En consecuencia, la Administración concluye que la Junta ha aceptado que los balances de prueba generados por el IMIS son, en efecto, fidedignos.
行政当局因此得结论认为,委员会已
认可综管系统计
的试
表余额事实上是可靠的。
El movimiento relativo del satélite y la radiobaliza causa una variación de frecuencia por efecto Doppler en la señal de la radiobaliza que la terminal local de usuario recibe y procesa a continuación a fin de calcular la posición del origen.
卫星信标间的相对运动使当地用户终端所接收的信标信号中含有多普勒频率漂移的信息,从而可加以处理而计
信标的方位。
No obstante, la experiencia del Brasil demostraba claramente que valía la pena lanzarse a producir biocombustibles y que los países en desarrollo podían calcular fácilmente hasta dónde podían llegar, en función de su consumo de petróleo y de sus reservas de materias primas.
然而,巴西的验明显显示,开发生物燃料是值得的,而且发展中国家根据其石油消耗
原料储备很容易计
它们应当发展的程度。
El Irán calcula la suma reclamada de 1.541.408 dólares de los EE.UU. multiplicando un valor de servicios ecológicos para las tierras de pastoreo de 232 dólares de los EE.UU. por hectárea por 6.644 ha, que es la superficie de los pastizales que se estima resultó dañada o agotada por la presencia de refugiados.
伊朗通过把每公顷牧场的生态功能价值232美元乘以由于难民的存在造成损害或损耗的牧场面积估计数6,644公顷,计1,541,408美元的索赔额。
Una agregación de las necesidades de financiación para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas para las actividades nacionales, regionales y mundiales podría servir como base para un diálogo más armonizado con los países contribuyentes, sobre todo si la agregación se relaciona claramente con el programa de desarrollo de las Naciones Unidas, en especial los objetivos de desarrollo del Milenio.
计联合国系统为国家、区域
全球发展活动提供资金所需的总额,可以以此为基础与捐助国进行比较
谐的对话,特别是如果所需总额显然与联合国发展议程、特别是与千年发展目标有关。
Una aproximación a este tema se observa en el ejercicio elaborado con información de la Encuesta Nacional de Empleo, Salarios, Tecnología y Capacitación en el Sector Manufacturero (ENESTYC) que se refiere a la industria maquiladora de exportación, donde se presentan datos de sueldos y salarios por grandes grupos de ocupación y género, permitiendo calcular la “brecha salarial” que muestra cómo entre los empleados, el sueldo de las mujeres era 10,2% inferior al de los hombres en 1999 y para 2001 dicha diferencia había descendido a 5,7%.
一份研究报告提供了初步解决这个问题的方法,它提供了有关边境口加工业制造部门就业、工资、技术
培训的全国普查信息,通过这些信息可以了解到按主要职业类别
性别划分的薪金
工资情况,并可以据此计
“工资差距”。 这些数字显示,在挣工资的雇员中, 1999年女性工资比男性低10.2%,但是到了2001年,这一差别减少到了5.7%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。