有奖纠错
| 划词

Los atacantes no tienen piedad para con las mujeres y los niños

袭击者对妇女和儿童毫无怜悯。

评价该例句:好评差评指正

Al 31 de octubre, los atacantes seguían ocupando Tama.

截至10月31日,袭击者仍然占据着Tama村。

评价该例句:好评差评指正

Las víctimas de los ataques han utilizado con frecuencia el término Janjaweed para describir a sus asaltantes.

袭击受害者通常都将其袭击者称为金戈德。

评价该例句:好评差评指正

En otras palabras, las víctimas ven en los atacantes personas que pertenecen a un grupo diferente y hostil.

言之,受害者把袭击者看作属于另一个敌对群体的人。

评价该例句:好评差评指正

En todos los casos, los soldados de la AMIS fueron blanco deliberado de los disparos de atacantes desconocidos.

在所有事件中,身份不明的袭击者始终蓄意将非洲联盟驻苏丹特派团士中为火力目标。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión ha concluido además que las víctimas y otros testigos han identificado como Janjaweed a asaltantes de las tres categorías.

此外,委员会还确定,受害者和其他证人将所有这三类袭击者都指称为金戈德。

评价该例句:好评差评指正

Según la fuente, la víctima no ofreció resistencia cuando los atacantes le quitaron 200 camellos, aunque lo golpearon con la culata de sus armas.

报告者说,这个人在袭击者牵走他200头骆驼时没有反抗,所以没有被杀死,虽然被袭击者用枪打了一顿。

评价该例句:好评差评指正

Cualquiera que sea el motivo, si la intención de los atacantes hubiese sido aniquilar al grupo, no habrían perdonado la vida a uno de los hermanos.

无论动机如何,如果袭击者的意图是消灭整个群体,他们就不会放过其中一个兄弟。

评价该例句:好评差评指正

Las víctimas de los ataques se refieren constantemente a sus asaltantes como Janjaweed, quienes, la mayoría de las veces, atacan con apoyo de las fuerzas del Gobierno.

袭击受害者普遍称自己的袭击者是金戈德,金戈德常常在部队协助下发动袭击。

评价该例句:好评差评指正

Antes de que fuera golpeado, un hermano menor que poseía únicamente un camello, había opuesto resistencia cuando los atacantes intentaron quitarle el camello y fue muerto a tiros.

相反,在他被打之前,他的弟弟虽然只有一头骆驼,但在袭击者企图牵走他的骆驼时进行了反抗,所以被枪杀。

评价该例句:好评差评指正

Según relataron los testigos, los atacantes iban vestidos con los uniformes de color caqui de los soldados del Gobierno y portaban fusiles de asalto Kalashnikov y G-3 y lanzagranadas.

据说这些袭击者穿着与同样的卡其军装,配备卡拉奇尼科夫式冲锋枪G3和火箭榴弹。

评价该例句:好评差评指正

Aunque el Gobierno inició una investigación de los asesinatos cometidos en Hamada, no ha habido progresos en la investigación ni ha sido detenido ninguno de los presuntos autores de los ataques.

虽然对哈马达杀戮事件展开了调查,但迄今无任何进展,涉嫌的袭击者尚无一人被捕。

评价该例句:好评差评指正

Cuando el fiscal pide a los policías o gendarmes que investiguen una denuncia, puede ocurrir que éstos no lo hagan con la misma eficacia con la que investigarían agresiones contra ellos mismos.

当公诉人要求警察/宪调查一指控时,他们可能不象调查袭击者本身那样有效。

评价该例句:好评差评指正

En muchos casos, las milicias que atacan pueblos y aldeas “africanos” tienden a emplear epítetos despectivos, como “esclavos”, “negros”, “nuba” o “zurga”, que darían a entender que ven las víctimas como miembros de un grupo distinto.

在很多情况下,袭击“非洲”村庄的民往往使用含有贬义的称呼,如“奴隶”、“黑鬼”、“怒拔”、“祖尔加”等,这些称呼可能暗示袭击者把受害者看作不同群体的成员。

评价该例句:好评差评指正

Según el testimonio de sobrevivientes entrevistados por la Comisión no se dio muerte a cerca de 800 personas (la mayoría de los jóvenes que no fueron asesinados por los atacantes estuvieron detenidos durante algún tiempo en la prisión de Mukjar).

根据委员会询问过的一些男性证人(他们属于幸存者),大约有800人没有遭到杀害(袭击者没有杀害的大多数青年男性都在Mukjar监狱关押了一段时间)。

评价该例句:好评差评指正

Tras la destrucción de sus aldeas, y como resultado de las amenazas directas y otras violaciones cometidas por los atacantes, la población decidió abandonar sus hogares e ir, en busca de seguridad, a núcleos urbanos grandes de Darfur o al Chad.

在破坏他们的村庄之后,袭击者直接胁并犯下其他侵犯行为,因此村民决定离开家园,到达尔富尔内的大城市地区或跨境到乍得寻求安全。

评价该例句:好评差评指正

El Servicio de Prisiones está en las últimas fases de la creación de un centro nacional de llamadas computadorizadas para proporcionar a las víctimas de los delitos la información pertinente con respecto a la situación de los agresores dentro del sistema del servicio de prisiones.

