有奖纠错
| 划词

Una masa humana se abalanzó contra el cordón de la policía.

一群人向线冲过去。

评价该例句:好评差评指正

Estamos en alerta debido a la lluvia y a los fuertes vientos.

由于强风和大雨,我们正处于状态。

评价该例句:好评差评指正

También realiza operaciones de acordonamiento y registro y de reunión y destrucción de armas.

部队还参与了线和搜查活动,并收集和摧毁武器。

评价该例句:好评差评指正

Se han desmantelado campamentos de milicias y se han intensificado las operaciones de acordonamiento y búsqueda.

拆毁了民兵营地,同时加强和搜查任务。

评价该例句:好评差评指正

También llevan a cabo operaciones de acordonamiento y búsqueda, y de reunión y destrucción de armas.

他们还开展搜查行动,收缴并销毁武器。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, incluirá una función interestatal de alerta de movimientos, que sólo podrán utilizar funcionarios de policía debidamente autorizados.

它也将包括一个州际行动功能,只有获得适当授权的察才能利用。

评价该例句:好评差评指正

Algunos oradores destacaron la importancia de prever penas proporcionales y disuasivas eficaces para aplicar a esos delitos.

一些发言者强调了具备适用于这类犯罪的有效、适度和具有性的刑事处罚的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Interpol coordina la distribución de alertas y advertencias por medio de instrumentos específicos como su sistema internacional de difusiones codificado por color.

组织通过诸如其彩色标志国际通知系统等专门工具,发出报通知进行协调。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, investiga la información confidencial relativa a transgresiones de las sanciones y lleva cabo operaciones de búsqueda y acordonamiento para recoger armas y municiones.

特派团还跟踪与违反制裁有关的情报,并开展和搜查行动以便寻找武器和弹药。

评价该例句:好评差评指正

Además, la inseguridad alimentaria sigue siendo de importancia capital, dado que los índices de malnutrición superan el umbral de emergencia en muchas partes del país.

此外,粮食安全仍然最令人关切的问题——该国许多地区的营养不良率已超过线。

评价该例句:好评差评指正

En respuesta a esos incidentes violentos, el Presidente Abbas declaró el estado de alerta y emprendió la reorganización de las fuerzas de seguridad en la Ribera Occidental.

这些暴力事件,阿巴斯主席宣布进入状态,并开始改组西岸的安全部队。

评价该例句:好评差评指正

Además, la MONUC ayudó a organizar comités de vigilancia de aldeas de base comunitaria, que son sistemas de alerta temprana destinados a prevenir los ataques contra la población local.

联刚特派团还帮助组织了以社区为基础的村民委员会,这当地居民遭袭击的预系统。

评价该例句:好评差评指正

En caso de que se alertara sobre un posible atentado contra la seguridad de la aviación civil, se revisa dos veces a los pasajeros y su equipaje, incluido el de mano.

在关于一件非法侵入航空安全活动行为的通知情况下,乘客,其手提行李及行李进行重复检查。

评价该例句:好评差评指正

En lo concerniente a las preocupaciones manifestadas por el Representante acerca de los grupos de vigilancia o de autodefensa, el Gobierno de Nepal no cuenta con ninguna política para promover o alentar esas actividades de vigilancia.

关于特别代表就民团或自卫团体表示的关切,阿塞拜疆政府没有促进或鼓励行动的政策。

评价该例句:好评差评指正

La importancia de la reducción del número de cabezas nucleares, la baja en los umbrales de alerta y la supresión de familias completas de armas radica en que las Potencias interesadas han dado pasos gigantescos en la construcción de confianzas mutuas.

减少核弹头数量、降低线,以及销毁所有武器族的重要性源于有关国家已经在建立相互信任方面取得很大进展。

评价该例句:好评差评指正

En el segundo informe de los Países Bajos se afirma, en respuesta a la pregunta 2 (página 3), que la obligación de vigilar y denunciar transacciones sospechosas se ampliará para incluir a “las personas que ejercen profesiones liberales”, como abogados, notarios y contadores.

荷兰的第二次报告问题2的答复(第3页)说,承担着保持并汇报可疑交易义务的人也包括“从事自由职业的人”如律师、公证员和会计师。

评价该例句:好评差评指正

Esos sistemas, a los que se tendrá acceso mediante portales seguros, incluirán importante información relacionada con la seguridad, como los avisos sobre viajes del Departamento, las fases de la seguridad, los centros de coordinación en los países y los detalles de las personas de contacto.

这些制度可通过安全入口上网检索,其中包括关键的安保信息,例如安全和安保部差旅建议、安保等级、国家协调中心和联络细节。

评价该例句:好评差评指正

Las operaciones conjuntas periódicas de acordonamiento y registro y de afianzamiento de su presencia en la zona han hecho posible la detención de algunos milicianos y la incautación de armas y municiones ilegales, así como la restricción del margen de maniobra de los grupos de milicias.

经常联合进行地区控制和搜查行动,逮捕了一些民兵成员并缴获了一些非法武器和弹药,限制了民兵组织的活动空间。

评价该例句:好评差评指正

La Misión de Policía de la Unión Europea ha prestado asesoramiento en todas las etapas conducentes a la introducción de nuevas leyes relativas a la vigilancia de la frontera estatal y al Servicio de Fronteras Estatales, en las que se reúne y actualiza la legislación que sustenta el Servicio y su labor.

