La superficie de los figurines es magnética.
这个俑的表面是有磁的。
Al estudiar un problema, debemos guardarnos del subje- tivismo, la unilateralidad y la superficialidad.
研究问题,忌带、片面和表面。
El desgaste de la rueda se observa en el rastro en superficie.
从轮胎的表面痕迹可以看出它的磨损。
Trata de cubrir su engreimiento con una capa de modestia.
他想用表面上的谦虚来掩饰自己的骄傲。
Se sostuvo que, en el siglo XXI, debía presumirse que las expulsiones colectivas estaban prohibidas.
据认为,在二十一世纪内,集体驱逐应该作为一种表面证据对待,予以禁止。
Esta es una manera superficial de abordar los problemas reales.
这是以表面方式处理真实的问题。
Además, incluso el anterior período de calma fue sólo superficial.
而且,即使以前的平静时期也是表面现象。
El cambio que buscamos tiene que ser de fondo, no superficial.
我们谋求进行的改革,应该是实质的而不是表面的。
La nuestra no es una declaración retórica ni protocolar.
我们的承诺不是夸夸其谈,不是表面文章。
Si no se aborda a fondo esa cuestión, todo cambio será tan sólo superficial.
如果不能适当处理这个较深层的问题,那么任何变革都将只是表面的。
Pese a la uniformidad aparente, el concesionario es independiente del franquiciador correspondiente.
尽管特许经营与授与特许表面看起来完全一样,相互独立。
Las dos cosas son iguales en apariencia, pero esencialmente distintas
这个东西表面上一样,本质上却完全不同.
En segundo lugar, el Estado Parte sostiene que no existe violación prima facie del artículo 14 del Pacto.
2 其次,缔约国声称,不存在任何表面上证据确凿的违反《公约》第十四条的情况。
Sin embargo, queda por ver si se trata de compromisos carentes de valor y puramente simbólicos.
问题是,这些承诺是否成为毫无意义的承诺,只是表面文章。
Las apariencias mienten.
表面现象会使人产生错觉。
Algunos de estos acuerdos de "permisos de alquiler" supuestamente anteriores a la invasión parecían ser de creación reciente.
有些表面看来是入侵前的“许可租赁协议“实际上是近期开出的。
El HEND contribuyó al descubrimiento de que el 15% de la superficie marciana está constituida por gelisuelo, o permafrost.
HEND帮助促成发现火星表面的15%是永久冻土。
En caso contrario, la reforma será en el mejor de los casos cosmética y en el peor insignificante.
不然,这种改革说得好是表面的,说得不好是毫无意义的。
En estos momentos, la oposición refleja una gran cantidad de partidos políticos fraccionados y unidos de manera superficial.
此刻,反对派反映了一大批分散的和表面上统一的政治党派。
Continúan los traslados forzados de aldeas enteras, ostensiblemente para poner coto a la actividad de grupos de oposición armada.
强迫整个村庄迁移的现象仍在继续,这表面上是为了控制武装反对集团的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me dedicaba a pasar el rato, a hablar de superficialidades, a reírme.
经历过那样短暂一段时间,说面化,己笑。
Y así es como queda el frosting.
这样,面就会有结霜感觉了。
Revisamos, si se ya ven doraditos, les damos la vuelta.
查看一下,面呈金黄色时就可以翻面了。
Su formato más habitual es el bastón fino con estrías.
它们通常是细条状,面有纹路。
¿Crees que conoces a alguien que, pese a las apariencias, podría estar deprimido en secreto?
你认识这样人吗,尽管面上看(很快乐),但可能患上了隐性抑郁症?
Hay mucho más en ti de lo que parece.
你内心远不止面看起来样子。
Para hacer el segundo pondré una capa de mayonesa.
做第二个夹心卷,要在面涂一层蛋黄酱。
La superficie de la Tierra es como el caparazón.
地球面就像是犰狳盔甲一样。
Bajo la superficie térmica, las raíces que producen nuestro cabello permanecen vivas.
在皮肤面之下,产生们头发根部仍然活着。
Seca las alitas de pollo con papel de cocina.
用厨房用纸把面水分吸干。
Hornea las alitas hasta que estén doradas dándoles la vuelta de vez en cuando.
在烤时,需时不时将其翻面,直到烤至面金黄。
Crecen en una superficie con minerales y nutrientes, y no necesitas tierra.
它们生长于有矿物质和营养物质面,所以你不需要土壤。
Advirtiendo que su superficie era lisa y resbaladiza pero aun así escalable, comenzó a trepar.
发现孤峰面坚硬光滑,但能爬上去,于是它向上爬去。
Ding Yi flotó lentamente hacia la gota y presionó la mano contra la superficie.
丁仪慢慢飘浮到水滴前,把一只手放到它面上。
Yo creo, que esto se debe, al a superficialidad de las relaciones.
认为,这应该是由于面人际关系。
O si tocas una superficie con el virus y, luego, tocas tu rostro, también podrías contagiarte.
或者,如果你触碰了有病毒面,然后又碰了你脸,你也可能会被感染。
Para el tercero pondré también una capa de mayonesa.
第三个夹心卷,也是先在面涂上一层蛋黄酱。
Una ligera capa de harina de maíz evita que la masa se pegue a la superficie.
一层薄薄玉米粉防止面团粘在面上。
Fríe las alitas en tandas hasta que se doren.
将依次煎至面金黄。
Luego, extraerían agua de las amplias reservas del líquido congeladas bajo la superficie de Marte.
然后,人们会从火星面之下冰封大量液体储备中提取水。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释