Ese reconocimiento básico influye profundamente en las disposiciones concretas de las asociaciones.
这一基本认识已作安排之中。
La reforma se está integrando cada vez más en las operaciones diarias del Departamento.
改革正在逐步大会部日常作业。
Lo principal que se espera de esta integración es lograr el desarrollo.
对这种的主要期望是发展将会实现。
Las actividades de reintegración se seguirán financiando con cargo a contribuciones voluntarias.
重新社会的活动也需要继续由自愿捐款资助。
Frecuentemente no existen medidas de recuperación ni de reinserción social.
往往也没有采取任何恢复和重新社会的措施。
Chipre adoptó un Plan nacional de acción para la inclusión social.
塞浦路通过了《社会问题国家行动计划》。
El PNUD debería reforzar la incorporación de la perspectiva de género en su labor.
开发计划署应在工作中大力社会性别主流化。
Es fundamental que el Estado parte incluya esa cuestión en todas sus políticas.
罗地亚将其政策主流社会极为重要。
Juntos podemos integrar a los jóvenes en nuestras sociedades y contribuir a su desarrollo.
我们可以共同使青年人我们的社会并支持他们的成长。
Prosiguieron las actividades encaminadas a promover la integración económica de Kosovo.
为了使科索沃在经济上其所在区域的活动仍在继续。
El Afganistán ilustra perfectamente esa necesidad de asociar retorno y reinserción.
阿富汗的情况很好地说明了这一点,即必须将回返与重新社会结起来。
Los mecanismos nacionales deben integrarse totalmente al diseño de políticas en todos los niveles de gobierno.
国家机构必须充分政府各级决策。
Entre los logros, valoramos especialmente las medidas encaminadas a la reforma de la política económica.
我国政府赞尼亚和黑塞哥维那政府为巩固自己作为欧洲的一个稳定、多族裔国家所作的强有力的改革努力。
La vivienda desempeña un papel fundamental en el éxito del asentamiento y la integración de los refugiados.
住房对难民的顺利定居和社会产生巨大影响。
Se está procediendo a la desmovilización y la reintegración, incluidas las de los ex niños soldados.
现在正在遣散和重新社会,包括以前的儿童兵。
Alemania indicó que sus autoridades participaban estrechamente en las redes de cooperación regional e interregional existentes.
德国指出,其有关部门密切现有的国际和区域作网络。
La COC aboga por este proyecto y lo señala a la atención de sus filiales locales.
荷兰同性恋社会协会联会正在通过引起地方分支机构的注意来加强该项目。
Ese pago adicional de la prestación familiar estatal por menores con discapacidad es de 35 lati mensuales.
上述额外费用的目的,是向照料残疾子女的家庭提供支助,促进他/她社会。
Su objetivo fundamental es la incorporación de estándares y normas de protección en las operaciones y las políticas.
该部的主要重点是把保护标准和准则业务和政策。
Kosovatrans debe contratar a más conductores pertenecientes a minorías e integrarlos en su personal (objetivo prioritario).
科索沃交通公司(Kosovatrans)需要雇用更多的少数族裔司机,并使其全面劳动队伍(优先事项)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para conseguirlo, Afganistán debe combatir resueltamente el terrorismo e integrarse en la región.
决打恐、融入地区是重点。
Pronto Galdós se adentra en el ambiente cultural madrileño.
加尔多斯很快便融入了马德里文化圈。
Gracias a eso dejé de sentirme fuera de lugar en clase.
多亏了它 让我觉得我融入了班级。
Aún así, estos sabores tienden a crecer en nosotros: no sólo literalmente sino también figuradamente.
即便如此,这种味道还是会融入我们:不仅是字面意义融入,在形象上也如此。
Quieres que se integre y os conozca para que tenga a alguien con quien hablar.
你想让他融入进来,让他认识你们,从而有个人聊天。
Lo más sorprendente es que viene penetrando cada día en mayor número de casas.
最令人惊讶是,它一天天地融入到了越来越多家庭之中。
Mis compañeros, felices por el regreso, se dispersarían dentro de pocos momentos por la ciudad.
我伙伴们,满怀着归家喜悦,不一会儿便都会融入城市大街小巷。
Además, compartir tapas es una forma de integrarte en la cultura local y vivir una experiencia más auténtica.
此外,分享tapas也是融入当地文化、获得真实体验一种方式。
Ser esa mejor versión a lo mejor para algunos puede ser incorporar la productividad a nuestra vida.
也许对于某些人来说,成为更好版本可以将生产力融入我们生活。
Pero a partir de la tercera semana fue incorporándose poco a poco a la vida del claustro.
但是从第三个星期开始,融入了精神病院生活。
No creo que vaya a acelerarse demasiado su incorporación o que vaya a haber más presencia de ella.
我认为不会过度加快莱昂诺尔融入,也不会增加露面次数。
Paulatinamente fueron fundiéndose con la población mexicana, pero dejaron huellas culturales importantes.
他们逐渐融入到墨西哥人之中,但也留下了重要文化印记。
Espolvorearé una mezcla de quesillo con queso manchego, pero usa el queso para derretir que más te guste.
撒上普通奶酪和曼切戈奶酪混合物,但你可以使用你喜欢任何奶酪融入其中。
Eran obras monumentales, de grandes tamaños, pero que sobre todo se encontraban perfectamente insertadas en la topografía del lugar.
这些都是很宏伟建筑,规模巨大,但它们却完美融入了当地地形。
Y también el experimento ese de mezclar la cumbia colombiana, la cumbia de la costa Caribe, donde yo soy.
此外我还尝试将我家乡昆比亚舞曲,即加勒比海岸昆比亚舞曲融入其中。
Y también por toda la casa tenemos referencias espirituales y de mi religión, que es Yoruba.
整个房子里,我们也融入了精神层面元素和我所信仰约鲁巴宗教象征。
Los primeros escritores cristianos y judíos integraron el vino en rituales pero consideraban una intoxicación excesiva como un pecado.
早期欧洲犹太教和基督教作家们将红酒融入礼教,但将醉酒斥为罪孽。
Mira, escucha y se mimetiza orientando al público.
看、听、融入,引导观众。
Quizás te parece que lo hacemos de una forma mucho más lógica y comprensible, pero también tenemos nuestras cosas.
可能你觉得,我们描述色彩方法是逻辑性强且易于理解,但是,我们也融入了其他独有特点。
La haré integrada en el nuevo paisaje que tenemos.
我会让它融入我们拥有新景观。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释