在制订关于国家边境和国家边局的新法律的每一个阶段,欧盟察团都提供了意见,这将使国家调查和保护局及其工作所依据的立法得到归并和更新。

评价该例句:好评差评指正

Análogamente, pocos de los indicadores de la matriz eran operacionales, mientras que otros indicadores (la mayoría de ellos relacionados con Refworld y la producción de documentos sobre protección) eran efectivamente supervisados por la Sección (cantidad de conjuntos de datos, sesiones de capacitación, documentos publicados, mensajes electrónicos de alerta de información enviados, etc.).

同样,目标定表中切实可行的指标很少,而附加指标(大多涉及难民文献数据库(Refworld)和保护文件编写)实际上由该科进行监测(数据集、培训课、印发的文件、发出的电子邮件信息的数量等)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吊销, 吊唁, 吊着的, , 钓饵, 钓竿, 钓杆, 钓钩, 钓具, 钓鱼,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

El hospital sigue bajo estricta vigilancia, ¿no es así?

“这医院还处在严密中,是吗?”

评价该例句:好评差评指正
西班牙国家地理

En todas las colonias hay agujeros, viven en grandes familias y siempre hay alguna que está vigilando.

在每个群体中都有洞穴,它们生活在大家庭中,总有一些在

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Y si yo les pidiera que me dejasen en paz y se fueran a casa, ¿qué pasaría?

“如果我让你们把这些了,会怎么样?”

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Capitán Shi, acaban de comunicarnos que la ruta ha sido peinada y todos los puestos de vigilancia están operativos.

“史队,刚才他们来电话,说沿路又摸了一遍,所有位也布置好了。”

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2025年1月合集

Alerta por cortes de luz ante la primera ola de calor del año.

今年第一股热浪来袭, 电力中断

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Cádiz, Toledo y Madrid siguen en alerta roja.

加的斯、托莱多和马德里仍处于红色状态。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Que mantienen en alerta roja y en vilo al norte del país.

得该国北部地区处于红色状态并处于紧张状态。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Yo cuando llegué no había ningún acordonamiento, no había aseguramiento, no había presencia policiaca.

当我到达时, 没有线,没有保安, 也没有察在场。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

La nieve ha sorprendido en plena serra de Tramuntana, en alerta roja.

雪在 Serra de Tramuntana 中间出人意料,处于红色状态。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Máxima alerta en Grecia, los incendios siguen descontrolados, y varias poblaciones han tenido que ser desalojadas.

希腊处于最高状态, 火势继续失控,几个疏散。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Dice que viajó con su mujer a Noruega, pero dice que la gente se fue al campo a vivir en cordones sanitarios.

他说陪妻子去了挪威,但又说所有人都住在防疫线围起来的集中点。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Sobre la ubicación de los puestos, ya te lo dije, hay que pensar como ellos: tú, en su lugar, ¿dónde te esconderías?

位的布置,就按我说的,要换位思考,你要是那边的,打算猫在哪儿?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

El cordón sanitario es antidemocrático, se ha quejado la copresidenta, los electores nos han dado el mandato de formar un gobierno.

联合总统抱怨说, 卫生线是民主的,选民已经授权我们组建政府。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Y, del mismo modo, la Embajada de España en Varsovia está en alerta para prestar el apoyo logístico, todo el apoyo logístico que sea necesario.

与此同时,西班牙驻华沙大馆也处于状态,以提供后勤支持,提供一切必要的后勤保障。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

La Xunta rectifica y va a declarar el nivel 2 de alerta, igual que Asturias, lo que significa que pueden pedir la ayuda del Estado.

Xunta进行了整顿,并将像阿斯图里亚斯一样宣布2级,这意味着他们可以向国家寻求帮助。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

El pleno se desarrolló con normalidad y también lo hizo la concentración hasta que un grupo de manifestantes intentó saltarse el cordón policial y empezaron las cargas.

全体会议正常进行,人群也更加集中,直到一群抗议者试图冲破线并开始指控。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Antes de terminar este Telediario volvemos a acercarnos a los dos puntos que ahora están en máxima alerta por las lluvias torrenciales que se espera deje esta DANA.

在结束本新闻之前,我们再次接近由于 DANA 预计将留下的暴雨而目前处于最高状态的两个地点。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

En México, el nivel de alerta volcánica se ha elevado a Amarillo tras días de mayor actividad y erupciones explosivas en el volcán Popocatépetl, situado en el centro del país.

在墨西哥,位于该国中部的 Popocatépetl 火山连续几天活动增加和爆发性喷发后,火山级别已提高到黄色。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2025年1月合集

Durante los últimos días la provincia atravesó una situación crítica por la aparición de múltiples focos ígneos en distintas zonas, y los índices de peligro de incendio siguen en niveles alarmantes.

连日来, 全省多地出现火灾, 形势严峻,火灾危险程度仍处于水平。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

El Secretario General dijo que la idea de un conflicto nuclear es " simplemente inconcebible" y que el aumento del nivel de la alerta nuclear por parte de Rusia es " espeluznante" .

秘书长表示,核冲突的想法“简直可想象”,俄罗斯提高核级别“令人震惊”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


顶不住, 顶部, 顶层豪华公寓, 顶层楼座, 顶吹, 顶点, 顶端, 顶端的, 顶多, 顶风,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接