Expreso mi sincero agradecimiento a todos ellos.
对以上所有人员
示衷心
感谢。
Sr. Sardenberg (Brasil) (habla en inglés): Para comenzar, en nombre del Brasil, deseo expresar nuestro sentido pésame al pueblo y el Gobierno del Reino Hachemita de Jordania, que ha sido víctima del reciente acto terrorista ruin y abominable.
萨登贝格(巴西)(以英语发言):首
,
谨代
巴西向约旦哈希姆王国
人民和政府
示
衷心
哀悼,他
最近成为卑鄙和可怕
恐怖主义行动
受害者。
Sr. Chaudhry (Pakistán) (habla en inglés): En nombre de la delegación del Pakistán, expreso mis más sinceras felicitaciones al Director General ElBaradei y al Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) por haber recibido el Premio Nobel de la Paz.
乔德里(巴基斯坦)(以英语发言):
代
巴基斯坦代
团向获得诺贝尔和平奖
巴拉迪总干事和国际原子能机构(原子能机构)
示最衷心
祝贺。
Sr. Mahiga (República Unida de Tanzanía) (habla en inglés): Para empezar, quisiera dejar constancia de que Tanzanía agradece sinceramente a la delegación de Rumania que haya organizado este debate público sobre la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad.
马希格(坦桑尼亚联合共和国)(以英语发言):首
,
要对罗马尼亚代
团组织关于安全理事会第1325(2000)号决议
本次公开辩论
示坦桑尼亚
衷心感谢。
Mi delegación encomia sinceramente al Secretario General por sus informes, en los que se presenta claramente una visión perspicaz de los obstáculos y de las enseñanzas adquiridas tras el esfuerzo de respuesta humanitaria para atender a la recuperación de los países afectados.
国代
团衷心赞扬秘书长
报告,这些报告清楚地阐述了受灾国家目前恢复工作中出现
障碍和从人道主义应急努力中吸取
经验教训。
Encarando con sinceridad estos hechos históricos, una vez más deseo expresar mis sentimientos de profunda contrición y pedir disculpas de todo corazón, y también manifestar mis sentimientos de pesar por todas las víctimas de la guerra, tanto en el país como en el exterior.
达深深
悔恨
心情和衷心
道歉,同时也
达
对战争中所有死难者,无论国内还是国外,哀悼
心情。
Así pues, aprovecho esta oportunidad para reiterar nuestro sincero agradecimiento a todos los amigos de las Comoras que nunca han dejado de brindar su apoyo, su aliento y su solidaridad activa a mi país, en la búsqueda de una solución a esta cuestión que sea conforme al derecho.
因此,要利用这次机会,重申
对科摩罗
朋友
衷心感谢,他
在
国按照法律寻求解决这一问题过程中,不断对
国给予支持、鼓励和声援。
Sr. Massoud (Afganistán) (habla en farsi; texto en inglés proporcionado por la delegación): En primer lugar, quiero hacer llegar nuestras profundas condolencias al Gobierno y pueblo de los Estados Unidos de América por la trágica pérdida de vidas y la enorme destrucción que ha causado el huracán Katrina.
马苏德(阿富汗)(以法西语发言;代
团提供英文文本):首
,
代
阿富汗政府和人民就卡特琳娜飓风造成
悲惨
命损失和广泛破坏向美利坚合众国政府和人民
示衷心
慰问。
Expreso mi profundo agradecimiento a los ciudadanos y a los gobiernos de los Estados Miembros que están aquí representados, a todos los organismos de las Naciones Unidas, a las organizaciones internacionales pertinentes, a la sociedad civil y a los cientos de organizaciones no gubernamentales por su solidaridad y apoyo tan extraordinarios.
向在座所有会员国
人民和政府、联合国各机构、有关国际组织、民间社会和数百个非政府组织所
示
巨大同情和支持,
示
衷心
感谢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entonces se realizó el sueño dorado de las hermanas de Bingley; éste compró una posesión en un condado cercano a Derbyshire, y Jane y Elizabeth, para colmo de su felicidad, no estuvieron más que a treinta millas de distancia.
后来德比郡邻近
一个郡里买了一幢房子,于是
姐妹们
衷心愿望总算如愿以偿;而吉英和伊丽莎白俩
万重幸福上又添了一重幸福,那就是说,姐妹俩从此不过相隔三十英里了。