有奖纠错
| 划词

Se prohibe cazar venados.

猎鹿是禁止

评价该例句:好评差评指正

En virtud de esa ley, la condición social constituye un motivo prohibido de discriminación.

社会状况在该法中是一项禁止歧视理由。

评价该例句:好评差评指正

La experiencia internacional indica que la legislación sobre las fusiones prohíbe muy pocas fusiones.

国际上经验显示,真正兼并法禁止兼并极少。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, aunque estén registrados en algunos Estados, los sistemas extraoficiales no están autorizados, o están claramente prohibidos, en otros.

例如,非正规系统在某些国家是注册,但在另一些国家却是不能领取执照,或者完全禁止

评价该例句:好评差评指正

A las mujeres a menudo se les prohíbe realizar actividades fuera del hogar o se les disuade de ello.

妇女往往阻止或禁止从事家庭以外活动。

评价该例句:好评差评指正

La fórmula acumulativa es, de hecho, la escogida para definir los actos prohibidos en la Convención Internacional contra la Toma de Rehenes.

事实上,《反对劫持人质国际公约》在界定禁止行为时就是累加方式。

评价该例句:好评差评指正

La explotación y el abuso sexuales están prohibidos por la regla 4 del Código de Conducta Personal para los Cascos Azules y el Código de Conducta de la MONUC.

根据蓝盔部队个人行为守则规则4和联刚特派团行为守则规定,性剥削和性虐待是禁止行为。

评价该例句:好评差评指正

A la mujer le están prohibidas formas esenciales de participación social pese a que es la más vulnerable a las tensiones sociales, las privaciones, la pobreza y la violencia.

妇女禁止参加要形式社会参与,与此同时,她们最易遭受社会压力、贫穷和暴力。

评价该例句:好评差评指正

Todas las formas de clonación humana, sea cual fuere su finalidad y sea cual fuere su técnica, están prohibidas en el Canadá bajo la ley relativa a la reproducción asistida.

在加拿大,按照有关协助生殖法律,所有形式克隆无论出以及利技术,都是禁止

评价该例句:好评差评指正

Además, en el ámbito de las armas biológicas, todo el equipo y material de producción es, por naturaleza, de doble uso y, por consiguiente, no existen aspectos o marcas singulares que entrañen inequívocamente actividades prohibidas.

除此而外,生物领域所有生产设备和物质本质上都是双,因此没有独特特性或标志明确表明它们是禁止活动

评价该例句:好评差评指正

Una política de muestreo adecuada, que incluyera elementos ambientales y relacionados con los antecedentes y la investigación en las proximidades de Al Hakam, podría haber incrementado las posibilidades de detectar material proscrito en ese entorno.

如果实行一项适当取样办法,在Al Hakam设施周围确定与环境、背景和调查有关取样点,可以增加在设施周围发现禁止材料机会。

评价该例句:好评差评指正

Dado que la mayoría de las reactancias de lámparas fluorescentes que se fabricaron antes de la prohibición de los PCB contienen este producto químico, muchos hogares y negocios que instalaron lámparas fluorescentes han adquirido PCB sin saberlo.

在多氯联苯禁止前生产大多数荧光灯镇流器含有多氯联苯,因此许多安装荧光灯家庭和企业在不知情情况下得到了多氯联苯。

评价该例句:好评差评指正

Se ha expresado preocupación por los casos en que titulares de un laissez-passer de las Naciones Unidas y agentes de mantenimiento de la paz de la Organización han sido interceptados por organismos aduaneros en posesión de productos de especies prohibidos.

对联合国护照持有者和联合国维和人员因拥有禁止野生动植物产品而海关机构拦截 情况表示关注。

评价该例句:好评差评指正

También se hizo hincapié en las violaciones a otras normas internacionales de derechos humanos, entre ellas, las que prohíben la anexión de territorios ocupados, el establecimiento de asentamientos, la confiscación de tierras privadas y el traslado forzoso de personas.

做法还违反了国际人道主义法其他规范,例如禁止分割占领领土,建造定居点,没收私有土地以及强迫民众迁徙。

评价该例句:好评差评指正

La Convención también prevé ciertas condiciones que son esenciales para avanzar en estas esferas, como la cooperación y la asistencia, la transparencia y el intercambio de información, y las medidas para prevenir y reprimir las actividades prohibidas y facilitar el cumplimiento.

《公约》还预见到,有些事项对在这方面取得进展至关要,其中包括:合作与援助;透明度和交换信息;以及防止和制止禁止活动措施;和促进遵约。

评价该例句:好评差评指正

También se prohíbe la discriminación por razón de raza, color, ascendencia, nacionalidad, origen étnico, lugar de origen, creencias, religión, edad, discapacidad, sexo, orientación sexual, identidad sexual, estado civil, situación familiar, convicciones políticas, afiliación política o condena que haya sido objeto de indulto.

