有奖纠错
| 划词

La solución que das al problema me parece anodina.

我觉得你提出解决问题办法是

评价该例句:好评差评指正

En este caso, ese método no dará resultados.

此情况下,这一办法

评价该例句:好评差评指正

Israel debe percatarse de que no puede haber una solución militar al conflicto.

色列必须认识到,武力解决冲突永远

评价该例句:好评差评指正

El enfoque experimental basado en la financiación extrapresupuestaria no había funcionado.

预算外资金基础上试验性办法

评价该例句:好评差评指正

Las restricciones a la importación de productos médicos son de tal magnitud que resultan inviables.

限制进口医疗产品范围非常广泛,因此是

评价该例句:好评差评指正

Los terroristas en Nepal propagan la violencia en nombre de ideologías totalitarias trasnochadas, impopulares y fallidas.

尼泊尔恐怖分子极权主义之名传播暴力,而极权主义已经过时,受到否定,是

评价该例句:好评差评指正

El UNICEF no considera viable la fusión de los servicios de adquisición de distintas organizaciones en un solo mecanismo.

儿童基金会认为,将各个机构采购事务并入单一采购设施

评价该例句:好评差评指正

Los planes y programas educativos no deben ser diseñados en lejanas oficinas técnicas sin contacto directo con las comunidades indígenas.

让坐遥远办公室里根本没有与土著社区直接打交道专家设计教育计划和方案是

评价该例句:好评差评指正

Si ello resulta imposible, habrá que considerar la posibilidad de hacer que los trabajos de la Conferencia avancen en otras instituciones multilaterales.

如果证明,则需要考虑推进其他多边机构某些工作。

评价该例句:好评差评指正

Es inviable cualquier política que pretenda ampliar el régimen actual de no proliferación de las armas nucleares y mantener a la vez los arsenales nucleares.

任何旨扩大现扩散制度、同时保留核武库政策都是

评价该例句:好评差评指正

Los anteriores enfoques no habían funcionado y parecía, por lo tanto, que debería otorgarse a la UNCTAD un mandato intergubernamental para poder utilizar recursos con cargo al presupuesto ordinario.

方法,因此,似乎必须给予贸发会议使用经常预算资源政府间授权。

评价该例句:好评差评指正

En su opinión, no funcionaría un enfoque por el que los Estados Miembros las vieran como un menú a la carta y seleccionaran sólo aquellas que les gusten especialmente.

他认为,把这些提议视为点菜单而挑选会员国特别喜欢内容这种做法是

评价该例句:好评差评指正

Algunas de ellas, de hecho, se han convertido en impracticables o existen serias dudas sobre su aplicación, debido a la actuación unilateral de los Estados Unidos, la principal Potencia nuclear.

由于美国,这个核大国单边动,致使一些步骤实际上或对其实施存有严重怀疑。

评价该例句:好评差评指正

La aplicación de principios estandarizados para analizar el desarrollo de la capacidad de gobernanza, es decir, de un planteamiento universal, tropieza naturalmente con dificultades en un mundo caracterizado por su diversidad.

一个多样化世界中,用标准化原则分析施政能力发展和进步,即采用所谓“一刀切”做法,是

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, esta medida no está prevista en el Pacto y no podía ponerse en práctica en casos en que las estimaciones concretas de las bases imponibles no pudiesen aumentarse con retroactividad.

然而,这是《公约》意向,而且,能追溯性地增加评定税额情况下是

评价该例句:好评差评指正

Las razones de que no funcionen en algunos países se relacionan con sus flaquezas desde el punto de vista del capital humano, la base social y la adhesión política a las normas.

为什么它们某些国家,这与这些国家人力资本稀少、社会基础薄弱和政治对按规则办事办法承诺力有关。

评价该例句:好评差评指正

Al igual que exhortamos a Belgrado a participar en el diálogo con las autoridades provisionales, también debemos dejar en claro para las instituciones provisionales que no pueden evitar un diálogo directo con Belgrado.

正如我们敦促贝尔格莱德同临时当局开展对话一样,我们也必须向临时结构明确指出,回避同贝尔格莱德直接对话是

评价该例句:好评差评指正

Este nuevo enfoque de la ayuda demuestra que se comprenden y reconocen mucho mejor las condiciones necesarias para que ésta sea eficaz, así como los aspectos que funcionan o no en la reforma de las políticas internas.

援助办法这一新变化反映出人们对援助效率条件有更进一步理解和认识,知道国内政策改革中什么,什么

评价该例句:好评差评指正

Para esos países, la opción del mercado secundario no era viable porque su principal fuente de divisas seguía siendo la asistencia oficial para el desarrollo (AOD) que, en algunos casos, representaba el 10% del ingreso nacional.

对这些国家来说,这种二级市场办法是,因为官方发展援助仍然是这些国家外汇主要来源,占其国家收入10%。

评价该例句:好评差评指正

De rechazarse esta propuesta, deberíamos abolir la Asamblea General, ahorrarnos los recursos que se despilfarran en su funcionamiento y respetar a las naciones a las que ahora se las trata con desprecio, dejando en su lugar únicamente al Consejo de Seguridad.

如果这一办法,我们就应该废除大会,省下大会所浪费经费,同时对遭人轻视国家示尊重,光保留安全理事会就了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


退烧的, 退缩, 退位, 退伍, 退伍的, 退伍金, 退伍军人, 退席, 退休, 退休的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

糊涂神判

Ah, no. Eso sí que no.

啊, 不. 这不通.

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

O sea si eres una persona antigua y practicas la monogamia, bien. Si estás en poliamor, pues no.

如果传统的,并且实妻,那没问题。处于几角关系中,那这方法不通

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


退职, , 蜕变, 蜕化, 蜕化变质的人, 蜕皮, 褪色, 褪套儿, , 吞并,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接