Cualquier proyección al futuro corre el riesgo de ser irreal.
任何对未来的都可能是不现实的.
Es de imaginar qué progresos hará China en el presente siglo.
可以中国在本世纪之内将会取得的进步。
Tampoco se prevé un mecanismo de verificación.
也没有任何核查机制。
Se han contemplado numerosas propuestas para movilizar los fondos necesarios.
已经种方针来筹措必要资金。
Espero con interés ver sus ideas por escrito.
我期望看到有关你的的文件。
Por ello, cabe suponer que el resto sigue siendo válido.
所以,可以,其余的然保留。
No debe procurarse que el informe se ajuste a la resolución prevista.
该报告不能专门为的决议服务。
El Canadá no concibe un mundo satisfactorio sin las Naciones Unidas.
加拿无法世界没有联合国能够成功。
Hasta ahora, no se ha modificado el concepto original en materia de seguridad.
迄今为止,原来的安全没有变化。
No se conceden al sector exclusiones en materia de supervisión.
没有对该部门的监督规定任何例外。
El mecanismo de examen previsto constituye una garantía adicional a ese respecto.
的审查机制将进一步对此加以保证。
No está previsto que se hagan declaraciones, salvo en nombre de los grupos.
除以各集团名义发言外不作其他发言。
No se prevé que se hagan declaraciones, salvo en nombre de los grupos.
Prevemos que pronto se anunciará formalmente la creación de la Comisión.
我们,委员会不久将正式宣布成立。
Con nuestro apoyo sostenido esa visión se hará realidad.
有我们的继续支持,这一就能实现。
El Acuerdo de relación también contempla la adopción de disposiciones complementarias para su aplicación.
《关系协定》还作出实施条款补充安排。
Según lo previsto, esos efectivos se desplegarían por etapas, como se especifica en el anexo.
分阶段部署上述人员,附件对此作出阐述。
Estamos trabajando para dar aplicación a proyectos piloto en torno a varias de esas ideas.
现在我们正在着手执行其中某些,作为试点项目。
El régimen jurídico previsto en la Guía es de carácter puramente nacional.
本指南所的法律制度是纯粹的国内制度。
Por lo tanto, tenemos que redefinir nuestra visión de la seguridad del mundo.
因此,我们必须重新明确我们对世界安全的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
O sea, tú ya visualizabas todo el pack entero.
也就是说,你已经设想好整个专辑了。
¿Te has parado a considerarlo aunque sea de modo superficial?
你有大概设想吗?”
Todos lo imaginamos en algún momento.
所有人都设想过世界末日。
Estuvo despierta hasta la madrugada, hilando suposiciones y haciendo cálculos de las pérdidas.
直到黎明她还睁着眼睛, 做各种推理设想, 估计着这次损失。
Esa opción existía, pero de todos modos hubiéramos ocultado mucho menos de lo que imaginas.
这种选择也是有,只是隐瞒得没有你们所设想那么多。
Pues sí. Sí. Cabe una posibilidad.
那就是. 对. 设想种可能性.
Dijo, ayudándose con las manos: -Imaginemos que alguien muestra una historia en vez de referirla.
“我们不妨设想,他们不是在讲而是在扮演故事。
Imagina a quien dirías eso, a quien dirías esa expresión, en qué situación usarías esa frase.
设想你会对谁说这个,在什么样情况你会使用这个语句。
No podía imaginarse que él, sólo por impresionarla, había comprado todo los números de la rifa.
真是难以设想,仅仅是为了打动她心,他买下了全部彩票。
Imagina que Jack y Jill tienen relojes precisos que sincronizan antes de que Jack suba al tren.
设想杰克和吉尔各自拥有精钟,并在杰克登上火车之前将其同步。
La esperaba con la puerta abierta y, sin pararme siquiera a saludarla, le propuse mi idea.
我开门等着她,见面连招呼都没来得及打,就提出了我设想。
Cuando hago una hipótesis con el futuro simple me refiero a una hipótesis del presente o del futuro.
当我用简单将来做个假设候,我所表示是此刻或者未来个设想。
Según tu visión, ¿a quién corresponde el Esequibo?
根据您设想,谁拥有 Essequibo?
La idea era un edificio que tendría nada menos que 1000 metros de altura.
这个设想是座高达1000米建筑。
Vamos a ponernos en una que sea muy evidente.
让我们设想个非常明显情境。
Las mismas que hace 50 años imaginó Lenon y hoy siguen sin cumplirse.
列侬 50 年前和今天设想仍然没有实现。
Pues, imagínate: enseñar a veinte jóvenes tan diferentes en lo que se refiere a costumbres y valores culturales.
那么,你设想下,去教二十个在习惯和文化方面大不相同年轻人。
Porque hoy en día todo lo que se imagina para recoger los plásticos del mar cuesta mucho dinero.
因为如今所有设想从海洋中回收塑料方法都成本高昂。
La idea era hacer allí una ciudad autosuficiente, en la que vivirían entre cincuenta y cien mil personas.
设想是在那里建造座自给自足城市,预计将容纳五万至十万居民。
Hay una imaginación, que se ha estudiado mucho, de cosas que no van a ser probables.
有种被研究得很多想象力,它会设想些不太可能事情。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释