有奖纠错
| 划词

Pasaron varios días en un cobijo de alta montaña.

他们在高山一个藏身处过了几天。

评价该例句:好评差评指正

Hace ya varios meses que no hay información fiable sobre su paradero pasado o presente.

几个月来没有任何关于卡拉季奇过去或目藏身地的可靠情报。

评价该例句:好评差评指正

Los terroristas deben saber que, independientemente de donde vayan, no podrán escapar a la justicia.

恐怖分明白,他们无论在何处藏身,都无法逃脱正义的惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Otros dos cohetes alcanzaron unos arbustos en los que se escondían unos aldeanos, e hirieron a varios más.

同样,另外两枚导弹击中村民们企图藏身的灌木丛,又有几人受伤。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina del Fiscal ha entregado a las autoridades rusas la información disponible acerca de su posible paradero.

检察官办公室已向俄罗斯当局提供了所有有关Djordjevic可能的藏身处的资料。

评价该例句:好评差评指正

Los traficantes de drogas también aportaron un grado de conocimientos logísticos especializados y proporcionaron “dinero, armas, teléfonos, autos, casas de seguridad y otros elementos de infraestructura”.

毒贩还可以在一定程度上带来后勤性的技术,并提供“金钱、武器、电话、汽车、安全藏身处和其他基础设施”。

评价该例句:好评差评指正

Aunque se desconoce su paradero exacto, hay indicios fiables de que se encuentra en Serbia y Montenegro o en la República Srpska dentro de Bosnia y Herzegovina.

然尚不知其准确藏身地点,但有可靠迹象表明他目在塞尔维亚和黑山或者波斯尼亚和黑塞哥维那境内的斯普斯卡共和国。

评价该例句:好评差评指正

No ha podido acudir a un centro de acogida porque no hay ninguno equipado para aceptarla junto con sus hijos, uno de los cuales padece una discapacidad grave.

她无法藏身于一个庇护所,原因是没有一个庇护所能够收容她和她的女,其中一人因为残疾完全没有活动能力。

评价该例句:好评差评指正

Durante la diligencia de apelación, estas personas han sido colocadas en una casa de seguridad, pendientes de los esfuerzos hasta ahora sin éxito por encontrar un país para ellas.

在上诉程序进行期间,在还没有为他们找到一个国把他们安置在一个藏身处。

评价该例句:好评差评指正

Se presume que podría estar oculto en monasterios de Serbia, Montenegro o la República Srpska dentro de Bosnia y Herzegovina, e incluso que puede haber desaparecido en otros países.

有人假定他可能藏身于塞尔维亚、黑山或波斯尼亚和黑塞哥维那境内的斯普斯卡共和国的修道院内,或者甚至猜测他可能消失在其他国

评价该例句:好评差评指正

Gracias a la cooperación del Gobierno del Sudán, el LRA se está quedando sin lugares en que esconderse en el Sudán meridional y sus miembros están siendo obligados a abandonar sus actividades terroristas.

由于苏丹政府的合作,上帝抵抗军在苏丹南部已无藏身地,他们被逼得不得不放弃恐怖活动。

评价该例句:好评差评指正

Una vez que todos los Estados Miembros apliquen el principio “extradición o enjuiciamiento” (aut dedere aut iudicare), que subyace en la mayor parte de esos instrumentos, no quedará ya refugio seguro para el terrorismo.

旦各会员国都能执行上述大部分文书的“引渡或起诉”(引渡和审判)原则,恐怖分就不会再有藏身地。

评价该例句:好评差评指正

Varios oradores reconocieron la responsabilidad de la comunidad internacional de velar por que los terroristas, los grupos delictivos organizados y los delincuentes en general no encontraran refugio seguro haciendo presa de los Estados más débiles.

几位发言的人承认国际社会有责任确保恐怖主义分、有组织犯罪集团和一般犯罪分藏身处,使其无法在防范薄弱的国钻空

评价该例句:好评差评指正

Otras fuentes informaron de que los Janjaweed y los soldados secuestraron, mantuvieron confinadas y violaron repetidas veces a mujeres y niñas en las aldeas que atacaron, en campamentos militares y en lugares de escondite, y que, además, las torturaron para impedir que se escaparan.

