有奖纠错
| 划词

Cualquier proyección al futuro corre el riesgo de ser irreal.

任何未来都可能是不现实.

评价该例句:好评差评指正

Es de imaginar qué progresos hará China en el presente siglo.

可以中国在本世纪之内得多么大进步。

评价该例句:好评差评指正

Tampoco se prevé un mecanismo de verificación.

也没有任何核查机制。

评价该例句:好评差评指正

Se han contemplado numerosas propuestas para movilizar los fondos necesarios.

已经多种方针来筹措必要资金。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, cabe suponer que el resto sigue siendo válido.

所以,可以,其余仍然保留。

评价该例句:好评差评指正

No debe procurarse que el informe se ajuste a la resolución prevista.

该报告不能专门为决议服务。

评价该例句:好评差评指正

Espero con interés ver sus ideas por escrito.

我期望看到有关你文件。

评价该例句:好评差评指正

No está previsto que se hagan declaraciones, salvo en nombre de los grupos.

除以各集团名义发言外不作其他发言。

评价该例句:好评差评指正

No se prevé que se hagan declaraciones, salvo en nombre de los grupos.

除以各集团名义发言外不作其他发言。

评价该例句:好评差评指正

No se conceden al sector exclusiones en materia de supervisión.

没有该部门监督规定任何例外。

评价该例句:好评差评指正

El mecanismo de examen previsto constituye una garantía adicional a ese respecto.

审查机制进一步此加以保证。

评价该例句:好评差评指正

Prevemos que pronto se anunciará formalmente la creación de la Comisión.

我们,委员不久正式宣布成立。

评价该例句:好评差评指正

Hasta ahora, no se ha modificado el concepto original en materia de seguridad.

迄今为止,原来安全没有变化。

评价该例句:好评差评指正

El Canadá no concibe un mundo satisfactorio sin las Naciones Unidas.

加拿大无法世界没有联合国能够成功。

评价该例句:好评差评指正

Según lo previsto, esos efectivos se desplegarían por etapas, como se especifica en el anexo.

分阶段部署上述人员,附件此作出阐述。

评价该例句:好评差评指正

Con nuestro apoyo sostenido esa visión se hará realidad.

有我们继续支持,这一就能实现。

评价该例句:好评差评指正

El Acuerdo de relación también contempla la adopción de disposiciones complementarias para su aplicación.

《关系协定》还作出实施条款补充安排。

评价该例句:好评差评指正

El régimen jurídico previsto en la Guía es de carácter puramente nacional.

本指南所法律制度是纯粹国内制度。

评价该例句:好评差评指正

Estamos trabajando para dar aplicación a proyectos piloto en torno a varias de esas ideas.

现在我们正在着手执行其中某些,作为试点项目。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, tenemos que redefinir nuestra visión de la seguridad del mundo.

因此,我们必须重新明确我们世界安全

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


junto con, juntura, jupa, jupe, Júpiter, jupiteriáno, juque, jur-, jura, jurado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

¿Te has parado a considerarlo aunque sea de modo superficial?

你有大概吗?”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合

O sea, tú ya visualizabas todo el pack entero.

是说,你已经好整个专了。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Todos lo imaginamos en algún momento.

所有人都过世界末日。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故

Estuvo despierta hasta la madrugada, hilando suposiciones y haciendo cálculos de las pérdidas.

直到黎明她还睁着眼睛, 做各种推理, 估计着这次损失。

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Pues sí. Sí. Cabe una posibilidad.

. 对. 一种可能性.

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Dijo, ayudándose con las manos: -Imaginemos que alguien muestra una historia en vez de referirla.

“我们不妨,他们不是在讲而是在扮演故

评价该例句:好评差评指正
Why not spanish

Imagina a quien dirías eso, a quien dirías esa expresión, en qué situación usarías esa frase.

你会对谁说这个,在什么样情况你会使用这个语句。

评价该例句:好评差评指正
一桩先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

No podía imaginarse que él, sólo por impresionarla, había comprado todo los números de la rifa.

真是难以,仅仅是为了打动她心,他买下了全部彩票。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

La esperaba con la puerta abierta y, sin pararme siquiera a saludarla, le propuse mi idea.

我开门等着她,一见面连招呼都没来得及打,提出了我

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Esa opción existía, pero de todos modos hubiéramos ocultado mucho menos de lo que imaginas.

这种选择是有,只是隐瞒得没有你们所那么多。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Cuando hago una hipótesis con el futuro simple me refiero a una hipótesis del presente o del futuro.

当我用简单将来时做一个假时候,我所表示是此刻或者未来一个

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Según tu visión, ¿a quién corresponde el Esequibo?

根据您,谁拥有 Essequibo?

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Pues, imagínate: enseñar a veinte jóvenes tan diferentes en lo que se refiere a costumbres y valores culturales.

那么,你一下,去教二十个在习惯和文化方面大不相同年轻人。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Parece una marioneta —dijo—: todo lo que dice y hace parte de mi idea original, pero le falta vida.

“她好像是一个提线木偶,每个动作和每一句话都来自于我,缺少一种生命感。”

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

Suerte, por suerte que ahí Mati se tiró al agua y nos salvó el dron porque si no hubiese sido una catástrofe.

幸好马蒂跳到河里把无人机捞了出来,否则后果不堪

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Imaginemos que tenemos un cañón que lanza canicas que deben atravesar una pared con dos ranuras hasta impactar en una pantalla .

一下,我们有一个发射弹珠枪筒,弹珠须穿过有两道沟槽墙,直到撞到屏幕。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Imaginé esa red de tigres, ese caliente laberinto de tigres, dando horror a los prados y a los rebaños para conservar un dibujo.

那虎豹织成网和热迷宫,给草原和牲畜群带来恐怖,以便保存一种花纹图案。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

No tengo expectativa de nada, quiero sorprenderme, pero ya desde acá se escucha el agua, o sea que estamos yendo arriba de agua.

我没有做任何,我只希望得到惊喜,你可以从这里听到水声,或者说我们正在水面上行驶。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Sería usted hoy imaginando a la doctora Aldunate del futuro dando un consejo que usted ha elaborado con la información de hoy. No.

得是今天您先未来您,然后未来您再基于您现在掌握信息,回过头给现在您一个建议。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

El salón actuaría como eran recepción; allí se presentarían ideas, se consultarían figurines, se elegirían telas y hechuras y se harían los encargos.

起居室可以作一个大接待室,顾客在这里提出衣服初步,查阅服装图样,挑选布料和款式,然后下订单。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jurdía, jure, jurel, jurero, jurgina, juria, jurídicamente, juridicidad, jurídico, juris-,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接