有奖纠错
| 划词

Se trata de una obra que expone la formación del universo.

是一部阐述宇宙形成著作

评价该例句:好评差评指正

Este trabajo es la suma de muchos años de experiencia.

著作是许多年经验总结。

评价该例句:好评差评指正

Su obra despertó el interés de numerosos científicos.

著作引起了众多科学家兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Todos conocen la excelencia de sus trabajos sobre Biología.

大家都知道,他生物学著作都非常精彩。

评价该例句:好评差评指正

El razonamiento de las fuentes francesas suscita algunas cuestiones.

法文著作内载论据会产生一些问题。

评价该例句:好评差评指正

Las obras son de Lu Xun

些是鲁迅著作.

评价该例句:好评差评指正

Me enumera las obras recién publicadas

你给我列举些新出版著作.

评价该例句:好评差评指正

Era un poeta y compositor de canciones que tenía una lista impresionante de obras literarias y publicaciones.

他是诗人和作曲家,拥有大量文学著作和出版物。

评价该例句:好评差评指正

Esa deficiencia ha generado debates en innumerables seminarios, así como varios artículos y libros sobre las labores y la función del Consejo.

一不足引起了许多论坛对安理会工作和作用讨论,人们也为此而发表了许多文章和著作

评价该例句:好评差评指正

También es particularmente pertinente para el presente informe el libro de la UNCTAD titulado Trade and Competition Issues: Experiences At Regional Level.

与本报告别有关还有贸发会议著作,题为《贸易与竞争问题:区域层面经验》。

评价该例句:好评差评指正

En las bibliotecas hay numerosas obras de eruditos sobre lo que es el terrorismo y sobre lo que impulsa a los terroristas a cometer tales actos.

各图书馆藏有大量关于什么是恐怖主义以及什么让恐怖分子要从事他们行动各种著作

评价该例句:好评差评指正

A consecuencia de ello, se habían publicado documentos, que aparentemente habían sido aprobados por el ACNUR, aun cuando nadie podía rastrear su origen o su autor.

其结果是,文件得以出版,而且显然得到了难民专员办事处认可,但没人能查出些文件来源或著作者。

评价该例句:好评差评指正

La marca de esa proclamación se puede encontrar en los hechos a partir de esa época por otros Estados, así como en los trabajos consagrados posteriormente a ese problema.”

概念反映于当时许多其他国家宣告,其后又反映于关于主题著作。”

评价该例句:好评差评指正

La labor realizada por la Relatora Especial y Experta independiente anterior sobre la extrema pobreza, así como por el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales constituyen excelentes referencias a ese respecto.

前任赤贫问题独立专家和别报告员,以及经济、社会、文化权利委员会著作都是极好参考文件。

评价该例句:好评差评指正

Aunque con ellos no se agota la lista de editores, la lista de quienes reúnen plenamente todos los requisitos necesarios y publican únicamente obras artística, científica y socialmente valiosas es mucho más reducida.

还不是出版社全部名单,但是那些能全部满足所有必要要求和只是出版艺术、科学和社会价值著作出版社名单要短得多。

评价该例句:好评差评指正

Premio internacional de la Fundación Falcone-Borsellino y el Institute for Cooperative Research de la Universidad de Bolonia (Italia) a la obra “Globalización, Prevención del Delito y Justicia Penal”, Milán, Editorial Giuffre, (2001), Marina Di Carrara (Italia), 22 de noviembre de 2003.

获Falcone Borsellino基金会和意大利博洛尼亚大学合作研究学院颁发国际奖。 对其著作Globalizzazióne, prevenzióne del delito e giustizia penale颁奖,米兰,Giuffre出版社(2001年),Marina Di Carrara,意大利,2003年11月22日。

评价该例句:好评差评指正

También ha examinado distintas opciones de política que podrían beneficiar a las comunidades interesadas y, concretamente, las posibilidades y limitaciones de la aplicabilidad de las patentes, los derechos de autor y las marcas a los conocimientos tradicionales, los recursos genéticos y el folklore.

同时,该委员会还审查了多项替代性政策方针,它们有可能使相关社区从中获益,具体来讲,包括专利、著作权和传统知识商标、遗传资源和民间传说知识使用可能性与限制。

评价该例句:好评差评指正

Señaló además las preocupaciones expresadas por los autores respecto de la incertidumbre que rodeaba el tema: la naturaleza de las fuentes planteaba problemas, el tema estaba dominado por la doctrina y la práctica era escasa -y en gran parte se remontaba a más de 60 años.

他进一步指出有些法律著作案由事项所牵涉不确定性感到关切。 其法律渊源呈现了困难,案由事项主要受到理论支配,实践稀少,而且大部分都是六十多年前案例。

评价该例句:好评差评指正

Señalando que el idioma terik estaba en peligro, la oradora se refirió a un proyecto en curso para redactar libros en terik y pidió la ayuda financiera de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura a ese respecto.

