La superficie de los figurines es magnética.
这个俑的是有磁性的。
El desgaste de la rueda se observa en el rastro en superficie.
从轮胎的痕迹可以看出它的磨损。
Trata de cubrir su engreimiento con una capa de modestia.
他想用上的谦虚来掩饰自己的骄傲。
Al estudiar un problema, debemos guardarnos del subje- tivismo, la unilateralidad y la superficialidad.
研究问题,忌带主观性、片性和性。
Esta es una manera superficial de abordar los problemas reales.
这是以方式处理真实的问题。
La nuestra no es una declaración retórica ni protocolar.
的承诺不是夸夸其谈,不是文章。
Además, incluso el anterior período de calma fue sólo superficial.
而且,即使以前的平静时期也仅仅是。
El cambio que buscamos tiene que ser de fondo, no superficial.
求进行的改革,应该是实质性的而不是的。
Si no se aborda a fondo esa cuestión, todo cambio será tan sólo superficial.
如果不能适当处理这个较深层的问题,那么任何变革都将只是的。
Pese a la uniformidad aparente, el concesionario es independiente del franquiciador correspondiente.
尽管特许经营者与授与特许者看起来完全一样,但两者相互独立。
Se sostuvo que, en el siglo XXI, debía presumirse que las expulsiones colectivas estaban prohibidas.
据认为,在二十一世纪内,集体驱逐应该作为一种证据对待,予以禁止。
Las dos cosas son iguales en apariencia, pero esencialmente distintas
这两个东西上一样,但本质上却完全不同.
Las apariencias mienten.
会使人产生错觉。
Sin embargo, queda por ver si se trata de compromisos carentes de valor y puramente simbólicos.
但问题是,这些承诺是否成为毫无意义的承诺,只是文章。
El HEND contribuyó al descubrimiento de que el 15% de la superficie marciana está constituida por gelisuelo, o permafrost.
HEND帮助促成发火星的15%是永久冻土。
Hábito no hace al monje
看人不能只看.
En segundo lugar, el Estado Parte sostiene que no existe violación prima facie del artículo 14 del Pacto.
2 其次,缔约国声称,不存在任何上证据确凿的违反《公约》第十四条的情况。
Algunos de estos acuerdos de "permisos de alquiler" supuestamente anteriores a la invasión parecían ser de creación reciente.
有些看来是入侵前的“许可租赁协议“实际上是近期开出的。
En estos momentos, la oposición refleja una gran cantidad de partidos políticos fraccionados y unidos de manera superficial.
此刻,反对派反映了一大批分散的和上统一的政治党派。
Los residuos de los cultivos que se dejan en el suelo cambian las características de la superficie del terreno.
让作物的残留物留在土壤中能改变地特征。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seca las alitas de pollo con papel de cocina.
用厨房用纸把鸡翅面水分吸干。
Su formato más habitual es el bastón fino con estrías.
们通常是,面有纹路。
La superficie de la Tierra es como el caparazón.
地球面就像是犰狳盔甲一样。
Y así es como queda el frosting.
这样,面就会有结霜感觉了。
Hay mucho más en ti de lo que parece.
你内心远不止面看起来样子。
Fríe las alitas en tandas hasta que se doren.
将鸡翅依次煎至面金黄。
Bajo la superficie térmica, las raíces que producen nuestro cabello permanecen vivas.
在皮肤面之下,产生我们头发根部仍活着。
La imagen ampliada seguía siendo el mismo espejo liso.
放大后面还是光滑镜面。
Revisamos, si se ya ven doraditos, les damos la vuelta.
查看一下,面呈金黄色时就可以翻面了。
Para hacer el segundo pondré una capa de mayonesa.
做第二个夹心卷,我要在面涂一层蛋黄酱。
Ding Yi flotó lentamente hacia la gota y presionó la mano contra la superficie.
丁仪慢慢飘浮到水滴前,把一只手放到面上。
De verdad puede existir una superficie absolutamente lisa?
“真有绝对光滑面?”
Hornea las alitas hasta que estén doradas dándoles la vuelta de vez en cuando.
在烤鸡翅时,需时不时将其翻面,直到烤至鸡翅面金黄。
Advirtiendo que su superficie era lisa y resbaladiza pero aun así escalable, comenzó a trepar.
发现孤峰面坚硬光滑,但能爬上去,于是向上爬去。
Yo creo, que esto se debe, al a superficialidad de las relaciones.
我认为,这应该是由于面人际关系。
Una ligera capa de harina de maíz evita que la masa se pegue a la superficie.
一层薄薄玉米粉防止面团粘在面上。
Me dedicaba a pasar el rato, a hablar de superficialidades, a reírme.
我经历过那样短暂一段时间,说面化,逗我自己笑。
Decidió adentrarse en ella y seguirla, pues al ser rugosa resultaba mucho más fácil de escalar.
沿着沟槽爬,粗糙面使攀登容易了许多。
Crecen en una superficie con minerales y nutrientes, y no necesitas tierra.
们生长于有矿物质和营养物质面,所以你不需要土壤。
Las paredes del tambor están cubiertas con una superficie abrasiva sobre la que se mueven las papas.
桶壁壳覆盖有磨砂面,土豆在上面移动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释