有奖纠错
| 划词

Si el marido se vuelve loco después de la suscripción del contrato.

婚约后男方患上精神病。

评价该例句:好评差评指正

Espero que ello pueda lograrse lo antes posible.

我希望该备忘录能尽早

评价该例句:好评差评指正

Finalmente se había decidido adoptar un enfoque mas descriptivo que normativo.

最后决定报告旨在进行阐述,而不是规范。

评价该例句:好评差评指正

Debe evitarse que se nieguen al contrato sus efectos una vez concertado.

合同,就不应有可能否定其有效性。

评价该例句:好评差评指正

Otros oradores estaban de acuerdo en iniciar cuanto antes la elaboración de nuevos instrumentos internacionales.

些发言人则主张早日际文书。

评价该例句:好评差评指正

Se han elaborado normas internacionales para el etiquetado e identificación correctos de desechos.

已为废物设置标签和标识了相关际标准。

评价该例句:好评差评指正

Algunos de ellos indicaron que en cada caso concreto era necesario celebrar acuerdos bilaterales especiales.

其中出,需要在每个具体案例中特别双安排。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, varios miembros apoyaron la inclusión de los tratados celebrados por organizaciones internacionales.

例如,有几位委员赞同将际组织些条约列入这个范围。

评价该例句:好评差评指正

Se expresaron diversas opiniones sobre la cuestión de negociar nuevos instrumentos internacionales.

关于是否应当谈判际文书问题,会上提出不同看法。

评价该例句:好评差评指正

Establezcamos un convenio colectivo para realizar esta aspiración legítima de nuestras naciones.

让我们项集体盟约,来实现我们各正当愿望吧。

评价该例句:好评差评指正

Para los suelos, sedimentos y aguas subterráneas se pueden adoptar o elaborar criterios diferentes.

此外,还可针对土壤、有机物和地下水等单独标准。

评价该例句:好评差评指正

Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.

.5. 除了以上各点,以电子方式仲裁协定中也存在这种做法。

评价该例句:好评差评指正

En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.

它特别应具有契约、取得和处置动产和不动产以及提出法律诉讼行为能力。

评价该例句:好评差评指正

Al fin y al cabo, esa es la razón por la que se celebró el Acuerdo.

这毕竟是当初开始协定原因。

评价该例句:好评差评指正

También hay acuerdos de cooperación en el ámbito de la protección ambiental con los países vecinos.

芬兰也与邻了环境保护领域合作协定。

评价该例句:好评差评指正

Ese plan podría establecer metas para toda la organización, con incentivos y mecanismos de rendición de cuentas.

计划可组织目标、奖励措施,确定问责制。

评价该例句:好评差评指正

Seguimos convencidos de que la Conferencia debería iniciar negociaciones sobre un tratado relativo al material fisionable.

我们仍然认为,裁军谈判会议应开始谈判项关于裂变材料条约。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, la Convención establece que los Estados partes procurarán concertar acuerdos bilaterales y multilaterales de extradición.

该公约进步规定,缔约应寻求关于引渡和多协定。

评价该例句:好评差评指正

A menudo, los franquiciados no registran sus contratos con los franquiciadores y desconocen sus derechos y obligaciones.

特许经营者常常并不登记与授予特许者合同,不了解其权利和义务。

评价该例句:好评差评指正

La GAR es un concepto normativo amplio que aún no cuenta con una clara definición universal.

无害环境管理目前仅仅是项广泛政策性概念,并未为之个明确普遍定义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


无乳, 无色, 无色的, 无色无臭, 无伤大雅, 无伤害力的, 无上, 无设防的, 无神论, 无神论的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

木偶奇遇记(匹诺曹)

Pues bien; voy a proponerte el mismo pacto que tenía con el difunto Moro, y te aseguro que quedarás contento.

“好,那议,同早先的梅拉姆波订立的完全一样,你会满意的。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


无声手枪, 无绳的, 无时无刻, 无实质内容的, 无食欲的, 无事生非, 无事先准备的, 无视, 无首领的, 无束缚的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接