有奖纠错
| 划词

Espero que tengamos más pedidos el año que viene.

我希望明年我们有更多的订单

评价该例句:好评差评指正

La presente sirve para comunicarle que su pedido ya ha llegado a su destino.

在此通知您,您的订单已经寄到。

评价该例句:好评差评指正

También atiende los pedidos de organizaciones no gubernamentales y organizaciones de orientación religiosa.

它还接受非政府组织和宗教组织的订单

评价该例句:好评差评指正

El proceso puede describirse de la siguiente manera: un caudillo somalí hace un pedido para “importar” armas a Somalia.

这一过程可简述如下:一名索马里军阀下订单,要求往索马里境内“进口”武器。

评价该例句:好评差评指正

Un vendedor austríaco aceptó un pedido para que fabricara, entregara e instalara un equipo de abastecimiento de agua en un restaurante de Alemania.

奥地利卖方接受了一份订单,为德国的一家餐馆生产、交付和安酒桶口取酒设备。

评价该例句:好评差评指正

Una vez hecho el pedido, el intermediario solicita una línea de crédito, que puede ser de hasta 10 millones de dólares de los EE.UU.

接到订单后,这位中间人即申请最多可达1 000万美元的信贷额度。

评价该例句:好评差评指正

Se establecerá un sistema de gestión de pedidos y transacciones electrónicas que supondrá un gasto de capital, por una sola vez, de 220.000 dólares.

建立一个订单管理和电子交易系统,其一次性资本支出为220 000美元。

评价该例句:好评差评指正

El sistema electrónico de comercialización y de administración de pedidos regionalizará las operaciones a través de múltiples posiciones, distintos tipos de dispositivos de seguridad y husos horarios.

电子订单管理和交易系统精简了各交易部门、证种类和不同时区间的交易业务。

评价该例句:好评差评指正

Gracias a la racionalización de las operaciones, también se propone eliminar un puesto del cuadro de servicios generales, responsable de atender las órdenes de compra y en Ginebra.

在日内瓦,由于精简了业务,也提议取消一个执行个别销售订单的一般事务员额。

评价该例句:好评差评指正

El contrato estaba redactado en inglés, pero el formulario de pedido contenía una disposición en la que se mencionaban las condiciones generales contractuales del adquisidor, transcritas al reverso en alemán.

合同是用英文起草的,但订单中有一个条款提到买方的一般合同条款,并在其用德文复写。

评价该例句:好评差评指正

La automatización de la colocación, ejecución y asignación de las transacciones y la gestión de los agentes, hará que la aplicación del sistema permita ahorrar tiempo y eliminar errores y repeticiones.

通过交易订单、执行、分配和中介管理的自动化进程,应用这个系统将节省时间,并消除错误和工作的重复。

评价该例句:好评差评指正

Este atributo del sistema Atlas es necesario para efectuar las reposiciones en las cuentas de anticipos con las que se cotejan múltiples órdenes de compra cuando se tramitan los comprobantes de gastos.

阿特拉斯系统中的这个机制将影响受款人的账户,有多重采购订单与定额备用支出凭单相称并予以处理。

评价该例句:好评差评指正

El comprador suizo, después de inspeccionar y aprobar la madera, hizo un pedido de 200 metros cúbicos solamente y abonó el pago anticipado encargando a un banco que transfiriera el 70% del precio reducido correspondiente.

瑞士买方在检验和认可木材之后只下了200立方米的订单,并且通过命令银行转账相应减少的货款的70%,支付了预付款。

评价该例句:好评差评指正

Los teatros privados que operan como sociedades limitadas, sociedades limitadas sin fines de lucro u organizaciones no gubernamentales, reciben en muy contadas ocasiones financiación del Estado y las administraciones locales en forma de encargos concretos.

极少情况下,以责任有限公司、非赢利责任有限公司或非政府组织地位运作的非政府剧院以具体委托订单的形式从国家和地方政府获得资金。

评价该例句:好评差评指正

Algunas de las oficinas exteriores no cumplían el capítulo 8 del Manual con respecto a planes de adquisiciones, listas de proveedores y registros de órdenes de compras (Angola, Eritrea y Etiopía). No se empleaba sistemáticamente el procedimiento de licitación (Angola y Namibia).

有些外地办事处没有遵行《手册》中关于采购计划、供应商名录和订单记录的第八章(安哥拉、厄立特里亚和埃塞俄比亚),没有系统地采用竞争性招标(安哥拉和纳米比亚)。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Servicio ha elaborado un enlace electrónico entre la Sede y el sistema de gestión de adquisiciones de las misiones sobre el terreno, que permite a las misiones hacer pedidos según contratos marco de la Sede directamente para comprar rápidamente los productos que necesitan.

此外,采购处还在总部与外地特派团采购管理系统之间建立了电子链接,让各特派团能根据总部的合同直接下订单,快速采购所需的产品。

评价该例句:好评差评指正

El equipo ha demostrado varias veces al contratista que no estaba ateniéndose debidamente al proceso de establecimiento de plazos y de introducción de modificaciones según lo estipulado en el contrato y el plan vigente de gestión del proyecto, lo que retrasaba considerablemente la ejecución del proyecto.

加强安保项目小组多次向承包商出示文件,证明承包商没有按照合同和现行项目管理计划遵守计划表和正确实施更改订单过程,导致项目严重误期。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, en los Estados Unidos se permite a los concursantes que presenten cotizaciones (en lugar de ofertas), que la ley de los Estados Unidos no conceptuará como una oferta vinculante hasta que la entidad adjudicadora no haya presentado un pedido que sea aceptado por el ofertante.