其他消息来源指出,在受到袭击的村庄、军营和藏身所,妇女和女孩被绑架、监禁数月,然后遭到金戈威德民兵和军人的多次强奸。 此外,据称动用了酷刑,防止妇女逃跑。

评价该例句:好评差评指正

Por conducto de su programa para mujeres en situación de peligro, el ACNUR siguió colaborando con las organizaciones no gubernamentales de mujeres afganas que auxilian a mujeres que se hallan en circunstancias difíciles y necesitan asistencia médica, psicológica y jurídica, entre ellas las que mantienen tres hogares o centros de acogida (dos en Kabul y uno en Herat).

难民专员办事处通过其风险妇女方案,继续支助阿富汗妇女非政府组织向身处困境和需要医疗、心理和法律支助的妇女提供支助,包括支持由阿富汗妇女非政府组织运营的三藏身处或收容所(两个在喀布尔,一个在赫拉特)。

评价该例句:好评差评指正

Este ejemplo muestra claramente que la intención de los atacantes no era destruir un grupo étnico como tal, ni parte del grupo, sino asesinar a todos los hombres que consideraban rebeldes, así como expulsar por la fuerza a toda la población para vaciar los pueblos e impedir que los rebeldes se escondieran entre la población local o recibieran apoyo de ella.

这一例清楚表明,袭击者的意图并非消灭一个族裔群体的全部或部分。 相反,他们的意图是杀掉所有他们认为属于反叛分的男性,同时,把村里的人全部强行迁移出去,清空村,使反叛分在村里没有藏身处或从村里得到支持。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


面目可憎, 面目可憎的人, 面目清秀, 面目全非, 面目一新, 面庞, 面洽, 面前, 面容, 面色,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

El criminal salió de la guarida para pelearlos.

逃犯从之处出来拼命。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Ése sería mi refugio, mi espacio íntimo.

这里将是之处,最私密的空间。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Allí podrían esconderse. Buscaría a su hermana.

他们会在城里找之处的。他可以去投靠妹妹。

评价该例句:好评差评指正
一千零一夜

Y he aquí que el hermano y la hermana se habían escondido precisamente en la copa de aquel árbol.

这就是这对兄妹的之地——树冠上。

评价该例句:好评差评指正
儿童

Sabiendo de los celos de Campanilla, la engañó para que le revelara donde se encontraba el escondite del árbol mágico.

他知道叮叮的嫉妒,他欺骗了叮叮致使她告诉了船长神奇树的地点。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Bernat comió de pie, algo apartado, y mirando de soslayo hacia el grupo de mujeres en el que se escondía Francesca.

纳站在一旁吃着碗里的食物,目光不时飘往芙兰希丝卡原本的女人堆里。

评价该例句:好评差评指正
儿童

Campanilla, al oir los planes del Capitán, se dio cuenta de que le había tendido una trampa, y voló rápidamente hacia el escondite.

叮叮在听船长的计划后,发现这是一个陷阱,她飞速的飞地。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语枕边速听力)

Un día, los pocos ratones que todavía quedaban vivos, temiendo a la carnicera gata, se ocultaron en sus escondites, privándola de su deseada caza.

一天,还存活着的几只老鼠很害怕那只猫,他们躲在之处,以阻挡猫的捕猎。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Doloroso, incapaz de recuperar el abrigo de las cavernas, desnudo en la ignorada arena, dejé que la luna y el sol jugaran con mi aciago destino.

我浑酸痛,无法回洞穴,没遮没盖地躺在荒沙滩上任凭月亮和太阳播弄我不幸的命运。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

De sol a sol, veía del otro lado del estrecho un punto blanco sobre la costa. Es un pueblito de Cerdeña, Longosardo, donde se refugian los bandidos corsos perseguidos por la justicia.

隔着海峡,她从早晚望着对岸的一个小白点。那是撒丁岛上的一个小村庄,叫隆哥撒尔多。科西嘉的土匪遇风声紧急,被官方追捕得太紧的时候,就逃那里去

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Más aún cuando Florentino Ariza insistió en evocar sus tardes de versos melancólicos en el parquecito de Los Evangelios, los escondites de las cartas en el camino de la escuela, las clases de bordado bajo los almendros.

更重要的是,当弗洛伦蒂诺·阿里萨(Florentino Ariza)坚持唤起他在洛斯·埃万杰利奥斯(Los Evangelios)小公园里的忧郁诗句的下午,在上学路上的信件之处,在杏树下的刺绣课上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


描绘, 描眉, 描摹, 描述, 描述的, 描述性的, 描述植物学, 描图, 描图样, 描图纸,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接