有奖纠错
| 划词

Sr. Gospodinov (Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja) (habla en inglés): Permítaseme comenzar con una nota personal.

戈斯波迪诺夫先生(红十字与红新月国际联合)(英语发言):请允许我先个人观感

评价该例句:好评差评指正

Los resultados de la reciente encuesta sobre percepción de integridad demuestra que los funcionarios también se sienten preocupados por el hecho de que altos funcionarios de la Secretaría no estén obligados a rendir cuentas de sus actos.

最近一次观感调查结果显示,工作人员也对秘书处高级官员不对自己行动负责感到关切。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表情神态表达方式, 表情神态表达方式的, 表示, 表示部分的, 表示存在的动词ser, 表示存在的技动词ser, 表示的, 表示极大愤怒, 表示敬意, 表示良好祝愿的人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Debía adivinar los sentimientos de cada uno de sus visitantes y al mismo tiempo tenía que contener los suyos y hacerse agradable a todos.

她既宾客中每个对她观感确定她自己对家的观感,还搏得大家的好感。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表现出极大痛苦, 表现平衡技巧的, 表现型, 表现勇敢, 表象, 表兄, 表兄弟, 表演, 表演竞技的, 表演跳跃技巧的人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接