有奖纠错
| 划词

Más directamente, desvía recursos a los ricos, que pueden permitirse sobornar, y los aleja de los pobres, que no lo pueden hacer.

最直接败将资源转向有能力行贿富人,因而使无法行贿穷人失去资源。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Partes en la Convención se comprometieron a sancionar a los acusados de sobornar a funcionarios públicos de países extranjeros con el propósito de salvaguardar la confianza en las transacciones internacionales.

《公约》缔约国承诺法办那些被指控向外国行贿人,以便维持国际商业界信任。

评价该例句:好评差评指正

Cuando una parte de un proceso judicial ofrece a un juez u otro funcionario judicial un donativo y éste es aceptado, esa parte adquiere automáticamente una situación de privilegio en relación con las demás partes que no han ofrecido o no están en condiciones de ofrecer un donativo o beneficio.

当司法诉讼程序一方向法或法院其他行贿,而且贿赂被接受,那么相于没有行贿或利诱或者没有能力行贿或利诱另一方而言,行贿一方就自动占了优势。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, si una parte de una disputa llega a un arreglo con el juez o con otros funcionarios judiciales en torno al caso y con ello logra acceso mediante soborno a documentos a los que no tienen acceso las demás partes o si los documentos decisivos del litigio "desaparecen", no puede existir igualdad ante la ley.

,如果纠纷一方或法院其他员施加影响,从而通过行贿取得了方无法得到文件,或者如果于纠纷具有关键意义文件“消失了”,那么法律面前就做不到平等。

评价该例句:好评差评指正

Esas técnicas incluyen el soborno de funcionarios públicos, la falsificación de documentos de identidad y de transporte, el transporte encubierto de armas de contrabando en buques, dhows y vehículos de transporte por tierra y empresas controladas o utilizadas por los integrantes de las redes a través de sus empleados, la protección, la falsificación de dinero y el tráfico de drogas.

犯罪集团使用手段有,向政府行贿、伪造运输和身份文件、将走私武器隐藏在轮船、三角帆船和陆上运输工具中、利用网络成员控制或使用公司企业、押运、印制假币和走私毒品。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


娇儿, 娇惯, 娇贵, 娇憨, 娇媚, 娇嫩, 娇嫩的, 娇气, 娇娆, 娇柔,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年10月合集

Basándose en que el supuesto cohecho es continuado.

基于这一事实,涉嫌行贿仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Por mencionar algunos hay asociación para delinquir, entrega de sobornos o hasta la creación de grupos criminales armados.

例如,存在结社犯罪、行贿甚至组建武装犯罪集团等现象。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Cohen, en cambio, se declaró culpable de contribuir ilegalmente a la campaña electoral con esos sobornos que protegieron a Trump pero nunca declararon.

另一方面,科恩承认自己为竞选活动提供了非法捐款,护特朗普,但从未公行贿

评价该例句:好评差评指正
El hilo

De hecho, en la investigación ustedes pueden ver cómo uno de los policías que vive en la compañía Antinarcóticos le entrega el soborno a su otro compañero, que resulta siendo un agente encubierto.

事实上,在调查以看到一名住在缉毒公司的警察如何向的另一位搭档行贿,而的搭档原来是一名卧底特工。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Hablan mucho de la coima que le dan a los policías y que depende del grado de discrecionalidad y de buen humor o no del guardia para que los dejen pasar determinados paquetes o no.

们谈论了很多关于们向警察行贿的事情,并表示是否让们传递某些包裹取决于警卫的谨慎程度和幽默感。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Entonces estamos hablando de organizaciones que ya tienen experiencia, que ya saben cómo traficar, que ya saben a quiénes sobornar y cómo hacerlo, y que cuentan con el aparato económico y que están muy por delante en ese sentido de las autoridades.

因此,我们谈论的是已经有经验的组织,已经知道如何进行交易, 已经知道要贿赂谁以及如何行贿,并且拥有经济机构, 并且在这个意义上远远领先于当局。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


娇纵, , 骄傲, 骄傲的, 骄傲自大, 骄横, 骄横的, 骄矜, 骄慢, 骄气,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接