但美国允许竞拍人提交报价(quotations)(而不是出价(bids)),根据美国法律,在采购实体发出订单并且订单为竞拍人接受以前报价将不会被视为具有约束力的发价(offers)。

评价该例句:好评差评指正

Según el Departamento de Gestión, los 2,5 millones de dólares adicionales se debían a las modificaciones del contrato que quedaban incluidos en los gastos imprevistos de construcción asignados a los proyectos de refuerzo de la seguridad, y era cierto que el contratista había reclamado una remuneración adicional, cuya cuantía era notablemente inexacta.

管理事务部说,在分配给加强安保项目的建筑意外储备金范围内产生的额外费用 2.5百万美元用于修改订单;承包商确实提出了准确性大打折扣的额外赔偿要求。

评价该例句:好评差评指正

Gran parte del aumento de la eficiencia que se deriva de la adopción de las TIC es fruto de cambios en los procesos, como por ejemplo la logística y el control de los inventarios, el cumplimiento de los pedidos y su seguimiento y la conquista de la clientela y el mantenimiento de su lealtad.

许多与采用信通技术有关的效增产生于使用信通技术的商务流程的改变,例如物流和存货控制、完成和跟踪订单以及争取和留住客户。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


乱干, 乱搞男女关系, 乱哄哄, 乱花钱的, 乱画, 乱离, 乱伦, 乱蓬蓬, 乱七八糟, 乱七八糟的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务西班牙语900句

Quiero encargar sus productos, por favor, ¿cuántos días tardan en entregar un pedido?

我想要订一批货,请问多久可以提交订单

评价该例句:好评差评指正
商贸西班牙语脱口说

Espere un momento, por favor. Ya los tiene confirmados, ¿se los mando?

请稍等,已确定,我把订单发给吗?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Sí, ¿le puede decir si es tan amable que su pedido ya está preparado?

告诉他他订单已经备好了吗?

评价该例句:好评差评指正
加菲猫西语版

¡Cada vez que transmiten su reseña tengo otros mil pedidos!

每次只要他节目已播出,我就多一千订单

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

De ahí que no cobrara precios astronómicos ni me negara a recibir todo tipo de encargos.

我不会开出天价,也不会拒绝任何种类服装订单

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Secretaria: Precisamente iba a llamarles hoy para preguntarles algunos detalles antes de hacer un pedido.

“我正要今天打电话给你们,备在下订单之前询问一些细节。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Pasaron varios segundos sin que me llegase una respuesta. Yo seguí ojeando el libro de pedidos.

等了几秒钟,依旧无人响应,于是,我继续翻阅订单册子。

评价该例句:好评差评指正
商务西班牙语900句

222. Quisiéramos aprovechar esta oportunidad para asegurar que a partir de hoy atenderemos su pedido rápida y concienzudamente.

我们想利用这次机会向你们保证从今天起我们将快速而认真处理订单

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Existen también manías de orden y posición.

还有订单和位置狂热。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

Otra fórmula avanzada es " a pedir de boca" .

另一公式是“按订单”。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

A mí me ha quedado un pedido de  3400 Divacels.

我还有 3400 Divacel 订单

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Era en serio, por supuesto, y Florentino Ariza firmó la orden.

当然,他是认真,弗洛伦蒂诺·阿里萨签署了订单

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Número 50. Ir al punto que se designa, para cumplir un encargo o enterarse de un asunto.

50. 前往指定地点,执行订单或了解情况。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El ente nacional regulador de la electricidad va a analizar los pedidos de las transportadoras de todo el país.

国家电力监管机构将分析全国运输商订单

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Hay un abarrotamiento de turnos por la demanda de conductores y las sedes no pueden cumplir con los pedidos.

由于对司机需求, 轮班人满为患, 总部无法履行订单

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2018年1月合集

Encuestas al respecto muestran una menor confianza y también una reducción en los nuevos pedidos acordados en diciembre, según la autoridad aduanera.

据海关当局称,调查显示信心下降,12月商定订单也有所下降。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Incapaz de encontrar una explicación razonable para tal comportamiento, opté por dejar el asunto al margen y ocuparme del resto de mis compromisos.

因为无法为这种行为找到一合理解释,我决定把那三套衣服放在一边,专注地完成其他订单

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

El salón actuaría como eran recepción; allí se presentarían ideas, se consultarían figurines, se elegirían telas y hechuras y se harían los encargos.

起居室可以作一接待室,顾客在这里提出衣服初步设想,查阅服装图样,挑选布料和款式,然后下订单

评价该例句:好评差评指正
风之影

Pasé un momento a la trastienda a repasar el libro donde mi padre apuntaba los pedidos y escuché la campanilla de la puerta al abrirse.

接着进里屋查看父亲登记订单小册子。这时候,我听到店门开启铃铛响了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

El volumen de pedidos no exigía más manos, seguí sin ayuda. La actividad era por eso incesante, con los hilos, las tijeras, con imaginación y la plancha.

目前订单还不需要更多人手,我一直独自承担,所以几乎没有闲着时候,永远都在穿针引线、裁剪布料、构思式样还有熨烫。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


伦次, 伦敦, 伦理, 伦理的, 伦理学, 伦理学家, 沦落, 沦亡, 沦陷, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接