署还在狱署系统内建立了向犯罪受害人提供与袭击者身份有关的全国计算机化呼叫中心,目前正处于最后阶段。

评价该例句:好评差评指正

Estas autoridades concluyeron que los hechos y alegaciones eran incoherentes y revelaban la existencia de lagunas importantes en relación con los aspectos esenciales y determinantes de las alegaciones de los autores, en particular con respecto a su estadía en Chiapas y la identidad de los agresores del Sr. V.

国家各主管当局得出结论,这些事实和陈述前后不一致,泄露了申诉人关于他们在恰帕斯州的居住情况和Villamar先生的袭击者身份等一些关键的确定性问题方面的论点,存在着重大的脱节现象。

评价该例句:好评差评指正

Como el Estado Parte no puede hacer observaciones en nombre de los acusados, equivaldría a quebrantar las normas de la justicia natural que el Comité expresara sus opiniones sobre esa presunta violación, dado que los acusados del ataque no tienen la posibilidad de dar su propia versión del incidente.

鉴于缔约国不能代表被告方发表意见,若委员会就所称的违法行为发表其意见,则将相当于违反自然公正的规则,因为被控为袭击者的当事人未得到机会发表他们对事件的说法。

评价该例句:好评差评指正

Un elemento importante es el hecho de que en una serie de pueblos atacados y quemados por los milicianos y por las fuerzas gubernamentales, los agresores se abstuvieran de exterminar a toda la población que no había huido, sino que procedieron a matar en forma selectiva a grupos de hombres jóvenes.

一个重要的要件是,在一些遭到民部队双重袭击和焚烧的村庄,袭击者并没有消灭所有没有逃跑的人,而是有选择性地杀死青壮年男子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抛锚的卡车, 抛锚的小货车, 抛弃, 抛售, 抛头露面, 抛物线, 抛物线的, 抛下, 抛砖引玉, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2016年3月合

Fue asesinado por asaltantes no identificados el pasado 10 de marzo.

于3月10日被身份不明击者杀害。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合

Dos de los presuntos agresores están en libertad vigilada.

其中两名被指控的击者正在接受缓刑。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合

Allí mismo, en el garaje, el agresor se suicidó.

就在车库里,击者自杀了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合

La Policía Nacional busca al presunto agresor, que tenía una orden de alejamiento.

国家警察正在寻找持有限制令的涉嫌击者

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年6月合

Las autoridades dicen haber matado a los cinco atacantes.

表示,他们已经杀死了所有五名击者

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合

Fueron emboscados por agresores no identificados con artefactos explosivos.

他们遭到身份不明的击者携带爆炸置的伏击。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合

2 hieren de muerte al agresor, armado únicamente con un candado de bicicleta.

2致命地伤害了击者,只用自行车

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合

Ahora el agresor se enfrenta a 27 años de prisión.

现在击者面临27年监禁。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合

Miguel Ángel Guerra, la Policía tendría ya identificados a los presuntos agresores.

Miguel Ángel Guerra,警方应该已经确定了所谓的击者

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年6月合

Los asaltantes atacaron una comisaría, una sinagoga y una iglesia, donde degollaron al sacerdote.

击者击了警察、犹太教堂和教堂,割断了神父的喉咙。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合

Coincide con el octavo aniversario de un atentado similar en Berlín, protagonizado por un islamista.

此次击恰逢柏林发生类似击八周年,击者是一名伊斯兰分子。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合

Esta vez, en cambio, el atacante parece ser un extremista islamófobo.

但这一次,击者似乎是一名仇视伊斯兰教的极端分子。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合

En el 70% de ataques contra judíos, el agresor es interceptado por un civil armado.

在 70% 的针对犹太人的击中,击者平民拦截。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合

Una salida, que hoy hemos visto con claridad, los atacantes se ocuparon de anular.

今天我们清楚地看到了一个出口,但击者小心翼翼地取消了它。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合

La mujer asesinada tenía 91 años y el agresor, su pareja, de 92 años, ya ha sido detenido.

被害妇女现年91岁,击者、她92岁的伴侣已被捕。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合

Los otros dos presuntos agresores son mayores de 14 años.

另外两名被指控的击者已超过 14 岁。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合

Se viven momentos de desconcierto, mientras los miembros de seguridad arrastran al agresor lejos y despejan la zona.

安全人员将击者拖走并清理该区域时,有时会感到困惑。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cuando se avistaban asaltantes, se emitían señales de fuego y humo entre torres hasta que llegaran los refuerzos.

发现击者时,塔楼之间会发出火灾和烟雾信号,直到增援部队到达。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

En Honduras: Berta Cáceres, reconocida líder indígena y ambientalista, fue asesinada hoy por desconocidos.

在洪都拉斯:著名的土著领袖和环保主义者贝尔塔·卡塞雷斯今天被身份不明的击者谋杀。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合

Los hechos ocurrieron la pasada noche y la colaboración ciudadana fue esencial para que Policía Municipal detuviera al presunto agresor.

事件发生在昨晚,市民的合作对于市政警察逮捕涉嫌击者至关重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


炮门, 炮声, 炮手, 炮塔, 炮台, 炮艇, 炮筒, 炮眼, 炮战, 炮制,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接