos indicados ascendían a unos 3,4 millones de dólares de los EE.UU.

发现可和追回款项总共大约340万美元。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, las economías previstas en las adquisiciones son una medida positiva en la dirección correcta.

在这一方面,在采购方面预计所将实现朝着正确方向迈出一步,值得欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Algunos oradores dijeron que no estaban de acuerdo, pues recortar gastos de una misión era hacer falsos ahorros.

一些发言人反对这种看法,认为力求削减代表团虚假

评价该例句:好评差评指正

La contratación externa puede ser un método útil de hacer economías, siempre que se cumpla cierto número de criterios importantes.

只要合若干重要标准,外部承包可以有效办法。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión recomienda que la UNCTAD vigile cuidadosamente sus gastos relacionados con viajes y busque esferas en las que pueda realizar economías.

委员会建议贸发会议密切监测与差旅有关支出,查明可实现领域。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión también formula varias observaciones y recomendaciones sobre la administración y gestión de la Operación y sobre oportunidades de nuevas economías.

行预咨委会还就ONUB行政和管理以及进一步机会提出了几项意见和建议。

评价该例句:好评差评指正

Los compradores y los vendedores ahorran tiempo y recursos que de otro modo se hubieran utilizado en la búsqueda de contrapartes adecuadas.

买方和卖方了寻找合适交易对手时间和资源。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión formula una serie de observaciones y recomendaciones sobre la administración y gestión de la Misión y las posibilidades de hacer más economías.

在下面各段中,委员会就特派团行政和管理以及进一步资金机会提出若干意见和建议。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión formula además una serie de observaciones y recomendaciones acerca de la administración y gestión de la Misión y la posibilidad de reducir gastos.

委员会还针对该特派团行政和管理及进一步资金性提出了若干意见和建议。

评价该例句:好评差评指正

En la aplicación del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada, los funcionarios se guiarán por los principios de una gestión financiera eficaz y de economía.

在适用《财务条例和细则》时,官员应遵循有效财务管理和厉行原则。

评价该例句:好评差评指正

La eliminación de las armas no estratégicas reduciría considerablemente los gastos de seguridad y almacenamiento, contribuiría notablemente al desarme nuclear y mejoraría la seguridad regional e internacional.

就安全和储存成本而言,消除非战略武器将重要,并且对核裁军宝贵贡献,可改善区域安全和国际安全。

评价该例句:好评差评指正

Además, la Comisión hace una serie de observaciones y recomendaciones acerca de la administración y gestión de la misión y las oportunidades para conseguir mayores ahorros.

委员会还针对该特派团行政管理及进一步资金问题,提出了若干意见和建议。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión formula además una serie de observaciones y recomendaciones en relación con la administración y gestión de la Misión y la posibilidad de reducir gastos.

委员会还针对该特派团行政管理及进一步资金问题,提出了若干意见和建议。

评价该例句:好评差评指正

Por último, la MONUC debe administrar de manera más eficaz sus costos operacionales, especialmente los relativos a los viajes oficiales, y realizar economías siempre que sea posible.

最后,联刚特派团要切实加强对业务用,特别公务旅行用开支管理,地方,要努力去争取。

评价该例句:好评差评指正

Algunos de los importantes beneficios de las medidas de facilitación del comercio y el transporte se derivan del ahorro de tiempo, que a menudo sobrepasa a los ahorros directos de coste.

贸易和运输便利化措施重要好处在于省时间,它常常超出了直接成本。

评价该例句:好评差评指正

La Liga de Mujeres Votantes cree que un gobierno eficiente y económicamente racional requiere personal competente, responsabilidades bien delimitadas, financiación suficiente y coordinación entre los diferentes organismos y niveles del gobierno.

妇女选民协会相信有效和政府需要合格人员、明确分配责任、充分筹资和协调各级政府机构。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión cree que debe solicitarse una colaboración adicional de la Misión para explorar las posibilidades de realizar nuevas economías, dado el tiempo relativamente limitado para el que se necesitará el equipo.

委员会认为应寻求该特派团进一步合作,探讨更多性,同时考虑到所需提供设备时间相对有限。

评价该例句:好评差评指正

Mi Representante Especial ha pedido a las Instituciones Provisionales que coordinen mejor los servicios de emergencia en Kosovo para cubrir las lagunas, eliminar la duplicación y utilizar con eficacia los recursos escasos.

特别代表已要求临时机构更好地协调科索沃应急服务,弥补差距、消除重复、使用贫乏资源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


运费条款, 运费已付, 运费预付, 运行, 运行时间, 运河, 运河税, 运脚, 运煤船, 运气,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点

El Servicio Postal espera ahorrar dos mil millones de dólares al año.

美国邮政希望借此举每年节约20亿美元成本。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y aunque son muchos los países que la llevan a cabo, también hay otros que han optado por prescindir de esta práctica que tiene su motivación en la creencia de que permite ahorrar cantidades importantes de energía.

虽然目前还有很多国家还在实行这项举措,因为它被认为可以节约相当数量能源,但些国家选择不实行时制调整。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


运转不畅, 运作, 酝酿, 酝酿后选人名单, 愠怒, , , 韵白, 韵腹, 韵脚,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接