有奖纠错
| 划词

La secretaría dijo que se hará hincapié en estos temas importantes en la estrategia definitiva.

秘书处表示,这些问题将在最后战略中调。

评价该例句:好评差评指正

También agradecemos que el Ministro de Relaciones Exteriores de Rumania nos honre con su presencia para presidir este importante debate.

我们还对罗马尼亚外交部长来此主持本次辩论表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

También quisiéramos expresar nuestro agradecimiento y reconocimiento a la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental por su iniciativa de convocar esta importante sesión.

我们还想对东南亚国家联盟提出召开本次会议表示感谢和赞赏。

评价该例句:好评差评指正

También se expresó preocupación por la forma en que se estaba vacunando a los niños soldados y, más importante aún, sobre cómo impedir que los reclutaran en primer lugar.

还有代表团对如何为儿童兵接种疫苗表示关注,更是关注如何首先防止招募儿童兵。

评价该例句:好评差评指正

Filipinas acoge con beneplácito la reanudación del diálogo directo entre Belgrado y Pristina sobre cuestiones prácticas tras un lapso de más de 12 meses, y la voluntad expresa de Belgrado de participar en ese importante proceso.

菲律宾对贝尔格莱德和普里什蒂之间在经历了12个月停顿后就实际问题恢复对话表示欢迎,并对贝尔格莱德表示愿意参与这一进程表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

En el debate de ayer, numerosas delegaciones dijeron que se trataba de una cuestión importante que debía examinarse a fondo y en vista de la calidad del tiempo que merece, y otras cosas por el estilo.

昨天讨论时,许多代表团表示,这是一个问题,应当深入讨论,安排应有优质时间,等等。

评价该例句:好评差评指正

Deseamos unir nuestra voz a la de todas aquellas delegaciones que nos han precedido en el uso de la palabra y han resaltado su satisfacción ante la constatación de que la Corte Penal Internacional ha dado ya pasos muy significativos.

我们同已发言其他代表团一样,对国际刑事法院已采步骤表示满意。

评价该例句:好评差评指正

Mammadov (Azerbaiyán), en referencia a las cuestiones más importantes señaladas por la representante de Armenia, dice que fue Nagorno-Karabaj y no Armenia quien ocupó los territorios de Azerbaiyán, ya que habría sido imposible que los 100.000 armenios que viven en Nagorno-Karabaj hubieran ocupado el 20% de un país con 7 u 8 millones de habitantes.

Mammadov先生(阿塞拜疆)针对亚美尼亚代表指出问题表示,最问题应该是戈尔内卡拉巴赫,而不是亚美尼亚占领了阿塞拜疆领土,因为在戈尔内卡拉巴赫居住100 000名亚美尼亚人根本不可能占领一个拥有700至800万人口国家20%领土。

评价该例句:好评差评指正

El Comité indicó también que era importante recordar a los fabricantes de IDM que cualesquiera CFC obtenidos al amparo de exenciones para usos esenciales se han de utilizar para un uso esencial autorizado, transferir a una Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5, para satisfacer necesidades básicas internas, o destruir mediante procesos aprobados por las Partes.

委员会表示是应提请氟氯化碳制造商注意到,根据必要用途豁免办法获得任何氟氯化碳均须用于经过审批那些必要用途、或转让给一个按第5条第1款行事缔约方用于满足其国内基本需要、或采用缔约方所核可工艺予销毁。

评价该例句:好评差评指正

Como Presidente de la Asamblea General y ex Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios, agradezco mucho que la mayoría de los oradores expresaran su reconocimiento al Secretario General Adjunto Jan Egeland por la importante labor que han realizado él y el personal a su cargo, y apoyo la idea de que es necesario seguir fortaleciendo las actividades de fomento de la capacidad en la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios.

作为大会主席和前主管人道主义事务副秘书长,我非常赞赏大多数发言者都对扬·埃格兰副秘书长及其工作人员所从事工作表示赞扬,我也支持大家表示必须进一步人道主义事务协调厅内部能力建设。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


envergue, enverjado, envero, envés, envesado, envestidura, envestir, envetarse, enviada, enviadizo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Que no sobresale de lo ordinario y común que carece de toda importancia y novedad.

表示十分普通和平凡的东西,完全不也不新颖。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Mi vida es utilizada con el pronombre posesivo mi y es traducida literalmente para expresar lo importante que alguien es para ti.

Mi vida和物主形容词mi连用,字面意思是表示某人对你十分

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20236月合集

Argentina, Brasil, Chile, Paraguay y Uruguay " han dado pasos importantes" , dijo Volker Türk, en un evento regional sobre justicia transicional.

阿根廷、巴西、智利、巴拉圭和乌拉圭“已经采取了步骤” 沃尔克·蒂尔克在一次关于过渡时期司法的区域活动上表示,。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Por último, afirmó que la desescalada inmediata es esencial para salvaguardar las vidas y el bienestar de los niños, ya que la alternativa es inconcebible.

最后, 他表示, 立即降级对于保障儿童的生命和福祉至关,因为其他选择是不可想象的。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语20168月合集

" Tenemos que abordar estas importantes prioridades junto con un plan de inversiones de alta calidad combinadas con reformas estructurales" , dijo el primer ministro italiano.

