Más directamente, desvía recursos a los ricos, que pueden permitirse sobornar, y los aleja de los pobres, que no lo pueden hacer.
最直接情
,
败将资源转向有能力行贿
富人,因而使无法行贿
穷人失去资源。
Cuando una parte de un proceso judicial ofrece a un juez u otro funcionario judicial un donativo y éste es aceptado, esa parte adquiere automáticamente una situación de privilegio en relación con las demás partes que no han ofrecido o no están en condiciones de ofrecer un donativo o beneficio.
当司法诉讼程序一方向法
或法院其他
员行贿,而且贿赂被接受,那么相
于没有行贿或利诱或者没有能力行贿或利诱
另一方而言,行贿
一方就自动占了优势。
Por lo tanto, si una parte de una disputa llega a un arreglo con el juez o con otros funcionarios judiciales en torno al caso y con ello logra acceso mediante soborno a documentos a los que no tienen acceso las demás partes o si los documentos decisivos del litigio "desaparecen", no puede existir igualdad ante la ley.
但,如果纠纷
一方
法
或法院其他
员施加影响,从而通过行贿取得了
方无法得到
文件,或者如果
于纠纷具有关键意义
文件“消失了”,那么法律面前就做不到平等。
Esas técnicas incluyen el soborno de funcionarios públicos, la falsificación de documentos de identidad y de transporte, el transporte encubierto de armas de contrabando en buques, dhows y vehículos de transporte por tierra y empresas controladas o utilizadas por los integrantes de las redes a través de sus empleados, la protección, la falsificación de dinero y el tráfico de drogas.
犯罪集团使用手段有,向政府
员行贿、伪造运输和身份文件、将走私武器隐藏在轮船、三角帆船和陆上运输工具中、利用网络成员控制或使用
公司企业、押运、印制假币和走私毒品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entonces estamos hablando de organizaciones que ya tienen experiencia, que ya saben cómo traficar, que ya saben a quiénes sobornar y cómo hacerlo, y que cuentan con el aparato económico y que están muy por delante en ese sentido de las autoridades.
因此,我们谈论的是已经有经验的组织,已经知道如何进行交易, 已经知道要贿赂谁以及如何行贿,并且拥有经济机构, 并且在这个意义上远远领先于当局。