有奖纠错
| 划词

En su discurso se advierten algunas lagunas.

在他的讲演中有几处疏漏。

评价该例句:好评差评指正

Avanzó la silla para oír mejor al orador.

他向前挪了挪椅子以便把讲演人的话听得更清楚。

评价该例句:好评差评指正

Además, también participaron en el seminario conferenciantes del Ministerio de Relaciones Exteriores.

此外,外务省的讲演者也参加了研讨会。

评价该例句:好评差评指正

El orador consiguió una ovación.

讲演人博得了热 烈掌声.

评价该例句:好评差评指正

Presidente y Conferencista del Primer Seminario Internacional sobre crimen organizado y corrupción en la administración pública.

有组织犯罪和公共行政部门的腐败问题国际讨论会的主席和讲演者。

评价该例句:好评差评指正

Puesto que hoy no hay ningún orador invitado, daré la palabra a las delegaciones que deseen intervenir para hablar de este tema concreto que examinamos.

由于们今天没有特邀讲演者,请希望就所审议的这具体主题发言的代表团发言。

评价该例句:好评差评指正

Se han promovido los principios de la Convención sobre los Derechos del Niño en las escuelas del Organismo mediante panfletos, carteles, conferencias y otras actividades.

在近东救济工程处学校,通过手册、海报、讲演动宣传了《儿童权利公约》的原则。

评价该例句:好评差评指正

También hubo varios oradores y participantes externos que presentaron sesiones intelectualmente estimulantes sobre diversos aspectos del aprendizaje de la gestión y el fomento de la capacidad de liderazgo.

还有外部的讲演者和参加者,进行了发人深省的讲座,涉及管理学习能力和领导能力发展的各个方面。

评价该例句:好评差评指正

Una vez que el orador haya formulado su declaración de apertura, suspenderé brevemente la sesión oficial de manera que podamos celebrar una sesión oficiosa de preguntas y respuestas con el orador invitado.

在发言者首先演讲后,将简短地暂停正式会议,以便们能够同特邀讲演者展开非正式的问答。

评价该例句:好评差评指正

En su exposición, el Instituto afirmó que los objetivos eran un punto de partida práctico para aplicar el Programa de Acción de El Cairo y la Plataforma de Acción de Beijing que, a su vez, incluían perspectivas y medidas esenciales para los logros de los objetivos de desarrollo del Milenio.

讲演肯定道,千年发展目标是实施《开罗行动纲领》和《北京行动纲要》的切实出发点,而这两个纲领又包括了实现千年发展目标必不可少的各个方面和行动。

评价该例句:好评差评指正

El Instituto destacó que los citados objetivos, que eran un poderoso instrumento para generar el consenso sobre desarrollo internacional, podían contribuir a promover la causa de la igualdad de género y la potenciación del papel de la mujer si en cada uno de los objetivos se tenían en cuenta las necesidades y prioridades especiales de la mujer.

讲演中指出,如果每个千年发展目标都考虑妇女的特殊需要和优先事项,则们作为对国际发展形成共识的强有力工具,有可能促进实现两性平等和赋予妇女权力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


旁若无人, 旁室, 旁听, 旁听生, 旁系的, 旁系亲属, 旁遮普的, 旁证, 膀臂, 膀胱,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El Símbolo Perdido 失落的秘符

Todo era tal y como Langdon lo recordaba de la vez que había asistido allí a una conferencia.

这里, 确是兰登记忆中聆听讲演之处。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

¿Tan pocos? -Langdon fingió sorpresa-. ¿Y cuántos han ido a Roma, París, Madrid o Londres? Se alzaron casi todas las manos.

“这么少? ”兰登假装有些吃惊。“那么, 有多少人到过罗、巴德 里, 或者伦敦? ” 讲演厅里, 几乎所有的手都举

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Una zona de obras alrededor del National Mall los había ralentizado, y ahora sólo quedaban diez minutos para el inicio de la conferencia.

国家广场周围有个建筑工地, 耽搁在路上的时间, 讲演十分钟后就要开始

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

A Langdon le encantaba dar clase en ese auditorio porque sólo con el ruido de los bancos podía averiguar el grado de concentración de sus alumnos.

兰登喜欢在这个厅堂里教学, 因为只需听听靠背长椅发出的嘎吱声, 就可以解学生讲演的热衷程度。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

A pesar de ello, esa primavera Langdon divisó a ese mismo joven en primera fila, mientras quinientos estudiantes se afanaban por entrar en el teatro Sanders de Harvard, un viejo auditorio de crujientes bancos de madera.

不过, 到今年春季, 兰登发现那位新生也夹在五百名学生当中, 匆匆走进哈佛大学桑德斯剧院, 这是个长椅嘎吱作响的旧讲演厅。坐在前排位子上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抛锚的卡车, 抛锚的小货车, 抛弃, 抛售, 抛头露面, 抛物线, 抛物线的, 抛下, 抛砖引玉, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接