意大利总理表示:“我们必须通过高质量的投资计划和结改革来解决这些的优先事项。”

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

Los numerales ordinales indican un orden de una serie y además, muy importante, concuerdan en género y en número con el sustantivo al que se refieren.

序数词表示一系列的顺序,并且非常的是,在别和数量上与它们所指的名词一致。

评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

Otro verbo importante es " gustar" , el verbo " gustar" se utiliza para expresar que algo nos agrada, que algo nos parece bien o nos produce placer.

另一个的动词是gustar,动词gustar用来表示我们喜欢某样东西,某样东西对我们来说很好或者让我们高兴。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Segundo, perturbar la tradición patriarcal era un serio desafío al ma'at, palabra para verdad, que expresaba creencia en el orden y la justicia, vitales para los egipcios.

其次,扰乱父权制传统是对 ma'at 的严挑战,ma'at 表示真理,表达了对埃及人至关的秩序和正义的信仰。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20236月合集

Antonio Guterres dijo que el dato seguirá siendo importante, pero criticó que " otorga un valor desproporcionado a actividades que nos dañan y agotan nuestro planeta" .

安东尼奥·古特雷斯表示, 这些数据将继续发挥作用,但批评说它“对破坏我们和耗尽我们星球的活动赋予了不成比例的价值” 。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20236月合集

La Agencia, dice, que el tiempo es esencial y que los países y las comunidades deben aprovechar el impulso para acelerar la transformación digital sostenible para todos.

表示,时间至关,各国和社区必须抓住这一势头,为所有人加速可持续的数字化转型。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Te dice que algo anda mal, pero luego deja de contártelo diciendo que es " una tontería" o " no tiene importancia" , que ya lo arreglará por su cuenta?

他是否告诉你情况不太对劲,但之后就不再跟你讲了,而是说这都是“蠢话”,或者说“这不”,表示他会自己解决问题?

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los sociólogos dicen que un factor importante para construir tu identidad es la representación del " otro" : sólo podemos definirnos en relación con aquello de lo que nos distinguimos.

社会学家表示建你的身份的一个因素就是“他人”的概念:我们只能在与我们所区分的事物的关系中定义自己。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Al reanudar nuestra cooperación apoyamos el papel vital y actualmente insustituible que desempeña UNRWA en la satisfacción de las necesidades básicas de la población de Gaza, dijeron en un comunicado.

他们在一份声明中表示,通过恢复合作,我们支持近东救济工程处在满足加沙人民的基本需求方面发挥且目前不可替代的作用。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20229月合集

El Secretario General dijo que es " fundamental acabar con la impunidad por los crímenes internacionales" que se están cometiendo en Ucrania, en una sesión del Consejo de Seguridad dedicada a la guerra.

秘书长表示,在专门讨论战争的安全理事会会议上, “结束对乌克兰犯下的国际罪行不受惩罚的现象至关” 。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20233月合集

La OMM indicó que si esta pérdida de hielo fuera una tendencia de largo plazo resultante del cambio climático, podría tener repercusiones importantes en el aumento del nivel del mar, con todo lo que ello significa.

世界气象组织表示, 如果这种冰的流失是气候变化导致的长期趋势,它可能会对海平面上升产生影响,这意味着。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语201812月合集

Ri dijo que una serie de importantes consensos alcanzados entre los líderes de los dos países durante las visitas de Kim a China este año sirven como guía para elevar las tradicionales relaciones amistosas hacia un nuevo nivel.

表示,金正恩今访华期间两国领导人达成的一系列共识,将引领两国传统友好关系迈上新台阶。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Rogóle Camila que no se fuese, y Lotario se ofreció a hacerle compañía; mas nada aprovechó con Anselmo: antes importunó a Lotario que se quedase y le aguardase, porque tenía que tratar con él una cosa de mucha importancia.

卡米拉让安塞尔莫别离开,洛塔里奥则表示愿意陪安塞尔莫一同去办事,可是安塞尔莫都不听,一定洛塔里奥留下等他回来,他还同洛塔里奥商量一件很的事情。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Y las primeras vacunas contra la mpox llegaron ayer a la República Democrática del Congo, el epicentro del brote. La Relatora sobre el Derecho a la Salud ha dicho que será crucial el acceso equitativo a las inmunizaciones.

第一批 MPOX 疫苗昨天抵达疫情爆发中心刚果民主共和国。健康权报告员表示,公平获得免疫接种至关

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

" Mientras muchos países se dirigen a las urnas este año, todos debemos poner a las mujeres en primer lugar en la cúspide del poder, donde y cuando más importa" , dijo la directora ejecutiva de ONU Mujeres, Sima Bahous.

联合国妇女署执行主任西马·巴胡斯表示:“今许多国家即将举行大选,我们都必须在最的时间和地点将女置于权力的顶峰。”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20239月合集

La coordinadora residente dijo que espera que esta nueva guía sea un recurso importante para las mujeres, animándolas a presentarse a las elecciones y ayudándolas a mantenerse seguras tanto en línea como fuera de ella, dijo el portavoz del secretario general, Farhan Haque.

驻地协调员表示, 她希望这份新指南能够成为女资源, 秘书长发言人法尔汉·哈克 (Farhan Haque) 表示,鼓励她们参加选举, 并帮助她们确保线上线下的安全。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


envión, envirar, envirotado, enviscamiento, enviscar, envite, enviudar, envolatado, envolatarse, envoltijo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接