Los aplausos son la expresión de la complacencia del público.
掌声是众满意的表示.
Aunque todos los teatros profesionales realizan actividades de comercialización - información, política de descuentos, etc. - los espectadores potenciales de las regiones, que tienen una capacidad económica limitada, no pueden permitirse asistir al teatro.
尽管所有专业剧的市场营销——信息、折扣价政策等——都在发展,购买力低的各地区潜在
众仍负担不起
戏剧的费用。
Estos centros y servicios trabajan por conducto de intermediarios, como medios de comunicación y otras entidades locales asociadas, para adaptar las estrategias de comunicación mundiales a las necesidades del público a escala regional, nacional y local.
上述新闻处和新闻中心通过中介机构,如媒体和地方合作伙伴,使全球传播战略适用于区域、国家和地方众。
En su conjunto, los cuatro espacios ofrecen un promedio de 15 obras a la semana, más de 50 espectáculos distintos en el año, una cifra superior a las 700 funciones y alrededor de 80.000 espectadores que presencian los espectáculos anualmente.
在这里每周平均上演15部作品;每年举行50多种不同的表演和700多场仪式;每年这些演出的
众达80 000人。
Por dar un ejemplo reciente, a principios de este mes se representó en el teatro principal de Kosovo en Pristina la primera pieza teatral serbia desde que finalizó el conflicto; fue preparada e interpretada por serbios, y contó con la asistencia de numerosos serbios.
最近的一个实例是,本月初,自从冲突结束以来第一部塞尔维亚话剧在普里什蒂纳的科索沃主要剧上演,它时由塞尔维亚人排练和演出的,塞尔维亚人
众爆满。
Los días 11 y 12 de febrero se celebraron “conciertos para la paz” patrocinados por la UNMIL en estadios de fútbol en Monrovia y Gbarnga, en los que actuaron artistas de África occidental; el público de estos conciertos casi colmó los estadios, cuya capacidad es de 35.000 y 10.000 personas respectivamente.
11日和12日,联利特派团赞助在蒙罗维亚和邦加的足球馆举行了由西非演员主演的“和平音乐会”,分别吸引了3.5万和1万名众。
En las distintas regiones del Letonia hay espectadores potenciales interesados en las tendencias teatrales más actuales; al mismo tiempo, las representaciones de los cinco teatros profesionales de Riga y de los teatros privados de otras regiones - el Teatro de Daugavpils, el Teatro de Liepaja y el Teatro de Valmiera - no tienen suficientes espectadores.
拉脱维亚各地区存在对最新戏剧表演感兴趣的潜在众;与此同时,在里加的5家专业剧
和尤其3个地区的剧
——道加皮尔斯剧
、列帕亚剧
和瓦尔米耶拉剧
——却缺乏
众。
La producción nacional del Canal 22, televisión cultural, ocupa actualmente el 49% del total de la programación, con un auditorio potencial de 32 millones de personas que reciben la señal en el Valle de México y en 332 ciudades de la República Mexicana, vía los sistemas de cable y los sistemas de SKY y DirecTV.
全国开设了第22频道,即文化电视频道,目前占所有节目的49%,它在墨西哥全国332个城镇有数百万潜在众,它通过有线电视、卫星电视和电视直播网络播放。
La antigua casa donde funciona, desde hace 23 años, sufre de deterioros paulatinos en su infraestructura, sin que éstos puedan ser resueltos, siendo muy importante el promedio de asistencia: los fines de semana recibe, según las exposiciones, entre 5.000 y 25.000 visitantes, sin contar que, durante todo el año, las visitas guiadas son permanentes para estudiantes.
由于参者流量巨大,它23年来所落脚的陈旧房屋基础设施正逐渐破损,不可修复:在周末,如果举行展览,它能吸引5 000至25 000名
众,其中不
括长年为学生提供的指导参
。
El 15 de junio, el día después de la última reunión del Comité Consultivo del Proceso de Paz, ante una audiencia entre la que se encontraba el Primer Ministro, el Muy Honorable Sir Michael Somare y otros dirigentes nacionales y de Bougainville, los miembros recién elegidos de las ramas ejecutiva y legislativa del Gobierno autónomo de Bougainville juraron ante el Presidente del Tribunal Supremo de Papua Nueva Guinea defender la Constitución de Papua Nueva Guinea.
在6月15日,在和平程协商委员会最后一次会议的第二天,在
括总理迈克尔·索马雷爵士阁下以及其他全国和布干维尔领导人在内的
众面前,布干维尔自治政府行政和立法机构新当选的成员当着巴布亚新几内亚首席法官的面宣誓,保证捍卫《巴布亚新几内亚宪法》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。