有奖纠错
| 划词

El perro llevaba la pata encogida.

的一

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zarando, zarapatel, zarape, zarapito, zarapón, zaratán, zarate, zaratita, zaraza, zarazo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海上大教堂

Bernat se arrebujó en el jergón.

柏纳在草席上。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Todos creen que tienen frío, y se esconden en las casas y las cierran.

寒冷使所有的人都进了密闭的房舍。

评价该例句:好评差评指正
西语童话

Se sentó en una plazoleta, y se acurrucó en un rincón entre dos casas.

她在个小广场坐下来,在两座房子的

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Ver a tu gato durmiendo acurrucado dentro de una caja es definitivamente un espectáculo para disfrutar.

看着你的猫在盒子睡觉,这绝对是景。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

A mis pies, inmóvil como una cosa, se acurrucaba en el umbral un hombre muy viejo.

我脚下有个老态龙钟的男人在门槛上,动不动,仿佛堆什么东西。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Contagiada de su placidez, María se enroscó en el asiento y se abandonó al rumor de la lluvia.

被她们的安详所感染,玛利亚在座位上,在雨声中渐渐睡着了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En la posición acurrucada el gato enrolla su cola alrededor de su cuerpo y mete la cabeza hacia su pecho.

的姿势下,猫把尾巴蜷在身体周围,把头塞到胸前。

评价该例句:好评差评指正
西语专八写作范文

Se acurrucó en una esquina y trató de dormir, pero no logró hacerlo.

想睡, 但睡不着。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Las taquillas estaban cerradas y tan sólo había un viejo musulmán tumbado en un banco con un hatillo a los pies.

售票口关着,二个年迈的摩尔人把凳子上,脚下放着个小包揪。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - B1B2

Yo estaba en la calle cuando, de repente, la vi: ella estaba acurrucada debajo de un coche.

我在街上,突然,我看到了她:她辆汽车下面。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

En esto, descubrió a un lado de la sima un agujero, capaz de caber por él una persona, si se agobiaba y encogía.

这时,桑乔发现坑的侧有个洞,容得下个人进去。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Dos toquidos como dos truenos resonaron en el calabozo donde seguía aquella infeliz acurrucada con su hijo, sin moverse, sin abrir los ojos, casi sin respirar.

两声敲门,犹如两声雷鸣,在牢房回响。可怜的费迪娜依然着身子坐在牢房的,怀紧抱着她的儿子,闭着眼睛,动不动,似乎连呼吸都停止了。

评价该例句:好评差评指正
千零

Y se acurrucó en la rama más alta, y se meó, y dejó caer sus excrementos en la cabeza y el rostro del amo, que hubo de quedar inundado.

于是他在最高的枝条上,开始尿尿,并让那些污浊之物掉在主人的头和脸上,弄得满脸都是。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

No pudo seguir. Llorando en silencio pasó su brazo por debajo de la cabeza de ella para que le sirviera de almohada, y ella se enroscó en su costado.

他讲不下去了, 默默地哭着把他的手臂放在她的头下, 他她当枕头枕着。她在他身边。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Aterrorizada, poseída por el espanto y el diluvio, me senté en el mecedor con las piernas encogidas y los ojos fijos en la oscuridad húmeda y llena de turbios presentimientos.

我被吓坏了,陷于恐惧和洪水之中不能自拔,我在摇椅上坐了下来,两腿着,两眼盯着潮乎乎的暗处,心充斥着各种混乱的预感。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Sin enjugarse el llanto, se arregló los cabellos como la que se prepara para una fiesta y apretó el cadáver contra sus senos, entre sus brazos y sus piernas, acurrucada en un rincón del calabozo.

她顾不得擦干眼泪,连忙理了理自己的头发,好像要准备过节样。她在地牢的,把儿子的尸体放在腿上,紧紧地贴在自己胸前。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zarfada, zargatona, zariano, zarigüeya, zarina, zarismo, zarista, zarja, zarpa, zarpada,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接