有奖纠错
| 划词

El análisis genético de los arrecifes de coral Lophelia pertusa ubicados en las cercanías de la costa brasileña pone de manifiesto una gran distancia genética con las poblaciones europeas, lo que puede significar que las poblaciones del Atlántico sudoccidental quizás no se correspondan genéticamente con los animales del Atlántico nororiental.

西Lophelia pertusa进行遗传学分析表,这一分布带遗传学特征与欧洲种群差异较,可能西洋西南部种群与西洋东北部动物种群可能是不同物种。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


牡丹, 牡蛎, 牡蛎养殖场, 牡马, 牡牛, 牡羊座, , 亩产量, 拇囊炎, 拇指,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

En el suroeste de Bolivia, cerca de la frontera con Chile, nos encontramos con el Salar de Uyuni.

在玻利西,靠近智利边境处,我们来到了乌尤尼盐湖。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Pero además, hay una lengua criolla que se  llama el chavacano que se sigue hablando hoy en día sobre todo en la península de  Zamboanga, en el suroeste del archipiélago.

但除此之外。有一种克里奥尔语叫查瓦卡诺语,至今仍在使用,特别是在三宝颜半岛,在群岛群岛西

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

A partir del siglo XVI, los exploradores españoles establecieron asentamientos en lo que hoy es el estado de Florida, California, Oregón, Texas, Nuevo México y gran parte del suroeste estadounidense.

从 16 世纪开始,西班牙探险家在现在佛罗里达州、加利福尼州、俄勒冈州、德克萨斯州、新墨西哥州以及西分地区建立了定居点。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Haciendo caso omiso, Lenina y Bernard emprenden viaje hacia la Reserva Salvaje, que no es más que un lugar en el suroeste de Estados Unidos que no formaba parte del estado mundial.

列宁娜和伯纳德无视他劝告,向着野蛮人保留区进发,那里只是西一块地方,不属于世界国。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Hoy por hoy somos unos 700.000 hablantes, repartidos entre la Comunidad Autónoma del País Vasco o Euskadi y Navarra, en el norte de España; y en Iparralde, en el suroeste de Francia.

如今,我们大约有70万人讲巴斯克语,分布在西班牙北巴斯克自治区和纳瓦拉自治区,以及法国西伊帕拉尔德。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Deprimido por la derrota final, y la posterior ocupación de Francia por los nazis, pasa la mayor parte de la de esta época recluido en su casa de Royan, al suroeste del país.

绝望于战败以及后来纳粹占领法国,他在这个时期分时间都是隐居在他位于罗扬家中,在该国西

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

El viento soplaba del norte- noreste, lo cual era contrario a lo que yo deseaba, ya que si hubiera soplado del sur, con toda seguridad nos habría llevado a las costas de España, por lo menos, a la bahía de Cádiz.

这时,风向东北偏北,正与我愿望相反。因为,假如刮风,我就有把握把船驶到西班牙海岸,至少也可,到西班牙西加第斯海湾。

评价该例句:好评差评指正
慢速西语

Los primeros barcos balleneros zarparon el martes; un buque de ocho mil (8.000) toneladas y tres barcos arponeros más pequeños zarparon de Shimonoseki, en el suroeste de Japón, en lo que el alcalde de la localidad llamó un día “feliz”.

第一批捕鲸船于周二起航;一艘八千吨(8,000)重船和三艘较小鱼叉船从日本西下关出发,该镇市长称之为" 快乐" 一天。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


木槌, 木雕, 木墩, 木耳, 木筏, 木工, 木工工作, 木工活, 木工夹具, 木工作坊,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接