有奖纠错
| 划词

En el informe, en especial en los párrafos 8 a 13, figuran relatos y cifras alarmantes relacionados con el deterioro de la situación.

这个报第8至13段含有关于日益恶化的局势的发人深省的、令人不安的和数字。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión ha recibido y examinado un gran número de documentos sobre la destrucción tanto sistemática como generalizada de aldeas y caseríos enteros en los tres estados de Darfur.

委员会收到并审查了大量报了有系统地普遍破坏达尔富尔三个州整个村庄的情况。

评价该例句:好评差评指正

Siempre ha sido difícil analizar el desarrollo y la competitividad de las empresas, así como las cuestiones de política, respecto de las salidas de IED, en particular en el contexto de las PYMES, debido a la falta de datos y casos documentados de manera sistemática.

分析企业发展、竞争力和与对外直接投资有关的政策问题,以中小型企业为侧重点,从来就一项挑战,原因在于缺乏数据和经过系统化的个案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


园艺的, 园艺家, 园艺剪刀, 园艺学, 园艺中心, 园子, , 员额, 员工, 员工专用的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Vi los orígenes que narra el Libro del Común.

我看到了圣书记述万物起源。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

No hay nada concreto acerca de sus relaciones.

关于她爱情关系,没有什么具体记述

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Bueno, o eso nos narran los romanos que fueron los primeros en llegar y contarlo.

或者说罗马人这样告诉我们,因为他们第一个到达巴斯克并把它记述下来

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者

Yo no había vuelto a leer este relato desde hace quince años.

十五年过去了,我没再重过这篇记述

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡

Pero la última anotación del diario databa de cuatro días atrás, de modo que no sentimos mayor impresión.

航行日志上最后记述四天以前,所以我们感受印象不深。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者

Era tan minucioso y apasionante, que mi único problema literario sería conseguir que el lector lo creyera.

这篇记述详尽、扣人心弦,以至于对我来说,唯一有待解决文学任务就者相信它。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者

Estaba claro que el relato, como el destructor, llevaba también mal amarrada una carga política y moral que no habíamos previsto.

现在问题很明白了,这篇记述,就和那艘驱逐舰一样,带了些不够安全政治和道德货物,这我们始料未及

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者

A pesar de las presiones, las amenazas y las más seductoras tentativas de soborno, Luis Alejandro Velasco no desmintió una línea del relato.

路易斯·亚历杭德罗·贝拉斯科承受了巨大压力,遭遇种种威胁利诱,尽管如,对这篇记述,他没有否定过哪怕一个字。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El obispo agradecía las actas, pero su falta de rigor contrariaba la claridad del proceso, de modo que el exorcista debía proceder según su propio criterio.

主教非常感谢言行录上记述, 但言行录缺乏严格性, 致使发展过程不清楚, 所以驱邪师应该根据自己判断行来。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Milagros o no milagros -dijo Sancho-, cada uno mire cómo habla o cómo escribe de las presonas, y no ponga a troche moche lo primero que le viene al magín.

“什么奇迹不奇迹,”桑乔说,“谁要介绍或者记述人物,总不能凭想象乱写吧。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Casi todo aquel día caminó sin acontecerle cosa que de contar fuese, de lo cual se desesperaba, porque quisiera topar luego con quien hacer experiencia del valor de su fuerte brazo.

他几乎全天都在走,可并没有碰到什么值得记述情。他感到沮丧。他想马上碰到一个人,以便比试一下自己健臂力量。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔幽灵

Una vez allí consultó varios libros de caballería, cuya lectura le interesaba extraordinariamente, y pudo comprobar que el gallo cantó siempre dos veces en cuantas ocasiones se recurrió a aquel juramento.

他在屋里翻阅了几多记述古代关于武士方面书籍,这些文献都他所极其钟爱,他从中发现,每当他咒语被加以运用过那些场合,山提克里尔总会再叫上第二遍

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Nadie que lea este relato puede esperar que yo sea capaz de describir el espanto de mi alma ante esta terrible visión; quiero decir que, aunque solo era un sueño, era un sueño horroroso.

任何人到我这段记述时,都会感到,这个可怕梦境,一定把我吓得灵魂出窍,根本无法描绘当时情景。虽然这仅仅一个梦,但却十分恐怖。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者

En 20 sesiones de seis horas diarias, durante las cuales yo tomaba notas y soltaba preguntas tramposas para detectar sus contradicciones, logramos reconstruir el relato compacto y verídico de sus diez días en el mar.

就这样,我们每天交谈六个钟头,持续了二十天,其间,我一边做记录,一边不时提些迷惑性问题,看他叙述中否有自相矛盾地方,最后,我们完成了一篇文章,那对他在海上漂流十日实实在在、清晰扼要记述

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


原始, 原始部落, 原始的, 原始公社, 原始积累, 原始纪录, 原始群, 原始人, 原始森林, 原始社会,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接