有奖纠错
| 划词

Voy a hacer un análisis exhaustivo.

我要做的调查。

评价该例句:好评差评指正

No necesito entrar en detalles acerca de ello.

对这点我不需要作说明。

评价该例句:好评差评指正

Pero los Estados no han facilitado información muy detallada sobre las medidas de represión.

但是各国对执法措施没有供许多的资料。

评价该例句:好评差评指正

El Comité lo examinará detenidamente en el curso de las próximas semanas.

委员将在今后几周内审议这报告。

评价该例句:好评差评指正

Posiblemente, cualquier lista exhaustiva quedaría obsoleta en un breve espacio de tiempo.

任何无遗的清单非常可能在短期内过时。

评价该例句:好评差评指正

Están disponibles en siete idiomas y se actualizan constantemente para mantener su pertinencia y exhaustividad.

当局继续更新有关的资料,确保资料正确和

评价该例句:好评差评指正

A continuación figura una lista no exhaustiva de los informes públicos consultados por la Comisión.

以下是委员所参考的公开报告的非清单。

评价该例句:好评差评指正

Otros miembros expresaron su preocupación acerca de lo que había que entender por régimen exhaustivo.

些委员对无遗的制度所涉及的内容表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Los códigos penales de algunos Estados contenían definiciones jurídicas de mercenarismo claras y detalladas.

有些国家的刑法对雇佣军制定了明确而的法律定义。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, esas opciones no son las únicas, y podrían considerarse muchas otras variantes.

不过,这些选择绝不是的,可以考虑许多其他备选方案。

评价该例句:好评差评指正

No se pretende dar una definición jurídica exhaustiva de ese derecho.

准则草案无意对饮水和卫生设施权明确的法律定义。

评价该例句:好评差评指正

Aguardamos con interés una elaboración más detallada de lo que se prevé.

我们感兴趣地期待着对这设想进行更的审议。

评价该例句:好评差评指正

Cuando sea posible, se debe examinar detenidamente la cuestión de las medidas correctivas.

在可能的情况下,要尽可能地讨论补救行动问题。

评价该例句:好评差评指正

Esa Carta aclara y puntualiza el mandato jurídico de la actual Oficina de Auditoría Interna.

该章程澄清和规定了现有的内部审计办公室的法律职责。

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, se planteó y debatió en profundidad el tema de los castigos corporales.

在这方面,大家了体罚这主题,并进行了的讨论。

评价该例句:好评差评指正

La lista de grupos vulnerables del apartado c) del párrafo 8 no pretende ser exhaustiva.

第8(c)段所列的易受伤害群体清单并没有打算无遗地罗列。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Unidos agradecen la profunda labor realizada en la preparación del informe del Secretario General.

美国赞赏秘书长报告进行的的工作。

评价该例句:好评差评指正

En el programa correspondiente a la medicina forense se estudia pormenorizadamente la violencia contra la mujer.

法医课程中涉及到有关对妇女暴力问题的知识。

评价该例句:好评差评指正

Las disposiciones relativas a este derecho son más concretas y detalladas en los convenios colectivos sectoriales.

组织工权在部门集体合同中规定得更为具体和

评价该例句:好评差评指正

Ello merece el apoyo de todos los miembros de la Asamblea General.

然而,这些建议放在起,就标志着实现个更有效的联合国的的路线图,值得大全体成员的支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


风趣, 风趣的, 风趣的事或话, 风骚, 风色, 风沙, 风扇, 风扇皮带, 风尚, 风神,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Farach expuso largamente la doctrina ortodoxa.

法拉赫地阐述了正统的学说。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Era tan minucioso y apasionante, que mi único problema literario sería conseguir que el lector lo creyera.

这篇记述如此、扣人心弦,以至于对我来说,唯一有待解决的文学任务就是让读者相信它。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y por supuesto que no se reduce a ninguna descripción biológica que podamos hacer por más exhaustiva que esta sea.

当然,它不会简化我们可以做出的任何生物学描述,无论它多么

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Más dilatado es el informe de Meadows Taylor, que sirvió al nizam de Haidarabad y compuso la famosa novela Confessions of a Thug.

曾在海得拉巴任土司幕僚、写过著名小说《杀手忏悔录》的梅多斯·泰勒的报告

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 其他魔鬼

El marqués no perdió una palabra de su disertación minuciosa y colorida, y sólo habló cuando el médico no tuvo nada más que decir.

对他那番而有声有色的演说, 侯爵一名话也不漏掉, 直到医生再也没有什么 可说了他才开口。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Comparaba sus recuerdos de Pemberley con la detallada descripción que Wickham hacía, y elogiando el carácter de su último dueño, se deleitaban los dos.

她把韦翰先生所描写的彭伯里她自己记忆中的彭伯里比较了一下,又把彭伯里主人的德行称赞了一番,谈的人听的人都各得其乐。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero para encontrar este misterioso criadero, alguien tiene que hacer un estudio exhaustivo del océano para encontrar larvas de no más de 30 milímetros.

但要找到这个神秘的繁殖地,必须有人对海洋进行的研究, 才能找到不大于 30 毫米的幼虫。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

A medida que llenaba la hoja pedía a la mujer los datos de su identidad, y ella respondía sin vacilación, con detalles precisos, como si estuviera leyendo.

一边填表一边询问那个女人地姓名、住址等况,她毫不迟疑地、准确地做了回答,仿佛是在念一份写好的材料。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Pero lo cierto es que de estas teorías no hay nada en concreto que las respalde o las refute por lo que seguirán haciendo falta investigaciones más exhaustivas.

但事实是,这些理论没有任何具体内容来支持或反驳它们,因此仍需要进行的研究。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

En un mensaje en su cuenta de Twitter, la oficina insta a las autoridades civiles competentes a asegurar una investigación independiente, efectiva y exhaustiva, " que incluya la cadena de mando para poder conocer la verdad y sancionar a los responsables por acción u omisión" .

该办公室在其推特账户上的一条消息中敦促主管民政当局确保进行独立、有效的调查,“其中包括指挥系统,以发现真相并惩罚那些对作或不作负责的人。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


风停息了, 风筒, 风头, 风土, 风味, 风闻, 风物, 风险, 风险管理, 风险评估,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接