有奖纠错
| 划词

Puedes obrar en cada caso comote parezca más conveniente.

你可见机行事

评价该例句:好评差评指正

Es una persona madura que siempre actúa con equidad.

他是一位人,总是冷静行事

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, el Estado debía actuar con total autonomía.

因此,国家应当完全自主行事

评价该例句:好评差评指正

Seguiremos ante todo con la voluntad de Dios.

们将首先遵循上帝的意志行事

评价该例句:好评差评指正

Dado que no veo objeciones, procederemos en consecuencia.

没有人反对,们将照此行事

评价该例句:好评差评指正

Los miembros de los grupos desempeñan sus funciones a título personal.

小组个人身份行事

评价该例句:好评差评指正

Las instituciones financieras internacionales también deberían actuar de manera contracíclica.

国际金融机构也应按照反周期的方式行事

评价该例句:好评差评指正

De no escuchar objeciones, consideraré que la Comisión desea proceder en consecuencia.

没有人反对,就认为委员会希望照此行事

评价该例句:好评差评指正

En ese caso actúan como oficiales de facto del Gobierno del Sudán.

因此,他们是作为苏丹政府事实上的国家官员行事

评价该例句:好评差评指正

Entre tanto, la Misión debería actuar con prudencia y controlar los costos.

同时,特派团应节俭行事,并对费用加监测。

评价该例句:好评差评指正

A tenor de ello, no se puede ni se debe actuar en lugar de Haití.

有鉴于此,国际社会不能也不应该替代海地行事

评价该例句:好评差评指正

A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.

而从长远看,就会承认如种方式行事会多么重要。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la Comisión debería dar orientaciones a este respecto al Secretario General.

但是,秘书长在方面应当依照委员会的指导行事

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, no se puede obligar al Consejo Constitucional a actuar en forma ilegal.

在此方面,们不应迫使宪法委员会不合法的方式行事

评价该例句:好评差评指正

Eso es lo que hace eficaz al órgano, no la aritmética ni la gestión.

使本组织具有效力的正是行事方式,不是数字游戏,也不是管理阶层。

评价该例句:好评差评指正

Sólo tenemos nuestra voluntad y nuestro discernimiento para llevar nuestra nave a puerto seguro.

们只能凭们自己的意志和判断力行事,希望能取得功。

评价该例句:好评差评指正

No sin justificación, algunos ya se sienten frustrados e impacientes mientras que otros aconsejan cautela.

一些人感到沮丧和不耐烦并非没有道理,而另一些人则建议要谨慎行事

评价该例句:好评差评指正

El autor no ha impugnado la actuación de las autoridades competentes con arreglo a esa disposición.

提交人并未反驳主管当局是根据项条款规定行事的。

评价该例句:好评差评指正

Cuando un representante suplente actúe en calidad de representante, gozará de todos los derechos de éste.

副代表代表身份行事时,拥有代表的全部权利。

评价该例句:好评差评指正

Los agrimensores de la Comisión no tuvieron ocasión de poner en práctica esta directriz de demarcación.

委员会的查勘人员从未能按照此《划界裁定》行事

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


用右手的, 用于, 用于比较句, 用于动词不定式之前, 用于行走的, 用于连接副句, 用于名词前表示代指同一类事物, 用于皮下注射的, 用于治疗的, 用于抓注的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

Sigues adelante y haces lo que te dé la gana.

然后照着自己的

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Ea, tenga cuidado con cumplir mis órdenes al pie de la letra.

现在要严格按照我的。”

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Bernarda Cabrera procedió con el mismo criterio.

贝尔纳达·卡夫列拉按照同样的

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

En verdad cada uno puede optar por lo que le parezca.

事实上,每个人都可以按自己的

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Ciertamente, nadie quería ofrecerse en sacrificio, pero tampoco querían actuar como el dios del Amanecer.

当然,没有人愿意把自己作为祭品,但是他们也不愿像晨星之神那样

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

A veces te dejas llevar por impulsos rápidos y no te importa tomar decisiones precipitadas

你经常冲动,也不在意贸然做出决定。

评价该例句:好评差评指正
老人与(精编版)

Los remos son un buen truco, pero ha llegado el momento de actuar sobre seguro.

把那两把桨放在那儿是个好计策;不过已经到了该安全的时候。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Debemos reconectar con la naturaleza y trabajar como si fuésemos uno.

我们要重新和自然建立联系,彷佛和自然融为一体,要将此谨记于心。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Si hubiese tenido el honor de instruir a Newt, sabría que obedecer órdenes no es lo suyo.

如果你曾有幸指导纽特,你就该知道他不喜欢奉

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Ángela, te agradezco la discreción con que siempre trataste los asuntos de este hotel y de esta familia.

安吉拉 我很感谢你对饭店和家族的一切都谨慎。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Comprendió que un destino no es mejor que otro, pero que todo hombre debe acatar el que lleva adentro.

运没有好坏之分,但是人们应该遵照内心的呼唤

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Al conde le agradó mucho lo que dijo Patronio, siguió sus consejos y le fue muy bien.

伯爵听了帕特罗尼奥之言,大喜,从此以后谨慎,万事顺遂。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Por ello, debemos seguir teniendo cuidado, protegernos y actuar con la mayor responsabilidad individual y colectiva.

所以我们应当继续保持警惕,保护好自己,以最高的个人责任心和集体责任感

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Lo hicimos para una clienta con tanto estilo como dispares recursos económicos, Elena Barea se llamaba.

我们曾经为一个叫埃莱娜·巴莱阿的顾客做过这样的衣服,她独特,经济也不太稳定。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

La RAE dice: " Parsimonia es lentitud y sosiego en el modo de hablar o de obrar" .

“Parsimonia是指说话或的方式缓慢且平静。”

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

28 Yo procederé con vosotros en contra y con ira, y os catigaré aún siete veces por vuestros pecados.

28 我就要发烈怒,与你们反对,又因你们的罪惩罚你们七次。

评价该例句:好评差评指正
主题

Sin embargo, es siempre importante tener precaución.

但是,谨慎始终很重要。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Poder es la capacidad de hacer que los demás hagan lo que usted desee.

权力是让别人按照你的意愿的能力。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Esto era actuar con prudencia y reanudé mis labores con nuevos bríos.

这是为了谨慎,我以新的活力恢复了我的工作。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Supe que debía actuar de acuerdo a esas mangas, Diana.

我知道我必须按照这些规定,戴安娜。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


用栅栏围, 用爪抓取, 用哲理推究, 用针缝, 用枝条疏通, 用枝叶做成的装饰物, 用纸板包装, 用纸板装订封面, 用纸包装, 用纸裱糊,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接