有奖纠错
| 划词

Por todas partes se oían comentarios de aquel extraño acontecimiento.

到处可以听到人们对那件怪事

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que algunos países debatan el alcance de la legitimidad de las resoluciones del Consejo de Seguridad es una advertencia evidente de la urgente necesidad de fortalecer el papel de la Corte Internacional de Justicia.

一些安全理事会决合法程度这一事是在明确地警告,迫切需要加强际法用。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, consideramos que el debate para determinar si la mayor parte del peso debe recaer en los Estados que poseen armas nucleares al encarar los desafíos relacionados con la proliferación y el desarme a los que hace frente la comunidad internacional es una formulación incorrecta.

但我们认为,把有核视为要对际社会面临扩散和裁军挑战承担最大责任不甚妥当。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Uruguay, uruguayismo, uruguayo, urunday, urutau, urutí, usable, usadamente, usado, usador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(下)

Mujer de un gobernador eres, ¡mira si te roerá nadie los zancajos!

你是总督夫了,谁敢在背后议论你呢!

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Se oían gritos, órdenes, comentarios a larga distancia.

远远地我能听见叫喊声、号令声和议论声。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Hay muchos debates entre los lingüistas, no se puede expresar todo por emojis.

语言学家对此议论纷纷,不是所有事物表达都可依赖于emoji。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

" Entre los moros se usarán tales casas, pero no entre cristianos" , decía la gente.

‘摩尔住这种房子,在基督徒中间却不行。’议论说。

评价该例句:好评差评指正
总统先 El señor presidente

Nada más tonto, pensaba, que la explicacioncilla que el prójimo se busca de los actos ajenos.

“在背后议论事情,最愚蠢不过。”他心里在想,“别事与你有什么相干!

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¿Qué mal puede haber en ninguna aldea, ni en todas las ciudades del mundo, que pueda sonarse en menoscabo mío, villano?

“不管在什么村庄和城市,我有什么不好事可议论,乡巴佬?”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¡Ay señor, señor, y cómo hay más mal en el aldegüela que se suena, con perdón sea dicho de las tocadas honradas!

“哎呀,大啊大,村庄虽小议论多,头品足又奈何!”

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

En esas estaba cuando oyó las primeras chirimías y los petardos de fiesta, y enseguida el alboroto de los mastines enjaulados.

正这样议论时, 她听见庆祝笛号声和爆竹声, 紧接着又传来关在笼里大猎犬狂吠声。

评价该例句:好评差评指正
总统先 El señor presidente

La tiene de nuevo en las manos y, pues la gente lo dice, sin menoscabo de lo que ya está perdido, puede hacerla suya.

她又再度落到自己手中。们都在议论纷纷,既然已经恶名在外,那就何乐而不为,他满可将她据为己有。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Para asegurarte de que las personas no hablen por sobre los demás, puedes proporcionar un bastón para hablar que se pasa de una persona a otra.

为了确保们不会议论,您可提供一根可之间传递说话棒。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Es un asunto muy desdichado y probablemente será muy comentado; pero hemos de sobreponernos a la oleada de la malicia y derramar sobre nuestros pechos heridos el bálsamo del consuelo fraternal.

“家门不幸,遭此惨祸,很可能会引起外界议论纷纷。心恶毒,我们一定要及时防范,免得一发不可收拾。我们要用姐妹之情来安慰彼此创伤心灵。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Pero dejemos esto aparte por agora, que tiempo habrá donde lo ponderemos y pongamos en su punto, y dime, Sancho amigo: ¿qué es lo que dicen de mí por ese lugar?

不过,咱们现在先不谈这个,等后有时间再来确定这件事吧。咱们现在说正题。你告诉我,桑乔,现在这儿是怎么议论

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Iba vestida con unos calzones bombachos de cenefas coloradas que provocaron el escándalo de las señoras mayores y el desconcierto de los caballeros, pero nadie fue indiferente a su destreza.

她骑着一辆与众不同脚踏车,但那更像是一件马戏团道具,前轮很高,后轮却小得出奇,看上去几乎难支撑,而她就坐在前轮上,穿一条镶红花边灯笼短裤,这很多上了年纪太太们议论纷纷,也绅士们有些不知所措,但对她车技,都由衷叹服。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Un día, el recién llegado jefe de policía, al ver allá, lejos, una muchedumbre que se agitaba en torno de algo desconocido, sintió la necesidad de ejercer su autoridad e ir a imponer el orden.

一天,新上任警察长官,远远地看到一群围着什么在各自议论着,感觉到了自己要维持秩序、施展权威时刻。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Por fin la señora Bennet y sus hijas se fueron, y Elizabeth volvió al instante con Jane, dejando que las dos damas y el señor Darcy hiciesen sus comentarios acerca de su comportamiento y el de su familia.

于是班纳特太太带着她两个女儿走了。伊丽莎白立刻回到吉英身边去,也不去管彬格莱府上两位小姐怎样在背后议论她跟她家里有失体统。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Además, cuando supo por fin en el último instante que los hermanos Vicario lo estaban esperando para matarlo, su reacción no fue de pánico, como tanto se ha dicho, sino que fue más bien el desconcierto de la inocencia.

此外,当他在最后一刻终于得知维卡略兄弟俩在等着杀死他时候,正如众纷纷议论那样,他反应不是恐惧,而是一个无辜者惶恐不安。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Finalmente, después de otras muchas razones que entre los dos pasaron, volvieron a subir en sus bestias, y siguieron el camino de Zaragoza, adonde pensaban llegar a tiempo que pudiesen hallarse en unas solenes fiestas que en aquella

议论了一阵,然后骑上牲口,往萨拉戈萨方向走。insigne ciudad cada año suelen hacerse.他们想立刻赶到那儿,参加每年一度在那个大城举行庆祝活动。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

12 ¿Por qué han de hablar los Egipcios, diciendo: Para mal los sacó, para matarlos en los montes, y para raerlos de sobre la haz de la tierra? Vuélvete del furor de tu ira, y arrepiéntete del mal de tu pueblo.

12 为什么使埃及议论说,他领他们出去,是要降祸与他们,把他们杀在山中,将他们从地上除灭。求你转意,不发你烈怒,后悔,不降祸与你百姓。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


usuta, ut infra, ut retro, ut supra, uta, utensilio, uterino, útero, Uti, uti possidetis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接