有奖纠错
| 划词

La víctima también podía procurar una reparación civil.

受害者也可能寻求民事补救

评价该例句:好评差评指正

Se afirma que con ello quedaron agotados todos los recursos internos.

据此认为已经用尽补救办法。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, no se agotaron las vías de recurso en la jurisdicción interna.

因此,补救办法尚未用尽。

评价该例句:好评差评指正

Había que explorar las soluciones que ofrecía el derecho internacional.

必须探讨际法律补救

评价该例句:好评差评指正

También podría haber interpuesto un recurso constitucional.

外一个补救办法是提出宪法申诉。

评价该例句:好评差评指正

Era necesario aprobar directrices y medidas de reparación.

需制订准则和补救

评价该例句:好评差评指正

En tal caso, no le quedaría ninguna vía de recurso.

否则,他将没有任何补救办法了。

评价该例句:好评差评指正

Debería también conceder una indemnización a las familias de las víctimas.

缔约对受害者家属提出补救

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia también debería estudiar medidas correctivas viables al respecto.

大会还为此探讨可行的补救

评价该例句:好评差评指正

¿De qué medios de compensación se dispone en caso de incumplimiento?

在出现不遵守情况时有哪些补救

评价该例句:好评差评指正

El autor considera haber agotado los recursos internos.

提交人认为他已用尽所有补救办法。

评价该例句:好评差评指正

La falta de un mecanismo que complemente el Tratado exige la adopción de medidas correctivas.

条约缺乏任何支持机制,因此需要补救行动。

评价该例句:好评差评指正

La reforma del Consejo brinda la oportunidad de remediar ese problema.

理事会的改革为补救这个问题提供了机会。

评价该例句:好评差评指正

La activa participación de los niños es en sí misma un medio contra la violencia.

儿童积极参与本身就是对暴力的一种补救

评价该例句:好评差评指正

Se afirma que con esta acción se agotaron todos los recursos internos.

提交人声称,至此所有补救办法已经用尽。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, los niños no disponen de ningún otro recurso en la jurisdicción interna.

因此,儿童没有进一步的补救办法。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, en el presente caso, los autores no agotaron esos recursos.

在本案中,提交人没有用尽此种补救办法。

评价该例句:好评差评指正

Jordania solicita una indemnización de 24.835.400 dólares de los EE.UU.

约旦要求赔偿牧场补救费用24,835,400美元。

评价该例句:好评差评指正

El autor afirma pues que ha agotado todos los recursos internos.

因此,提交人宣称已援用无遗一切补救办法。

评价该例句:好评差评指正

Declara además que los recursos internos están agotados, como se ha indicado más arriba.

他说,如上所描述,补救办法已用尽。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


por el momento, por encima de, por eso, por favor, por hora, por la borda, por la noche, por la tarde, por lo claro, por lo común,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

迪士尼动画精选

Tengo que arreglar esto, pero no puedo hacerlo sin ti.

我得补救这一切,但是有你我做不到。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Vime claramente ir a la sepultura, si Dios y mi saber no me remediaran.

我要不靠上天保佑或自己设法补救,分明只有死路一条了。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Para compensar estas vergonzosas taras, contrataba a toda suerte de profesores particulares con el objetivo de normalizar a su primogénito.

为了补救这个可耻的缺憾,他想尽办法找来最好的家教,期盼能把儿子变成“正常人”。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Sin hombre, sin vestido para aquella noche y, muy probablemente, sin la menor esperanza de poder encontrar remedio alguno a lo largo de la tarde.

有男人陪伴,有当天晚上可以穿的礼服,而且,很可能整个下午也有希望找到什么补救的办法。

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略

Pues a fe que si no se enmienda, que yo le deshaga la corona; que no tiene más órdenes el ladrón que las tiene el turco, ni sabe más latín que mi madre.

要是他不设法补救,我就要摘掉他这顶桂冠。窃贼的唯一使命就是行窃,而他认识的拉丁文则连我母亲都不如。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

No importa que no hayas jurado -dijo don Quijote-: basta que yo entiendo que de participantes no estás muy seguro, y, por sí o por no, no será malo proveernos de remedio.

“是否发过誓倒无关紧要,”唐吉诃德说,“我只是大概知道你参与,这就够了,不管怎样,采取补救措施总不会错。”

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Ahora sabía que estaba firmemente derrotado y sin remedio y volvió a popa y halló que el cabo roto de la caña encajaba bastante bien en la cabeza del timón para poder gobernar.

他明白他如今终于给打败了,补救了,就回到船梢,发现舵把那锯齿形的断头还可以安在舵的狭槽里,让他用来掌舵。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Ahora sabía que estaba firmemente derrotado y sin remedio y volvió a popa y halló que el cabo roto de la ca? a encajaba bastante bien en la cabeza del timón para poder gobernar.

他明白他如今终于给打败了,补救了,就回到船梢,发现舵把那锯齿形的断头还可以安在舵的狭槽里,让他用来掌舵。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Ya conozco sus disparates y sus embelecos, y no me pesa sino que este desengaño ha llegado tan tarde, que no me deja tiempo para hacer alguna recompensa, leyendo otros que sean luz del alma.

我已清楚那些书纯属胡说八道,只是深悔自己觉悟太迟,有时间来补救了,比如说研读一些启迪心灵智慧的书。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

No te ciegue la pasión propia en la causa ajena; que los yerros que en ella hicieres, las más veces serán sin remedio; y si le tuvieren, será a costa de tu crédito, y aún de tu hacienda.

“你不要徇私枉法。案子判错了往往无法补救,即使能够补救,也会损害自己的名誉和财产。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Haga vuesa merced, señora, que se me ponga un laúd esta noche en mi aposento; que yo consolaré lo mejor que pudiere a esta lastimada doncella; que en los principios amorosos los desengaños prestos suelen ser remedios calificados.

“姑娘,请你今晚在我的房间里放一把琴,我将尽力安抚这位心受创伤的姑娘。在爱情萌芽之际就及时让当事人醒悟,通常是最有效的补救办法。”

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

" Más vale prevenir que curar" , también creo que se entiende bastante bien, pero significa que es mejor tomar medidas previas, tomar medidas antes, para anticiparnos a lo que pueda pasar, que luego tener que solucionar el problema que surja.

“预防比补救好”,我也认为这句话很好理解,意思是最好采取预防措施,提前采取措施,预测可能发生的情况,比起后来不得不处理出现的问题要好。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

El Comité solicitó a Rusia una reparación completa, incluida una compensación financiera adecuada para la hija de la víctima, y le pidió modificar su legislación para prevenir y abordar la discriminación contra la mujer en el sector de la salud.

委员会要求俄罗斯给予充分补救,包括对受害人女儿的充分经济补偿,并要求其修改立法, 以防止和解决卫生部门对妇女的歧视。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


porcicultor, porcicultura, porcino, porción, porcionero, porcionista, porcipelo, porciúncula, porcuno, pordiosear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接