有奖纠错
| 划词

Las penas previstas eran las mismas que para el blanqueo de dinero.

刑罚与洗钱相同。

评价该例句:好评差评指正

No hay documentación que indique hasta qué punto se invoca esta disposición.

此项实行程度尚无资料可查。

评价该例句:好评差评指正

A continuación figura información acerca de la aplicación de estas disposiciones.

关于执行这些资料见下文。

评价该例句:好评差评指正

Algunas categorías quedaron eximidas de esas limitaciones.

某些就业类别不受这项制。

评价该例句:好评差评指正

Esa es una violación de los procedimientos establecidos en la Constitución haitiana.

这违反了海地宪法程序。

评价该例句:好评差评指正

La escuela pone pauta a las acciones.

学校行动准则.

评价该例句:好评差评指正

Su labor debería comenzar dentro del plazo previsto.

它应之前开始工作。

评价该例句:好评差评指正

Esas exigencias son objeto de supervisión por las autoridades estatales.

这种执行由州管理局予以监督。

评价该例句:好评差评指正

Sírvase indicar las penas con que se castiga la infracción de la obligación de informar.

请说明对违反报告义务惩罚。

评价该例句:好评差评指正

En el caso en cuestión, las restricciones estaban previstas por la ley.

本案所涉及制是依法

评价该例句:好评差评指正

La ley se aplicará también a las cuestiones que no se rijan por los tratados”.

本法还应适用于条约未作问题”。

评价该例句:好评差评指正

Con frecuencia se hace caso omiso del plazo de detención prescrito por el artículo 31.

第31节所扣押经常受到漠视。

评价该例句:好评差评指正

No se consideran sospechas las transacciones indicadas en el párrafo 3 del presente artículo.

本条第3款交易不视作可疑交易。

评价该例句:好评差评指正

Igualmente, todas las partes deben cumplir sus obligaciones con arreglo a la hoja de ruta.

同样,各方应履行路线图义务。

评价该例句:好评差评指正

El Contratista deberá tener el patrocinio necesario durante todo el período de vigencia del contrato.

每一承包者整个合同间应有担保。

评价该例句:好评差评指正

Si la condena prevista en la legislación del país requirente afecta al orden público.

请求国法律程序威胁公共秩序。

评价该例句:好评差评指正

Esta obligación es la base de ese Acuerdo y de todas las disposiciones que contiene.

这一义务是该协以及其中所有其他基础。

评价该例句:好评差评指正

Quienes infrinjan esas disposiciones serán enjuiciados y sancionados.

违反这些人将被绳之以法,受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo continúa debatiendo los requisitos de divulgación.

有关公布各项讨论目前还理事会进行。

评价该例句:好评差评指正

Al efecto, hemos presentado regular y oportunamente los informes pertinentes requeridos.

这方面,我们也及时提交有关报告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


随手关门, 随手将某物放进某物, 随俗, 随体, 随同, 随我来, 随乡入乡, 随想曲, 随心所欲, 随心所欲的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aprendemos Juntos(精选视频)

¿Y quién dicta lo que es el centro?

那么谁哪里是中心?

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 资讯

Sin embargo el proceso del Colegio Electoral está establecido en la constitución.

但选举人团制度是宪法

评价该例句:好评差评指正
城市与

Ahora tienes que acostumbrarte a llevar a tu pareja como se debe.

现在你必须那样带领你舞伴。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Era necesario, vienen de un corporativo.

这是有必要,毕竟公司

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y hacer más cosas en el periodo de tiempo que se nos ha dado para hacerlas.

或是在时间内做更多事情。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Pues bien, en la Constitución de España dice cómo tiene que ser la bandera.

因此,由西班牙宪法来国旗样子。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Las corridas tienen un reglamento muy detallado.

斗牛有非常详细

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Es lo que dice la ley del deporte.

体育法是这么

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Es un mecanismo previsto en la ley, pero poco habitual.

这是法律机制,但不寻常。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

" La finalidad no esta dentro de las tipificadas en el código penal" .

“其目的不属于刑法范围。”

评价该例句:好评差评指正
城市与

Paulino calculaba los tragos; si alguien bebía más de lo debido, le arrebataba la botella de un tirón.

诺估计着每一口多少,假如有谁超过饮量,他就一下子把酒瓶夺过来。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

No contempla contornos ni sanciones a los que la incumplan.

它不考虑对那些不遵守人进行限制或制裁。

评价该例句:好评差评指正
Top 100

Realizarás el trabajo en el plazo establecido.

您将在期限内完成工作。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Insistimos, no hay reglas escritas, tan solo algunas orientaciones aproximadas.

我们仍然坚持,没有成文,只有一些粗略指导方针。

评价该例句:好评差评指正
siele真题套题2

Es más productiva cuando trabaja con un límite de tiempo establecido.

当您在时间限制内工作时,您工作效率最高。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11月合集

Así lo estipula el Derecho Internacional Humanitario, dijo Margaret Harris, la portavoz de la OMS.

世卫组织发言人玛格丽特·哈里斯表示,这是国际人道主义法

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

No se atuvo a fórmulas tan fáciles cuando el perro mordió a Sierva María.

当西埃尔瓦·玛丽亚被咬伤后, 他不再执行那些过简单

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Las despertó a todas para impartir las normas del nuevo gobierno.

他把她们全叫醒, 他要把新管理告诉她们。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

¡Lo siento, pero es la ley!

对不起,但这是法律

评价该例句:好评差评指正
Top 100

Cumplís con las normas de la empresa.

您遵守公司

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


随之产生的, 随之而来的, , 髓的, 髓腔, 髓室, , 岁差, 岁除, 岁寒三友,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接