发言人注意到Terik语言濒临灭绝,要求开展一连续性项目用Terik语言编著作,并请求联合国教科文组织在方面提供财政援助。

评价该例句:好评差评指正

Algunas fuentes consideran la expresión actores políticos "no estatales" como confusa, ya que por una parte junta dentro de "una sola categoría a agentes que tienen estructuras muy diferentes, recursos dispares y modos diversos de influir en la política" y por otra parte "da por supuesto que los Estados son dominantes y los demás agentes son secundariosTambién hay una ambigüedad debido a que no queda claro si las organizaciones intergubernamentales se consideran como organizaciones interestatales o no estatales".

有些著作者将“非国家”政治行为者一词视为“引起混淆”,因为些行为者一方面归入“拥有十分不同结构、不同资源、不同影响政治方式单一类别行为者”之列,另一方面,“意味着国家为主,其他行为者为次……但也有一些模糊性,因为政府间组织是被视为国家间组织还是非国家组织一点并不清楚”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


日航程, 日后, 日积月累, 日记, 日记的, 日记账, 日间, 日间的, 日见, 日见好转,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

五分钟读名著

Es una obra que todos deberíamos leer.

所有人都应该阅读著作

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Su libro Camino de Perfección es uno de los más destacados de su trayectoria.

著作《全德之路》她写作生涯中最出色作品之

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Fue el escritor estadounidense Ernest Hemingway, mediante su libro Fiesta.

美国作家厄内斯特·海明威,通过他著作《太阳照常升起》。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Es el tratado de doctrina política más importante del Renacimiento.

文艺复兴时期最政治学著作

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Algunos lo han denominado el libro moderno más importante sobre economía.

有人称其为现代最经济学著作

评价该例句:好评差评指正
不良教

Poco después de morirse Ignacio, vino un hombre que se ocupaba de publicar a chicos jóvenes en una editorial.

Ignacio死后不久,个自称专门出版年轻作家著作人来拜访。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Es una obra repleta de enseñanzas sobre la vida, el amor y la misión de vida y los sueños.

教给读者有关生命、爱、责任和梦想著作

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los textos de anatomía más famosos del mundo estaban equivocados.

世界上最著名解剖学著作错误

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第

No es para tanto. Siempre compro libros. Lo hago porque tengo el hábito de leer. Leo, sobre todo, obras literarias.

不至于吧。我倒老买书。因为我有阅读习惯。尤其我常读些文学著作

评价该例句:好评差评指正
compresión lectora

Un trabajo de Lengua sin acabar le cruzó por el pensamiento.

他脑海中闪过本未完成语言著作

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

José Antonio Marina, en su maravilloso libro La inteligencia fracasada, habla de esto.

何塞·安东尼奥·马里纳在他精彩著作《失败情报》中谈到了这点。

评价该例句:好评差评指正
compresión lectora

Su historia ha llegado hasta nosotros a través de antiguos escritos y de la tradición oral.

历史通过古老著作和口头传统流传下来

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Quería preguntarle acerca de su último libro: Roma para escépticos .

我想问您关于您最新著作:《罗马对于怀疑论者》。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La idea de que las construyeron esclavos surgió dos mil años después en la obra de Heródoto.

两千多年后,希罗多德著作中出现了关于它们由奴隶建造想法。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Para entender la teoría, necesitamos verla en el contexto del famoso trabajo de Freud sobre el inconsciente.

为了理解这个理论,我们需在弗洛伊德关于无意识著名著作背景下看待它。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Durante los siguientes trece siglos, la gran colección de Galeno imperaba sobre todas las demás escuelas de pensamiento.

在接下来十三个世纪里,盖伦伟大著作在所有其他思想流派中占据着至高无上地位。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

En esta obra, se sugirió eliminar la ce cedilla y reemplazarla con " z" o " c" según el contexto fonético.

在这著作中,有人建议取消 “ç”,根据语音语境用 “z” 或 “c” 代替。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Esperamos que te hayas emocionado tanto como nosotros y que eso te impulse a leer este maravilloso clásico de la literatura universal.

希望你和我们样被这个故事感动,希望它能激励你去阅读这本世界文学伟大著作

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Para casi todos los lectores es el único libro mío.

对几乎所有读者而言,它我唯著作

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Cervantes es el autor de la obra más importante de la literatura española, El Quijote, una novela de la que habrás oído hablar.

塞万提斯西班牙文学著作《堂吉诃德》作者,你定听说过这本小说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


日暮途穷, 日内, 日内瓦, 日期, 日前, 日趋, 日趋恶化, 日日夜夜, 日晒雨淋, 日上三竿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接