其他禁止歧视理由是族、肤色、血统、国籍、族裔、出生地、信条、宗教、年龄、残疾、性别、性取向、性别认同、婚姻状况、家庭状况、家庭从属关系、政治信仰、政治关系以及赦免有罪判决。

评价该例句:好评差评指正

Otros parámetros técnicos, aplicados en el marco de la vigilancia y verificación permanentes y que podían verificarse en la práctica con un grado mínimo de ambigüedad, han demostrado su eficacia para impedir que el Iraq desarrollara misiles proscritos en presencia de inspectores internacionales.

在不断监测与核查过程中了更多技术参数,这些参数可以实际核查,不确定性极低,证明是有效工具,如果有国际视察员在伊拉克境内检查,可防止伊拉克研制禁止导弹。

评价该例句:好评差评指正

Una política de muestreo adecuada, que incluyera elementos relacionados con el medio ambiente, los antecedentes y la investigación en las instalaciones empleadas por el Iraq en su programa de armas biológicas, podría haber incrementado las posibilidades de detectar material prohibido en una fase anterior.

适当取样政策,派环境、背景和调查方面人员前往伊拉克生物武器方案使设施,可以增加早期在设施周围发现禁止材料机会。

评价该例句:好评差评指正

Sobre la cuestión de si el reglamento pertinente violaba el artículo 15 de la Carta, el Tribunal dictaminó que la definición de cónyuge había sometido a las demandantes a un trato diferenciado basado en tres motivos prohibidos de discriminación: sexo, estado civil y recepción de asistencia social.

相关条例是否违反《宪章》第15条问题,法院声称“配偶定义表明被告根据三个禁止理由即性别、婚姻状况和领取社会救济而进行区别对待”。

评价该例句:好评差评指正

Este segundo elemento es un dolo agravado o dolus specialis; supone que el autor deseaba conscientemente que los actos prohibidos que cometió tuvieran como resultado la destrucción total o parcial del grupo como tal, y sabía que sus actos destruirían total o parcialmente al grupo como tal.

第二个要件是严犯罪意图,或曰专门犯罪意图;这意味着违法侵权者有意识地渴望他所实施禁止行为,以期全部或部分毁灭此类团体,而且知道他行为将全部或部分毁灭此类团体。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lloica, lloque, lloradera, llorado, llorador, lloraduelos, lloramico, llorar, lloredo, llorera,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Las corridas de toros se han prohibido en todo el mundo excepto 8 países.

斗牛活动在世界上除了8个国家以外都是禁止

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Uno de los primeros bailes en ser prohibido fue el Vals.

最早禁止舞蹈之一是华

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Y luego también, en esta aplicación, los desnudos están prohibidos.

且,在这个应用程序中,裸体是禁止

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Otro baile prohibido fue el tango.

另一种禁止舞蹈是探戈。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Hoy se cumplen mil días desde que se prohibió a las niñas de Afganistán asistir a la escuela secundaria.

今天是阿富汗女孩禁止上中一千天纪念日。

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 La Preparación

Se prohibió la publicación de sus diarios. Su nombre y su obra debían ser proscritos, olvidados.

他们日记禁止出版。他名字和他作品禁止遗忘。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Esta semana, tres monjas extranjeras fueron expulsadas de Nicaragua y a otras tres se les impidió salir de su convento.

本周,三名外国修女瓜驱逐出境,另外三名修女禁止离开她们修道院。

评价该例句:好评差评指正
马德里探店集

Es verdad que en esos momentos estaba prohibido, pero el encargado que teníamos entonces en la librería, lo único que vio fue un diccionario filosófico.

在当时这确实是禁止,但是我们当时书店里代理人,只看到了这一本哲辞典。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Las autoridades de facto han comunicado a las funcionarias a las que se ha prohibido ir a trabajar que, a partir de ahora, sus salarios se reducirán al nivel más bajo, independientemente de su experiencia o cualificaciones.

事实当局已通知禁止上班女公务员,从现在起,无论她们经验或资历如何,她们工资都将降至最低水平。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年1月合集

En Paraguay el trabajo infantil doméstico está prohibido por ley y se lo considera como una labor peligrosa. Según una encuesta de 2011, casi 47.000 menores se encuentran en esa situación, el equivalente al 2,5% de la población infantil.

在巴圭,儿童家庭帮佣是法律禁止,也同时视为危险劳动。根据2011年一份调查,约有4万7千名儿童身处如此环境,相当于儿童人口2.5%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


llover, llover a cántaros, llovida, llovido, llovioso, llovizna, lloviznar, lloyd, llrera, llubina,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接