有奖纠错
| 划词

Para concluir, permítaseme transmitir un mensaje simple y claro a nuestros detractores.

在结束发言时,要向诋毁人发出非常简单和明确信息。

评价该例句:好评差评指正

Las fallas y debilidades de nuestra Organización de ninguna manera disminuyen el valor del papel rector de las Naciones Unidas en el mundo.

本组织缺点和弱点绝不应诋毁联合在世界上领导作用。

评价该例句:好评差评指正

Denegar o denigrar los acuerdos pasados equivale a menoscabar los compromisos políticos contraídos a los efectos de la aplicación del Tratado y sembrar dudas sobre su credibilidad.

否认或诋毁过去协定必将破坏在执行条约方面所做政治承诺,并对其可信性留下疑问。

评价该例句:好评差评指正

No debemos permitir que las recriminaciones de fallos en la estructura institucional de la Organización desafíen o resten mérito a esferas en las que se están logrando progresos.

们不能让对于本组织体制结构丧失功能指控,非难和诋毁正取得进展方面。

评价该例句:好评差评指正

Nos parece extraño y, obviamente, anómalo que el Gobierno de Zimbabwe sea despreciado y vilipendiado por restablecer el orden y el estado de derecho en sus zonas municipales.

津巴布韦政府因在其城市地区恢复秩序和法治而遭到诋毁和谴责,们认这很奇怪,这显然是不寻常

评价该例句:好评差评指正

Como la tortura, la violación se utiliza con fines tales como la intimidación, la degradación, la humillación, la discriminación, el castigo, el control o la destrucción de una persona.

……和酷刑一样,强奸被用于诸如对一个人进行恫吓、诋毁人格、侮辱、歧视、惩罚,或对其进行控制或以毁灭等目

评价该例句:好评差评指正

La información contenida en él no desacredita a las Naciones Unidas y se basa en datos del Banco Mundial, la CESPAO y otros 16 organismos de las Naciones Unidas.

报告中所包含信息并未诋毁联合,那些信息都是以世界银行、西亚经社会和其他16个联合机构提供信息基础

评价该例句:好评差评指正

Estas declaraciones, que o bien atacan a los dirigentes palestinos y ponen en duda sus intenciones, o desacreditan la hoja de ruta que cuenta con el apoyo internacional, siembran la desesperanza y una animosidad creciente entre la población palestina.

这些言论或攻击巴勒斯坦领导人并质疑其意图,或诋毁际上批准路线图,从而散布绝巴勒斯坦人之间仇恨。

评价该例句:好评差评指正

Nuestros detractores no han reconocido que la operación para restablecer el orden muy pronto dio lugar a un programa bien planificado de reconstrucción amplia, con el cual se están construyendo viviendas bien planificadas, fábricas y almacenes para nuestro pueblo en muchas zonas del país.

诋毁者不承认,在恢复秩序行动之后不久,开展了一个经过精心计划、广泛重建方案,通过这个方案,在许多地区民众建设了经过适当规划住宅、工厂建筑和货摊。

评价该例句:好评差评指正

Israel pide en consecuencia al Secretario General y al jefe del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales que se aseguren de que se utilice mejor la información disponible cuando se preparen futuros informes y se actúe con prudencia al distribuir informes que desacreditan a las Naciones Unidas y afectan su reputación de imparcialidad.

因此,以色列呼吁秘书长及经济和社会事务部主任确保在编写今后报告时,更好地利用现有所有资料;在分发诋毁联合并影响其公正声誉报告时,小心谨慎。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, sabemos que una campaña eficaz contra el terrorismo requiere un ambiente de cooperación constructiva en todo el mundo, alejado de las campañas de vilipendio motivadas políticamente, y como plataforma para una clara definición del terrorismo, que no confunda de manera deliberada o involuntaria los actos de terror indiscriminado con el derecho inalienable de los pueblos a luchar contra la ocupación.

因此,们知道,有效反恐运动需要有一个全世界积极合作环境,它决不是出于政治动机诋毁运动;有效反恐运动也是一个明确界定恐怖主义平台,它绝不会把人民抵抗占领不可剥夺权利与恣意恐怖行相提并论。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Rasheed (Observadora de Palestina) dice, en ejercicio del derecho de respuesta, que la acusación de la delegación de Israel de que los dirigentes palestinos envían a los niños a que sean asesinados es una flagrante muestra de racismo que pone de manifiesto la intención de Israel de denigrar a las víctimas para deshumanizar al pueblo palestino, insinuando que los dirigentes palestinos tienen en menos estima la vida de sus niños que los de otros pueblos.

Rasheed女士(巴勒斯坦观察员)行使答辩权,她说,以色列代表团控告巴勒斯坦领导人让孩子们送死,这是应受谴责种族主义表现,反映了以色列诋毁受害者、妖魔化巴勒斯坦人民企图,同时,影射巴勒斯坦领导人不像其他家领导人那样重视他们儿童生命。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desapegarse, desapego, desapercibidamente, desapercibido, desapercibimiento, desapestar, desapiadadamente, desapiadado, desapilcar, desapiolar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

¿HABLAS ESPAÑOL?

Como denigrar, que alude a manchar, a ennegrecer, la reputación de alguien.

比如“denigrar”,意为诋毁,玷污某人的声誉。

评价该例句:好评差评指正
名人演精选

Sí, y además, son dulces o crueles o amorosas o denigrantes.

这样没错,但除此之外,情书也甜蜜或残酷的,或充满爱意,或充满诋毁

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero para aquellos posibles detractores, quiero que consideréis que en este caso estamos hablando de leer para aprender y no por placer.

那些诋毁者来,我想要让他们知道,在这种情况下,我们通过阅读来学习,而不享乐。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

También es posible que alguien quisiera deshonrar a Hatshepsut por mala faraona, pero la evidencia sugiere que era bastante buena.

也有可能有人想诋毁谢普个坏法老,但证据表明她个好人。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¿Es posible que sois vos el que los encantadores mis enemigos transformaron en ese lacayo que decís, por defraudarme de la honra de aquella batalla?

“我的头魔法师把那个人变成了仆人,而你就那个人吗?为了诋毁我取胜的荣誉。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Tú me tienes por amigo, y quieres quitarme la honra, cosa que es contra toda amistad; y aun no sólo pretendes esto, sino que procuras que yo te la quite a ti.

你把我当作朋友,却要诋毁我,这与友谊背道而驰的事情。你不仅想诋毁我,而且想让我诋毁你。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Usó el bufete como frente para su agenda subversiva, reclutó a abogados afines y otros, y juntos desacreditaron los órganos judiciales, atacaron a los sistemas judiciales y promovieron el sentimiento antigubernamental, al interferir y exagerar los casos sensibles.

他利用该公司作为其颠覆议程的掩护,招募志同道合的律师和其他人, 他们一起诋毁司法机构,攻击司法系统, 并通过干预和夸大敏感案件来助长反政府情绪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desaporcar, desaposentar, desaposesionar, desapoyar, desapreciar, desaprender, desaprensar, desaprensión, desaprensivo, desapretar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接